Лора Энтони - Выигрыш Динни Холлис
- Название:Выигрыш Динни Холлис
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-05-004877-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лора Энтони - Выигрыш Динни Холлис краткое содержание
Целые пятнадцать лет Динни Холлис живет с мечтой о мести Рейфу Трубладу, который нечестным путем отнял их родную ферму. Но как ее осуществить? И у Динни возникает план…
Выигрыш Динни Холлис - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы можем заключить сделку, — сказала Динни. — Услуга за услугу.
Он вопросительно изогнул бровь.
Скрестив пальцы на счастье, Динни глубоко вздохнула. Схватит ли он наживку?
— Почини мне машину, Броди Трублад, а я присмотрю за домом и детьми, пока Пэтси Энн не выпишется из больницы.
Нет. Решительно нет. Плохая идея. Это добром не кончится. Броди чувствовал, что не сможет находиться под одной крышей с этой красоткой в течение двух или трех дней. Он совершенно ничего не знает о Динни Маккеллан, за исключением того, что она его безумно возбуждает и, судя по всему, крутит любовь с его братом.
Он пристально посмотрел на Динни. Может быть, поэтому она и хочет получить здесь работу? Чтобы оказаться ближе к Кенни? Неужели она думает, что, нянчась с его детьми, сможет завоевать сердце Кенни и подтолкнуть его к разводу с женой? Если она рассчитывает на это, то глубоко ошибается. Кенни нечасто появляется в «Ивовом ручье». По сути дела, он не возвращался домой с тех пор, как похоронили Рейфа и сюда переехала Пэтси Энн с детьми.
Глаза Динни, бледно-голубые озера, покрытые льдом, широко открылись.
— Я… э… ну… — Броди замялся, не зная, как объяснить свой отказ.
— Я хочу слезть, — заорал Бастер. — Мама повесила трубку.
Броди встал и снял Бастера со стола. Положив телефонную трубку на рычаг, он обернулся и увидел, что Энджел стоит на стуле, погрузив пальцы в банку с маслом.
— О нет, — простонал он. Энджел тем временем засунула в рот полную горсть. — Энджел, прекрати.
— Я люблю масло. — На перепачканном жиром лице малышки вспыхнула довольная улыбка.
Броди взглянул на Динни. Она спокойно сидела, сложив руки на груди, на ее лице застыло выражение безмятежности. Ха! Этим двум озорникам ничего не стоит стереть самодовольную улыбку с ее губ.
— Я тебя нанимаю, — сказал Броди, опустив Бастера на пол и взяв на руки Энджел. — Ты не подашь мне мокрую тряпку?
Да, к домашним делам она не приучена. Но это вовсе не означает, что она совершенно беспомощна. Разве не так?
Динни посмотрела на двух румяных ребятишек, разглядывающих ее во все глаза. Что дальше? Неудивительно, что, когда Броди выходил из дома через заднюю дверь, на его лице читалось явное облегчение. Теперь Динни ничего не остается, кроме как закатать рукава и впрячься в работу. Если она хочет убедить Броди Трублада, что из нее выйдет хорошая жена, ей придется доказать свою способность управляться с домом и детьми.
— А что вы обычно делаете после завтрака, ребятки? — спросила Динни.
— Смотрим телик! — хихикнул Бастер.
— Бесимся! — взвизгнула Энджел.
Такие маленькие, а уже обманщики. Без сомнения, эта парочка — типичные Трублады.
Внезапно у Динни возникла идея. Так она сможет и занять детей, и в то же время исследовать дом.
— А вы когда-нибудь играли в прятки?
— Ага, — сказал Бастер, подпрыгивая от возбуждения.
— Нет. — Энджел покачала головой.
— Ты играла, помнишь? — усмехнулся Бастер.
— Не-а.
Он толкнул сестренку. Энджел в ответ стукнула его кулачком.
— Прекратите! Немедленно, — скомандовала Динни. — Не то я вас обоих уложу спать.
— Ты не сможешь. — Бастер вызывающе сложил на груди свои пухлые ручонки, вздернул подбородок и окинул ее взглядом.
— Ага. Ты не наша мама. — Энджел спряталась за спину брата.
— Ваш дядя Броди велел мне присмотреть за вами. Так что делайте то, что я скажу. — Динни погрозила им пальцем. — Будете хорошо себя вести — и я буду хорошо с вами обращаться. А если нет…
— Тогда что? — спросил Бастер.
Действительно, что? Динни попыталась вспомнить, как наказывали ее в детстве.
— Я поставлю вас в угол на пять минут.
— Давай играть в прятки, — попросила Энджел, отбросив с лица светлые кудри. — Ладно, Бастер?
Бастер расслабился, опустил руки.
— Ладно.
— Пойдем поиграем наверху, — предложила Динни. Она умирала от желания заглянуть в спальню Броди. Именно в этой комнате когда-то спали Джил и Фрэнси Холлисы. — Начинаем, — сказала Динни, когда они поднялись на второй этаж. — Этот стул в коридоре будет нашим «домом». Я сяду здесь, закрою глаза и сосчитаю до ста, а вы тем временем спрячетесь. Прячьтесь до тех пор, пока я не пойду искать. Затем вам нужно добежать до «дома» прежде, чем я вас застукаю. Понятно?
Энджел кивнула.
— Ага, я знаю, как играть. — Бастеру уже было скучно.
— Начали? — Динни села на стул и закрыла глаза ладонями. — Один, два, три, четыре…
Хихиканье и топот стихли.
В ту же минуту Динни встала и направилась прямиком в спальню Броди.
— Десять, одиннадцать, прячьтесь как следует… — говорила она нараспев. Ее сердце забилось быстрее, когда она повернула дверную ручку. — Двенадцать, тринадцать… — Она вошла в комнату.
Броди содержал свою спальню в идеальном порядке. Здесь не было разбросанной одежды, переполненной корзины для бумаг или грязных тарелок. Шкаф набит книгами — романами и публицистикой. На стене развешаны картины с сельскими видами. В углу небольшой письменный стол с отличным компьютером.
Динни вовсе не ожидала увидеть здесь что-то, напоминающее о ее родителях, но огромная дубовая кровать совершенно выбила ее из колеи.
У девушки перехватило дыхание. Внезапно на нее накатила волна воспоминаний. Вот она, пятилетняя девочка в пижаме, крадучись входит в эту комнату. Мама и папа лежат, укрывшись стеганым пуховым одеялом. Они замечают ее и отбрасывают край одеяла, приглашая к себе. Радость охватывает Динни, когда она залезает в кровать своих родителей, чувствуя себя окруженной их любовью.
Динни судорожно сглотнула. Ее бросило в жар, а затем в холод. На глазах выступили слезы. О, как много она потеряла! Свою мать. Отца. Дом.
И виноват в этом Рейф Трублад. Если бы он сейчас оказался здесь, Динни набросилась бы на него и задушила голыми руками.
— Динни? — сквозь туман услышала она голос Бастера. — Ты нас не искала.
— Просто она слишком увлеклась вынюхиванием в спальне вашего дяди. — Матильда стояла в дверях, держа в обеих руках по чемодану.
Динни растерянно моргнула, взглянув на эту стерву.
— Мы с детьми играли в прятки.
— Ты не думай, я прекрасно понимаю, что´ тебе здесь надо, — с вызовом заявила Матильда. — Может, Броди Трублад и дурак, но я-то нет.
Не задумываясь ни на секунду, Динни кинулась на защиту Броди:
— Не смейте так его называть.
— Пытаешься наложить свою лапу на «Ивовый ручей»? Это ясно как Божий день.
— Не говорите глупости. Я в этом городе проездом. У меня сломалась машина.
— Это нетрудно подстроить, — фыркнула Матильда.
— Броди вас уволил. Я вызвалась присмотреть за детьми, а он взамен починит мою машину. Вот и все, — холодно ответила Динни, но в глубине души слова Матильды повергли ее в ужас. Неужели домработница догадалась, кто она на самом деле? Не захочет ли поделиться с Броди своими подозрениями в отчаянной попытке вернуть себе работу?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: