Элен Алекс - Счастье где-то рядом
- Название:Счастье где-то рядом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2011
- ISBN:978-5-7024-2851-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элен Алекс - Счастье где-то рядом краткое содержание
Кэндейси Коул живет в маленьком городке, жизнь в котором течет словно по запланированному сценарию. Она служит в местной газете и давно не ждет от своей работы ничего интересного. Все меняется в жизни Кэндейси, когда в редакцию приходит сообщение от молодого человека, который хочет разыскать одну девушку. Он пишет, что случайно увидел ее на улице и теперь его жизнь без нее будет разбита вдребезги…
Счастье где-то рядом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И потому что отныне я чувствовала, что счастье где-то совсем-совсем рядом. Только руку протяни.
19
Проснулась я только к обеду! Во второй раз в жизни проспав на работу!
Я вскочила с кровати и чуть не пропустила некое волшебство. Рядом со мной лежала тонкая серебристая полумаска.
Умопомрачительный запах одеколона был рассеян в воздухе. И все еще чувствовалось присутствие самого заколдованного принца, какой только мог встретиться на моем пути.
Я взяла тонкую серебристую полумаску и прижала ее к своему сердцу. Мне хотелось плакать и смеяться.
На работе миссис Ланг смотрела на меня как на инопланетянина, который прибыл на Землю случайно и не понимает, как нехорошо пренебрегать земными обязанностями. Но инопланетянину отныне было решительно все равно.
Потому что он знал, о чем по утрам поют птицы и шепчут деревья в ночной тиши. Слышал шепот соседних галактик и понимал их разговор. И все загадки мира были отныне у него в ладонях.
Вечером у Джессики просто не было слов. Она только качала головой, разглядывая, как я с аппетитом поглощаю огромный овощной сандвич и запиваю его молочным коктейлем. Конечно, я ведь сегодня без обеда осталась.
— Неужели ты опять сидела у него на коленях? — недоумевала Джессика.
— Должна же я была тоже куда-то присесть.
— Но там же еще была большая кровать, села бы туда!
Джессике как подруге было неудобно за мое поведение.
— Он себя неважно чувствовал, — сказала я.
— Это как? — недоверчиво спросила Джессика.
— Плохо видел, плохо слышал.
Джессика несколько раз раскрыла и закрыла рот, кипя от возмущения.
— А ничего нового он не мог придумать?
— Это и было новое, в прошлый раз он хорошо слышал, — сказала я.
— У меня слов нет! — сказала Джессика.
— Я вижу, — виновато сказала я.
— Ты обещала советоваться со мной, когда тебе что-то придет в голову!
— Но это пришло мне в голову в пять часов утра! — попыталась оправдаться я.
— Надо было позвонить и разбудить меня!
Я улыбнулась. Если бы Джессика увязалась со мной, в моей жизни не было бы этой утренней сказки.
— Но согласись, — не сдавалась Джессика, — это просто неприлично — сидеть на коленях у незнакомого человека!
— Ну. Мне кажется. Что мы с ним. Уже немножечко знакомы.
— Но не до такой степени, — возмущалась Джессика, — чтобы восседать у него на коленях, а потом еще вдобавок и заснуть на его плече!
— Согласна, — вздохнула я.
Джессика видела, что мне и так не по себе после всего, что происходило со мной в здании театра. Сейчас, на другой территории, когда с меня спадали чары, я и сама не могла понять, как со мной могли приключиться такие вещи, которые легко и запросто происходили в сумраке театра.
— Ну а о чем сказка-то была? — Джессика постаралась сменить тему.
Я надолго задумалась. Я не могла вспомнить.
— Ты что, правда ничего не помнишь? — безмерно удивилась Джессика.
— Но я же спала!
— Слушать надо было! Ты же сама хотела что-нибудь поподробнее узнать об этом человеке!
— Но я не привыкла в пять часов утра сказки слушать! — опять оправдывалась я.
— Невнимательная моя, — сказала Джессика, — а теперь мы с тобой даже этой сказки не знаем! И у нас, как обычно, ни одной зацепки нет!
— Ну почему же нет, — сказала я, — мое подсознание наверняка все внимательно выслушало. И когда-нибудь оно поделится с нами тем, что запомнило.
Джессика качала головой и смотрела на меня ну просто с восхищением.
А после бара я не пошла домой. Ноги сами привели меня к дому бабушки Урсулы.
И бабушка Урсула ничему не удивилась. Она усадила меня за стол, заварила чай и выложила на большое блюдо теплые пирожки.
Я осторожно взяла горячий чай и стала скрывать за его паром свои новые слезы. Бабушка Урсула терпеливо ждала моего откровенного рассказа.
И я, всласть наобжигавшись горячим чаем, начала этот рассказ.
— Три имени, — сказала я.
— Что три имени? — не поняла бабушка Урсула.
— Написать на запотевшем стекле хочется.
— Как? Сразу три?
Я кивнула.
— Да, — сказала я, — и еще одно про запас.
— Что-что? — сказала бабушка Урсула.
Ничто в нашей жизни не проходит бесследно. Все события, маленькие и большие, грустные и веселые, бередят наши души и постоянно изменяют нашу жизнь.
Даже если событие произошло много лет назад, его отпечаток навсегда остается во времени. И эхо его будет влиять на какие-то последующие события.
Причем это будет происходить даже с теми людьми, которые никак не были связаны, знакомы или близки. А уж с теми, кто что-то значил в жизни другого, эти отголоски могут сыграть какую-то совсем новую и удивительную роль.
— И какие это имена? — терпеливо спросила бабушка Урсула.
Я сделала еще пару спасительно-горячих глотков чая и ответила:
— Луи, A.M. и Рассел.
И стала терпеливо ждать, когда бабушка Урсула скажет: «Что-что?».
Но бабушка Урсула даже не удивилась. Она немного помолчала, а потом сказала:
— Так, значит, душу моей девочки смущают мальчики Лимбарди?
И надо ли говорить, что следующие несколько мгновений я провела с раскрытым от изумления ртом?
А бабушка Урсула тем временем подошла к большому шкафу и вытащила оттуда внушительный бумажный сверток. Она развязала розовую атласную ленту и развернула оберточную бумагу. И я увидела письма. Много писем.
— Больше всего, когда он все это обнаружил, твоего дедушку Альберто оскорбила именно эта лента, — сказала бабушка Урсула. Она тяжело вздохнула. — Но я не могла не писать письма этому человеку и не хранить его письма, — продолжила она, — и ты поймешь, почему я это делала.
— Какому человеку? — спросила я.
— Аарону Лимбарди, — сказала бабушка Урсула.
Я так и ахнула.
— Ты писала ему письма и хранила его письма?
— Да, — сказала бабушка Урсула, — ведь это все, что у него было от меня.
— Но почему?
— Потому, что его жизнь без меня была разбита вдребезги.
Я смотрела на свою бабушку Урсулу и не могла поверить своим ушам. Связь времен и поколений незримо тянулась издалека в наше время. И с этим никто ничего не мог поделать.
— И из-за этого ушел дедушка Альберто? — сказала я.
— Да, из-за этого и ушел дедушка Альберто, — печально сказала бабушка Урсула.
— Он обиделся на тебя?
— Нет, что ты. Он обиделся вовсе не на меня.
— А на кого?
— Он обиделся на жизнь.
Я смотрела на нее во все глаза.
— Это как? — не поняла я.
— У него было много вопросов к жизни, — сказала бабушка Урсула, — я тут была совершенно ни при чем. Он это прекрасно понимал.
— Какие вопросы?
— Почему два друга могут вдруг одновременно полюбить одну и ту же женщину. Почему жизнь другого человека должна быть разбита вдребезги, если рядом с ним никогда не будет именно этой женщины.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: