Эйлин Хел - Свадебное путешествие
- Название:Свадебное путешествие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:1996
- Город:М.
- ISBN:5-85585-879-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эйлин Хел - Свадебное путешествие краткое содержание
Джулия Максвелл, мать трех взрослых дочерей, постепенно возвращается к нормальней жизни после потери своего супруга. С нетерпением она ждет поездки в прекрасную солнечную Грецию, о которой так долго мечтала.
Ее планы нарушила младшая дочь Кристи, заявив, что выходит замуж и намерена устроить торжественную церемонию в саду возле дома. Заботы по устройству свадьбы сближают Джулию с соседом Беном Вилсоном. Сначала Джулия сопротивляется возникшему между ними чувству, но потом уступает настойчивой нежности Бена и долгожданная поездка в Грецию превращается для нее в свадебное путешествие.
Свадебное путешествие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Доброй ночи, Бен, и еще раз спасибо, — бодро сказала она, подталкивая его к входной двери. — И тебе доброй ночи, Иван. Рада была с тобой познакомиться…
Бен остановил ее, осторожно положив на плечо руку.
— Не нужно делать вид, будто ничего не произошло, Джулия, — тихо произнес он.
— Но и не надо придавать этому слишком большое значение. — Она через силу улыбнулась. — Все было достаточно приятно, не спорю, однако…
Он заставил ее замолчать, приложив палец к ее губам. От его прикосновения ее бросило в жар.
— Но это все-таки было, — сказал Бен, — и быть может, если вы немного поразмыслите, то узнаете что-то новое о себе самой.
— Не надо говорить так уверенно, — торопливо проговорила она, стараясь держаться от него подальше. Джулия была так ошеломлена, что ей требовалось время, чтобы все осмыслить.
— Не надо от меня убегать. — Черты его лица излучали теплоту и нежность. — Я не причиню вам зла.
— Я знаю. Просто сейчас я не могу ничего сказать…
Он развел своими большими руками.
— Как скажете. Я никогда не отличался торопливостью. Труд садовода учит бесконечному терпению.
Она засмеялась, и нервный звук эхом отозвался в арке входной двери.
— Ах, уж эта ваша садовая мудрость! Довольно, с меня хватает Кристи и Джереми.
— Не сомневаюсь. — Он тоже рассмеялся. Его глаза неотрывно глядели на нее, как будто он хотел навсегда запомнить ее черты. — Что ж, доброй ночи. И включите сигнализацию.
— Да. — Она проводила его до двери, стараясь сохранять безопасную дистанцию. Это было нетрудно, поскольку Иван опять затесался между ними. — Еще раз спасибо.
Бен остановился на долю секунды и поглядел на нее своими глубокими глазами, в которых отражались зеленые искры от ламп.
Она ждала, что Бен скажет еще что-нибудь, однако он промолчал. Отворил дверь. Порыв влажного ветра ворвался внутрь дома, остудив ей лицо. Выйдя за порог, Бен еще раз обернулся и поглядел на нее.
— Вы удивили меня, — просто сказал он. Улыбка в его глазах сказала ей, что удивление это ему весьма приятно. — Доброй ночи, Джулия.
12
— Эй! Убавь громкость музыки и впусти меня! — Кристи барабанила в дверь комнаты Джереми. Наконец музыка зазвучала тише, и дверь открылась.
— Только что звонила моя мамуленция, — произнесла Кристи, врываясь в комнату. Они жили в Коллингсе, университетском общежитии. Первый этаж занимали здесь парни, девушки второй, а третий опять юноши. Такой порядок был введен ради безопасности студенток, а также в надежде на то, что студенты мужского пола будут вести себя более цивилизованно. И в основном ожидания администрации оправдывались.
— У тебя такой вид, будто тебя стукнули по башке. — Джереми растянулся на низкой кровати, которую окружали горы учебников и тетрадок. — Что случилось?
— Меня и правду стукнули. — Кристи рассказала ему про арку, которую соорудил Бен, а потом преподнесла плохую весть о том, что этой ночью ее разбили.
— Боже! — воскликнул он, садясь с озабоченным видом. — И кто же мог такое сделать?
Она молча пожала плечами и села рядом с ним. Как обычно, Кристи старалась не обращать внимания, в каком состоянии находится его комната. Неряшливость переходила все пределы — так что комнату смело можно было бы назвать непригодной для человеческого обитания. В конце концов она не выдержала и заметила.
— Не могу понять, почему санитарная комиссия никак не доберется до вас, парни.
— Ох, не смеши меня!
— Нет, в самом деле. Ведь кто-то должен наблюдать за этими разновидностями живой зеленой плесени. Хотя бы ради научных целей — погляди только на все эти немытые чашки и стаканы! Я уж не говорю про белье.
— Эта плесень входит в нашу экосистему. — Джереми и его товарищ по комнате Кевин Дитрих всегда находили какое-нибудь подходящее оправдание для своего образа жизни.
— Я надеюсь только на одно, Джер, — она дотронулась пальцем до лохматого комка пыли, украшавшего спинку кровати, — что после свадьбы ты пересмотришь свои привычки.
— Мечтать не вредно. — Он усмехнулся, неисправимый как всегда.
Дождь барабанил в окна общежития. В такую ночь приятно лежать обнявшись и слушать Вана Моррисона с компакт-диска, наслаждаясь свежим весенним воздухом, который приносят в окно порывы ветра.
Но не в эту ночь. Кристи была слишком подавлена.
— Кто-то решил помешать нашей свадьбе, — твердо заявила она.
— Да-а. У тебя по соседству живет какой-то хулиган.
— Нет. У нас всегда все было спокойно. Джереми, это случилось вскоре после того, как в «Стоунвелл Уикли Стар» появились наши снимки и объявление о помолвке.
— Вот черт! — Он поскреб голову. Темные кудри, обрамлявшие его лицо, невероятно нравились Кристи. — Что ты хочешь сказать?
Кристи ударила по красной подушке, которая видала дни и получше.
— Кто может прийти в ярость от планируемой нами свадьбы? Кто, Джер?
Ответ был известен им обоим, но Джереми потребовалось время, чтобы произнести его.
— Минди?
Кристи медленно кивнула.
— Может быть.
— Но ведь она сумасшедшая, — сказал он.
— Знаю.
— Если это она, то нужно что-то предпринять!
— Что тебе известно о ней?
— Мы даже не знаем, куда она направилась, когда бросила школу. Но если она живет где-нибудь поблизости от Стоунвелла…
— Что вовсе не исключено, — кивнула Кристи. — Здесь возможно все что угодно.
В это время в комнату ворвался Кевин, жизнерадостный и круглолицый старшекурсник, специализирующийся на электротехнике. На свадьбе ему была отведена роль свидетеля со стороны жениха.
— Привет, Кристи!
Они поведали ему о своих подозрениях, и он заметно встревожился.
— Но ведь Минди чокнутая! — воскликнул он. — И что же вы собираетесь делать?
— Постараемся ее отыскать, — сумрачно произнес Джереми.
— И остановить! — добавила Кристи.
Вечером в пятницу Джулия поразилась, когда, открыв дверь, обнаружила за ней Джереми, Кевина и Кристи.
— Могли бы и предупредить меня, — посетовала она, но широкая улыбка дала им понять, как рада она их приезду.
— Мы прихватили с собой спальные мешки, — успокоил ее Джереми. — Вам даже не придется стелить нам постель.
— Не смеши меня, — возразила Джулия. — У меня в доме достаточно спален и постельного белья.
Они ввалились в прихожую.
— Мы приехали, чтобы помочь Бену приготовить клумбы, — объяснила Кристи. — Там придется изрядно поработать лопатами и подготовить землю, хотя цветы сажать пока еще рано.
«Вот оно, началось, — подумала Джулия с огорчением. — Переустройство участка». Она искренне жалела женщин, которые все время торчали на своих клумбах и грядках, превращались в рабынь своих цветов, требовавших непрестанной поливки и прополки. Единственное, чем она утешала себя — это мысль о том, что она даст объявление о продаже дома в ту же минуту, когда закончится свадьба. «Пусть другие тратят время на работу в саду», — лукаво подумала она.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: