LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Эйлин Хел - Свадебное путешествие

Эйлин Хел - Свадебное путешествие

Тут можно читать онлайн Эйлин Хел - Свадебное путешествие - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЭКСМО, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эйлин Хел - Свадебное путешествие
  • Название:
    Свадебное путешествие
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЭКСМО
  • Год:
    1996
  • ISBN:
    5-85585-879-0
  • Рейтинг:
    4.37/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Эйлин Хел - Свадебное путешествие краткое содержание

Свадебное путешествие - описание и краткое содержание, автор Эйлин Хел, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Джулия Максвелл, мать трех взрослых дочерей, постепенно возвращается к нормальней жизни после потери своего супруга. С нетерпением она ждет поездки в прекрасную солнечную Грецию, о которой так долго мечтала.

Ее планы нарушила младшая дочь Кристи, заявив, что выходит замуж и намерена устроить торжественную церемонию в саду возле дома. Заботы по устройству свадьбы сближают Джулию с соседом Беном Вилсоном. Сначала Джулия сопротивляется возникшему между ними чувству, но потом уступает настойчивой нежности Бена и долгожданная поездка в Грецию превращается для нее в свадебное путешествие.

Свадебное путешествие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Свадебное путешествие - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эйлин Хел
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но ведь именно об этом мы и мечтали…

— Послушай меня. — Джулия распрямила плечи. Слава Богу, Кристи ничего не знает про ее планы насчет Греции. — Я уже все обдумала и, похоже, могу наскрести достаточную сумму… Ваша свадьба действительно сейчас важнее всего. И она состоится именно тогда и в том месте, где вы захотите.

— Правда? — Острое личико Кристи просияло от радостного удивления.

— Конечно. Но мне хотелось бы надеяться, что мы устроим ее все-таки не как пикник, а с надлежащей ей торжественностью.

— Но нам не нужно никакой роскоши, ма.

— Не спорь. Пусть даже вы оба фанатичные садоводы и не мыслите жизни без земли, лопаты и прочего… — Джулия изобразила широкую улыбку. — Ведь такое событие бывает раз в жизни! И мы сделаем все достойно.

— К примеру, скатерти? — Кристи озорно усмехнулась: — Настоящий лен, мамочка, в точности такие, какими накрыла столы Хиллари в Белом доме.

Джулия сделала вид, что хочет дать ей подзатыльник.

— А почему бы и нет? И льняные скатерти, подносы с закусками и красивые букеты, и свадебный сервиз, и…

— О-ох, прямо как бракосочетание принцессы Ди.

— А чем ты хуже? — Джулия сделала глоток французского кофе с ванилью и продолжала, испытывая одновременно воодушевление и испуг. — Ты ведь знаешь, как радовался бы отец.

— Знаю. — Теперь пришла очередь Кристи вытирать слезы. — Он точно бы радовался. Папочка всегда любил праздники и гостей, верно?

— Совершенно верно. — Джулия почувствовала, как защемило сердце. — Ведь он любил называть себя «мистер Праздник».

— Жаль, что ты не видел моего папу, — сказала Кристи молчавшему все это время Джереми. — Он так любил принимать гостей. Особенно на свадьбах своих дочерей.

— Прямо и не знаю, кто будет вести тебя к жениху, — прошептала Джулия. — Просто немыслимо, что это будет не Джей. Однако мы подумаем об этом позже. А пока что…

— Пока что, мамулик, летом нам предстоит очень много работы.

— И мы непременно устроим такую свадьбу, чтобы все было как полагается, милая. — Джулия вытащила блокнот, чтобы сделать первую запись, и с сожалением подумала, что все лето пройдет в хлопотах и заботах вместо прогулок по Парфенону, Микенам, Криту и Санторини. — Мы устроим самую прелестную свадьбу в саду, какие только видел свет, — громко заявила она. — И сделаем ее такой, как если бы в ней участвовал наш папа.

Кристи прижалась губами к материнской щеке.

— Спасибо, ма.

3

Бен Вилсон положил в камин четыре аккуратно расколотых полена, подвинул их медной кочергой на жаркие угли, потом откинулся на спинку кресла, наблюдая, как язычки пламени с треском побежали по древесине. Бревенчатый дом обогревался массивным кирпичным камином. Таких больших каминов Бен больше ни у кого не встречал. Что ж, наконец-то он построил себе дом, о каком мечтал всегда, настоящую холостяцкую берлогу. Жизнь, полная скитаний, осталась позади. И вот теперь, спустя пять лет, он понимал, что все сделал правильно.

Сидя в удобном кресле из темно-коричневой кожи, он с удовольствием оглядывался вокруг: книжные полки, занимавшие три стены, вьющиеся комнатные растения, полка, уставленная старинными оловянными кружками, стена с гравюрами Анселя Адамса, на которых изображены заснеженные пейзажи Йосемитского национального парка. Гончий пес — Иван Грозный — устроился возле ног хозяина, свернувшись клубком и наслаждаясь теплом.

Мысли Бена возвращались к недавнему происшествию, к женщине по имени Джулия Максвелл, которая едва не отправила его под арест. К матери Кристи. Той самой Кристи, умной и прелестной девчушки, что в последние два-три года частенько навещала его во время каникул.

— Я просто без ума от сада и от цветов, — любила повторять она. — Вот только устраивать что-нибудь у нас на участке нет смысла, потому что мама собирается продавать дом. И я ее понимаю. Ей необходимо начать новую жизнь где-нибудь в другом месте.

Джулия Максвелл, подумалось ему, весьма интересная женщина. Красивая, живая, с удивительными темно-синими глазами и тонкими чертами лица, светящимися искренностью. В ее глазах застыла печаль — и не удивительно, ведь прошло всего два года после смерти ее мужа. И все-таки невольно Бену подумалось, а не получится ли у них чего-нибудь. Он усмехнулся, поскольку сознавал, что его огромная и неуклюжая фигура редко кому нравится с первого взгляда. Настоящий медведь. И даже вторая и третья встречи мало что меняют. И все-таки, когда люди знакомятся с ним ближе, многие уже не замечают ни его густой бороды, ни горы мышц и массивной фигуры.

Может, так произойдет и с Джулией?

Он завороженно уставился на потрескивающие поленья и позволил себе помечтать о том, как неплохо было бы иметь возле себя такую милую и привлекательную женщину, как Джулия Максвелл. Что ж, мечтать никто не может запретить.

Интуиция подсказывала ему, что она по какой-то причине терпеть его не может. Но в ближайшие месяцы им суждено видеться достаточно часто — чаще, чем предполагает Джулия.

Она ведь и не догадывается, что Кристи уговорила его помочь привести в порядок участок возле дома номер 134 по Камелот-роуд. И ему придется очень часто в течение всего лета появляться во дворе Джулии.

Он медленно улыбнулся.

— Ну, Иван, вот что я тебе скажу. Если она даст согласие на эту свадьбу в саду, то интересное у нас получится лето.

В ответ пес фыркнул с видом крайнего пренебрежения.

— Вам не кажется, что вся идея слегка попахивает БЕЗУМИЕМ?

— Три порции коктейля «Маргарита», — сказала Эйприл Таннер, урожденная Максвелл, официанту в гигантском золоченом мексиканском сомбреро и с поясом, какие носят к югу от границы. — Моей матери, пожалуй, лучше двойную.

— Нет, не нужно. — Джулия отмахнулась от предложения дочери и попыталась взять в свои руки контроль над разговором. Все происходило уже в следующее воскресенье, когда они отмечали тридцатилетие старшей дочери Эйприл в ресторане «Тореадор». Эйприл и Бетани решили явиться в ресторан без своих семейств, так что за столом оказалась Джулия и две ее белокурые дочери, очень похожие на Джея. Кристи же не смогла приехать из колледжа.

— Кристи большая чудачка, ма, — заявила Бетани. — Зачем заключать брак на лужайке позади дома? Разве нормальные люди так поступают?

— Не забывай, что она твоя сестра. — Джулия откинулась на спинку псевдоиспанского стула и заставила себя держаться спокойно. — Все не так уж и безумно. Признаюсь, поначалу меня это ошеломило, но потом мы решили, что нашему отцу понравилась бы эта идея.

Эйприл и Бетани помолчали. В глубине зала звучала зажигательная мексиканская мелодия, при звуках мариачи хотелось вскочить с места и плясать вокруг декоративных сомбреро.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эйлин Хел читать все книги автора по порядку

Эйлин Хел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Свадебное путешествие отзывы


Отзывы читателей о книге Свадебное путешествие, автор: Эйлин Хел. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img