Эмилия Лоринг - Плоды конфликта
- Название:Плоды конфликта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АО «Темпораль»
- Год:1995
- Город:М.
- ISBN:5-88799-004-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмилия Лоринг - Плоды конфликта краткое содержание
Красивая и очень богатая девушка выходит замуж за нищего аристократа. Судьба закидывает их на ранчо Западной Америки. Может быть, опасности, ждущие их там, заставят полюбить друг друга?
Плоды конфликта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Адвокат положил завещание и поверх очков посмотрел на Стивена Кортлэнда.
— Нет надобности продолжать чтение и перечислять длинный список распоряжений, пока я не узнаю ваше решение, Стивен. Если ваш отец меня проводит, мы оставим вас и миссис Кортлэнд, чтобы вы могли обсудить это между собой.
— Вы можете продолжить чтение. Я не согласен с условиями, — произнес Стив сквозь зубы.
— Стив, — возразил его отец, — Подумай хорошенько, прежде чем принимать решение.
Он перевел взгляд на девушку, но ее глаза смотрели на подол черного платья, который она перебирала руками.
— Поговорите с ним. Не позволяйте ему принимать такого поспешного решения, — попросил он. — Пойдемте, Лаусон, предоставим возможность молодым самим решить этот вопрос.
Он проследовал за адвокатом и закрыл за собой дверь. Стивен принялся ворошить угли в огне. Затем обернулся и, облокотившись на камин, посмотрел на сидящую девушку, которая недавно стала его женой. Грустно улыбнувшись, он заговорил:
— Старик Ник умеет делать дела, не правда ли? Когда я услышал первые слова его воли, которые относились ко мне, даже когда было поставлено условие прожить на ранчо в течение года, меня охватило сумасшедшее чувство свободы. Я снова стану самим собой, достаточно богатым, чтобы вернуть вашему отцу все до единого цента. Я смогу…
Глаза его загорелись. Джерри в первый раз поняла, как много он принес в жертву — гордость и собственное счастье, — чтобы спасти имя его семьи. Она закончила за него начатую фразу:
— Вы сможете считать ваш брак аннулированным.
Он твердо посмотрел на нее.
— Это не входило в мои планы. Зачем, о зачем дядюшка Ник упомянул о вас в этом завещании? Я не возьму вас с собой, если вы не захотите поехать. Вы вышли за меня ради социального положения. А там вы ничего не получите.
— Не важно. Я поеду с вами.
— Что? Но ведь вы сами признавались, что не проживете в глуши без общения. Вам нравится такое будущее? Еще один человек очень хочет этого, еще более чем я…
— Предполагаю, что этот человек Фелиция. Несмотря на это я поеду с вами. Я исполню мою часть условий, если вы исполните свою, а потом… потом мы решим.
Он посмотрел на нее, взял за руки и поднял на ноги. Лицо его было бледным.
— Пэг говорила, что вы можете сжечь за собой все мосты ради выполнения долга. Она права. Но я не позволю вам принести эту жертву.
— Вы ничего не сможете сделать, если я решу поехать. Вы не захотите устроить скандал в высшем обществе, отказавшись взять меня с собой, ведь так? Я совершенно не желаю ехать ни в какое другое место точно так же, как вы совершенно не желаете брать меня с собой. Но… но я обещаю. Дядюшка Ник знал, что делал, когда дал мне прочитать обряд венчания и верности ему. Я выполню клятву. И это не слова, пущенные на ветер. Если в ваших интересах поехать на ранчо, я поеду с вами.
— Что скажет ваш отец?
Он все еще держал ее за руки.
— Я думаю… я думаю, в таких случаях шахтеры употребляют слово «озвереет».
— Он никогда не даст своего согласия на ваш отъезд.
— Какое значение это имеет? Как он сможет помешать? Теперь он уже не сможет забрать то, что отдал вашему отцу. Это единственное, что должно волновать вас.
Он устало отпустил ее руки и взялся за звонок. Когда дворецкий открыл дверь, он сказал:
— Джудсон, попросите мистера Лаусона и моего отца зайти сюда.
Появились двое мужчин, вслед за ними вошел Глэморган. Лицо его пылало, а маленькие зеленые глаза горели гневом.
— Посмотри на меня, Джерри. Что я слышу! Ты собираешься уехать на ранчо? Этого не будет, говорю я тебе. Стиву не нужны эти… эти деньги старого злодея, — голос его задрожал, но он продолжил. — Почему он не может остаться и тратить мои деньги?
— Вы совершенно правы, мистер Глэморган. Я пытался внушить вашей дочери, что она не должна понимать буквально свое брачное обещание. Я вполне удовлетворен теми объедками, которые мне перепадают со стола моего тестя.
— Стив! — протестующе прервал его Питер Кортлэнд.
Джерри обернулась к отцу. Черное платье подчеркивало бледность ее лица.
— Очень жаль, что это огорчает тебя, отец, но я должна ехать вместе со Стивом. Он получает состояние своего дяди. Что значит один год в нашей жизни? Ничего. Я вышла замуж ради тебя. Теперь я выполняю мое супружеское обещание ради себя.
Она была обворожительна, произнося это. Зеленые глаза Глэморганна превратились в узкие щелки, на лице играли желваки. Джерри подумала, что никогда прежде никто из его детей не поступал против его воли.
— Что вы делаете ради денег? Это проклятое наследство заслонило вам все остальное. Объясни это Стиву. Я позже поговорю с вами. Джерри, подумай над этим. Оставайтесь здесь в поместье и будьте счастливы.
Впервые с тех пор, как она перешла жить к Кортлэндам, Джерри была похожа на своего отца. В ее глазах появилось то же выражение.
— Будьте счастливы! Разве гладкая жизнь обязательно означает счастье? Разве идти по проторенному нашим положением пути означает счастье? Знаешь, что я ощущаю, отец? Как будто мы со Стивом подъехали к неровной дороге с табличкой: «ПУТЬ ЗАКРЫТ. ОБЪЕЗД». Объезд может быть нелегким, как это обычно бывает, но он обещает принести крутые повороты и приключения, которых не встретишь на ровной дороге. Я хочу использовать этот шанс, если… если Стив возьмет меня.
Молодой Кортлэнд положил руки ей на плечи и посмотрел сверху в ее таинственные глаза.
— Я беру вас, но запомните, если я выйду победителем, то половина того, что выиграю, будет вашей. Вы получите ее.
Она быстро взглянула на него.
— А когда вы наградите меня как примерную девочку и вернете назад в уплату отцу, вы тем самым сможете щелкнуть его по носу.
Посмотрев на нее, он сказал тихо.
— Тогда я сам решу, как лучше поступить с членами моей семьи. Мистер Лаусон, я принимаю условия завещания моего дяди.
Глава 7
Почти на каждой остановке трансконтинентального поезда из вагона выходили мужчины в плащах, часто под руку с женщинами, и пропадали в длинных коридорах вокзалов. Появлялись и исчезали носильщики с выражением такой значительности, которая под стать, по крайней мере, губернатору штата. Кондукторы выдавали билеты, и более или менее, любезно отвечали на вопросы.
Жеральдина Кортлэнд наблюдала все это из окна своего купе. Дождь перешел в яростный шквал потоков воды и ветра. Через час они со Стивом прибудут на станцию назначения. Это будет первая остановка на их «объезде», — думала она в то время, как окно застилали потоки воды. Ей хотелось верить, что непогода не была предзнаменованием их будущей жизни. Сложные чувства охватили ее. Как много изменилось, и какой странный поворот произошел в ее судьбе с тех пор, как она вышла замуж. Она заставила себя встряхнуться. Не надо быть такой глупой и мнительной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: