Джоан Пикарт - Это наша ночь
- Название:Это наша ночь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:1997
- Город:М.:
- ISBN:5-04-000158-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоан Пикарт - Это наша ночь краткое содержание
Желание выиграть сервиз с узором из фиалок заставило Аннабеллу принять участие в лотерее. Ее билет оказался счастливым, но выиграла она двухмоторный самолет!
Хлопоты, связанные с этим нежданным приобретением, свели ее с летчиком Терри Расселлом, и все обернулось так, что вскоре Аннабелла парила на крыльях любви!
Это наша ночь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Десятью минутами позже Аннабелла открыла дверь спальни и появилась в гостиной. Терри медленно поднялся, окидывая ее взглядом с головы до ног.
Лицо Аннабеллы полностью скрывала соломенная шляпа с широкими полями. От шеи до пят она была закутана в невообразимое одеяние из тяжелой ткани темно-пурпурного цвета, спадавшее многочисленными складками к ногам, на которых красовались грубые кожаные туфли коричневого цвета.
— Ну… — Растерявшись, Терри не сразу нашелся, что сказать. — Тебе не кажется, что на улице жарковато для такого наряда? Аннабелла, ты оделась не по погоде. Тебе будет слишком жарко.
— Вовсе нет, — отозвалась Аннабелла, приподнимая край шляпы, чтобы взглянуть на Терри. — Это моя единственная пляжная одежда, другой у меня нет.
— А… понимаю, — протянул Терри. — А купальник уже на тебе?
— Да, конечно. — Аннабелла чуть смущенно улыбнулась.
— Нам лучше поторопиться, пока тебя не хватил тепловой удар.
— Я готова.
Взгляд Терри, полный сомнения, еще раз скользнул по ее закутанной в пурпурный панцирь фигуре, и он покачал головой, словно не веря своим глазам.
— Пойдем, если готова, — сказал он, направляясь к двери.
У порога Терри остановился и обернулся к ней.
— Кстати, я только что прочитал в газете, что сегодня в Касл-Коув состоится родео. Думаю, это событие привлечет множество зрителей, и в нашем распоряжении будет целое озеро. На один день оно станет нашей собственной территорией. Здорово, правда, Аннабелла?
Улыбка Аннабеллы погасла, когда она последовала за ним к выходу. Возникло ощущение, что в ее животе запорхала тысяча бабочек, как только до ее сознания дошел смысл слов Терри.
Здорово? Скорее пугающе. Оказаться с ним наедине в безлюдной местности? В жаркий день люди должны искать спасения от духоты у воды. Молодые, старые, малыши, подростки, бабушки и дедушки должны бросить все дела и отправиться на пляж. Неужели лучше сидеть на солнцепеке и глотать пыль на родео, этом бессмысленном и зачастую жестоком зрелище для недалекой публики?
Аннабелла очень надеялась, что Терри заблуждается. Люди никогда не променяют отдых у красивого озера, дарящего прохладу в жаркий день, на удовольствие потолкаться в духоте, глядя, как бравые ковбои усмиряют разъяренных быков.
4
Искусственное озеро располагалось приблизительно в двадцати с половиной милях от Хармони. От него до Касл-Коув было почти столько же.
То, что озеро создали посередине между двумя городами, объяснялось тем, что жители и того, и другого принимали участие в финансировании этого проекта. Сбор средств занял около трех лет, еще год ушел на работы по созданию водоема, затем около года специалисты оформляли ландшафт, придавая берегам живописный вид, чтобы озеро стало излюбленным местом отдыха как жителей Хармони, так и Касл-Коув. И сейчас все было готово, за исключением кабинок для переодевания.
— Как я понимаю, названия озеру еще не придумали, — заметил Терри, как только они выехали из города.
— Нет, — ответила Аннабелла. — Споры по этому поводу не утихают до сих пор. Городские советы Хармони и Касл-Коув пытаются найти в этом вопросе компромисс, но, разумеется, у них ничего не получается.
Терри усмехнулся.
— В крайнем случае они могли бы бросить жребий. Например, можно попросить всех желающих написать свой вариант названия на бумажке и бросить в один большой барабан, а какая-нибудь хорошенькая кудрявая девчушка вытащила бы выигрышный листок, как в лотерее.
Аннабелла подняла свисающий на глаза край шляпы, чтобы можно было смотреть на Терри.
— Пожалуйста, даже не упоминай при мне о таких вещах, — умоляюще произнесла она. — В последний раз, когда я оказалась втянутой в абсурд, который люди зовут лотереей, я выиграла самолет. — «А еще встретила Терри Расселла, который перевернул мою жизнь вверх дном», — мысленно добавила она.
— Завтра я собираюсь заняться поисками покупателя твоего самолета. Я буду держать тебя в курсе дел. — Терри оживился. — Вон, впереди уже виднеется озеро. Посмотри-ка на эту траву и деревья. Настоящий оазис! Трудно поверить, что это дело рук человеческих.
— Выглядит чудесно, правда? — Аннабелла снова отвернула край шляпы, мешающий ей видеть, что происходит за пределами собственного носа. — Я видела только фотографии озера в газете, и на них все выглядело совсем иначе. Вода такая голубая, и… даже пляж сделали песчаным. В газетной статье упоминалось, что озеро имеет около мили в ширину. Оно такое красивое.
Терри быстро взглянул на Аннабеллу и улыбнулся, увидев, как восторженно засияли ее глаза. Ее лицо озарила ясная улыбка, от которой на щеках появились ямочки. Аннабелла была оживлена, как ребенок, но ее голос сохранял нотки чувственности и страсти взрослой женщины.
Сейчас Аннабелла казалась Терри очень соблазнительной женщиной и одновременно наивной маленькой девочкой, испытывающей удовольствие от возможности испытать что-то новое. Даже в своем дурацком балахоне и огромной шляпе, смешнее и нелепее которой Терри не видел никогда в жизни, Аннабелла Эбрахам завладела всеми его чувствами и помыслами.
Не отрывая взгляда от шоссе, Терри молча покачал головой. Он повернул машину на дорогу, огибающую озеро.
— На том берегу почти безлюдно. — Аннабелла удивленно посмотрела на него.
— Но он мне нравится больше. Там много зелени, деревья растут у самой воды. Видишь? Выйдя из озера, мы сможем отдохнуть в тени. Тот берег выглядит очень уютным. Там мы будем скрыты от чужих глаз.
— О! — тихо выдохнула Аннабелла, поскольку ничего другого ей не пришло в голову.
Спустя несколько минут они остановились на уединенном пляже. Терри вытащил из машины одеяло, большие махровые полотенца и расстелил их под раскидистыми деревьями. Растянувшись на одеяле и положив под голову полотенце, он жестом пригласил Аннабеллу занять место рядом с ним.
— Готова намочить ноги?
— Намочить ноги? — переспросила она, непонимающе переводя взгляд на свои кожаные туфли. — Ах да, вот в чем дело. — Она сняла туфли и осталась босиком. — Да, готова.
— Аннабелла, — убежденно сказал Терри. — Тебе не следует находиться на открытом солнце в этом плотном балахоне. Ты получишь тепловой удар. — Он начал стягивать с себя футболку. — Предлагаю раздеться до купальников.
— Раздеться? — Аннабелла от смущения только и способна была повторять за ним как попугай.
— Да, — невозмутимо подтвердил Терри, освободившись от футболки и кинув ее на одеяло. — А что тебя удивляет? По-моему, на пляже так принято.
«Как он красиво сложен», — пронеслось в голове у Аннабеллы. Какая сильная, загорелая, мускулистая грудь, покрытая пушком светлых волос. Сбегающая вниз полоска волос скрывалась за ремнем шорт. Терри потянулся к «молнии» на джинсах и начал не спеша расстегивать ее…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: