LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Хельга Нортон - Сломанная роза

Хельга Нортон - Сломанная роза

Тут можно читать онлайн Хельга Нортон - Сломанная роза - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хельга Нортон - Сломанная роза
  • Название:
    Сломанная роза
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательский Дом «Панорама»
  • Год:
    2013
  • ISBN:
    978-5-7024-3120-8
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Хельга Нортон - Сломанная роза краткое содержание

Сломанная роза - описание и краткое содержание, автор Хельга Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Тяжело жить в золотой клетке, особенно если нет возможности из нее выпорхнуть. Марион Бреннон знала об этом не понаслышке. Ее жизнью распоряжался властный и очень богатый отец. Джеффри Бреннон жил исключительно ради бизнеса и не слишком-то интересовался дочерью. Но когда понял, что Марион можно выгодно «продать», то безо всяких угрызений совести разлучил ее с любимым человеком, Андросом, чтобы выдать замуж за сына своего делового партнера. И лишь неожиданная встреча Марион с Андросом поставила все на свои места…

Сломанная роза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сломанная роза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хельга Нортон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Спустя два часа молодые люди добрались до Паки и стали на якорь. Был уже полдень. Прямо с борта Андрос забросил удочки. Сначала попадалась мелочь, которую он отпускал обратно в море. Потом поймал несколько сардин и немного красной кефали. Они порезали кефаль на куски, оставив сардины целыми, и жарили все вместе. К рыбе полагался салат, приготовленный Марион. Зелень в деревянном блюде она полила соком целого лимона. Нарезала хрустящего хлеба, который так благоухал, что у нее потекли слюнки.

Обедали они на палубе. Вкуснее этой рыбы Марион никогда ничего не пробовала. Она не представляла, что сардины могут оказаться таким изысканным блюдом. Чайкам, слетавшимся на запах жареной рыбы, почти ничего не досталось.

После белого овечьего сыра дошла очередь до персиков. Крупные, с желтой мякотью, плоды истекали соком. Андрос приготовил кофе в старом видавшем виды кофейнике. В Греции кофе пьют из крошечных чашечек, очень густой, черный и приторный, как сироп. Но Андрос сварил кофе по-французски, тоже черный, но без сахара.

Марион выпила свою порцию и откинулась на подушки. В тени тента, служившего защитой от безжалостного полуденного солнца, ей захотелось прикрыть глаза.

— Уж не собираетесь ли вы заснуть, а? — поинтересовался Андрос.

— Звучит очень заманчиво, — отозвалась Марион с улыбкой.

Он ласково засмеялся и кончиком пальца провел по ее щеке.

— Часа через полтора мы должны быть на пути домой. Иначе по прибытии обнаружим, что ваш отец уже забил тревогу. Если вы устроите себе сиесту, у нас не будет времени для высадки на Паки.

Марион зевнула, едва ли понимая, о чем говорил Андрос.

— Что?

— Хотя мы всегда можем сюда вернуться, — пробормотал он. — Если отправиться в путь пораньше, к десяти уже сойти на берег, то можно пообедать в одной из таверн острова Паки.

— Это было бы замечательно, — прошептала Марион, прикрыв глаза золотистыми ресницами.

Она погрузилась в блаженный сон и проснулась, разбуженная криком чайки. Ее голова лежала на плече Андроса, рукой он обнимал ее за талию. Она пошевелилась, и он посмотрел на нее сверху. Их лица почти соприкасались. Марион видела темное сияние его выразительных глаз.

— Боюсь, пора возвращаться, — сказал он, и она не смогла удержать вздох разочарования.

— Думаю, надо…

— Я тоже хотел бы, чтобы этот день никогда не кончался, — нежно сказал Андрос.

Сердце Марион радостно забилось.

Он медленно наклонился к ней, а она потянулась к нему навстречу. Их губы слились в сладостном, неторопливом, ласковом поцелуе. Она почувствовала, как рука Андроса легла ей на грудь. У Марион перехватило дыхание.

Оторвавшись от губ Марион, Андрос сказал с улыбкой:

— Я не слишком тороплю события? Не беспокойтесь, я приноровлюсь к вашему шагу и пойду вперед так медленно, как захочется вам. — Он умолк, затем заговорил приглушенным, смущенным голосом: — Марион, я, наверное, сошел с ума, но мне кажется… Нет, чтобы в наше время, в наши дни… Не верю…

Недоумевая, она переспросила:

— Что? Что?

Андрос продолжал смотреть на нее странным, недоверчивым взглядом.

— Ты так прекрасна, Марион, и для тебя это не секрет. И конечно, я не первый мужчина, который восхищается твоей красотой. Но у меня такое ощущение, что ты… невинна. Скажи мне, что я не прав. Дело не в том, что от этого что-то меняется. Но ты совершенно не похожа на большинство девушек, которых я встречал…

Марион в смятении вскочила, покраснев до корней волос.

— Да… То есть нет… Я не…

Заметив ее волнение, Андрос поспешил перевести разговор на другую тему.

— Может быть, двинемся в обратный путь? Он поднялся и начал освобождать палубу.

Одного нажатия кнопки оказалось достаточно, чтобы убрать тент в гнездо на крыше рулевой рубки. Подушки, на которых они сидели, опустились в специальный ящик. Подняв якорь, они отплыли. Попутный ветер усиливался. Яхта шла на хорошей скорости.

Пока они плыли до Корфу, Марион вымыла посуду и расставила на камбузе все по местам. Она снова и снова вспоминала сказанные им слова. Неужели он на самом деле считал, что она имела любовную связь? Конечно, надо признать: многие ее подруги смело экспериментировали со своими ухажерами. Но большинство молодых людей ее возраста не очень-то спешили забраться в чужую постель.

Они стали на рейде в гавани Корфу. Багряник, или Иудино дерево, как его здесь называли, густо разросшийся на берегу, бросал пятнистую тень. Они забрали мотоцикл из близлежащего гаража, где Андрос оставил машину на техническое обслуживание.

Они вернулись на виллу, когда жара уже начала спадать.

Поднявшись на террасу, они увидели поджидавшего их Джеффри Бреннона. Марион напряглась, заметив ледяное выражение его глаз.

— Где ты была? — спросил он, отчеканивая каждое слово и с отвращением глядя на ее растрепанные ветром волосы и раскрасневшееся лицо.

Ответил Андрос.

— Мы катались на моей яхте. Неужели вам не передали?

Бреннон мрачно взглянул на Андроса.

— Вы отсутствовали с самого утра. Вам известно, который теперь час?

— Мы решили доплыть до Паки, половить рыбу и заодно там и пообедать. Мы чудесно провели день!

Это сообщение ничуть не обрадовало Бреннона. Он снова перевел взгляд на Марион, нахмурился и спросил:

— Ты была с ним на его яхте целый день?

— Но, Джеффри, я опытный мореход и знаю, что делаю. Со мной она была в полной безопасности! — попытался вступить в разговор Андрос.

— Искренне надеюсь, что это так, — процедил сквозь зубы Бреннон. — Я знаю, некоторые мужчины неравнодушны к школьницам, но, надеюсь, ты не из их числа.

Андрос оцепенел, уставившись на Бреннона.

— К школьницам? — Андрос медленно перевел взгляд на девушку. — Сколько тебе лет, Марион?

Кровь отхлынула от ее лица. Она считала, что Андросу известен ее возраст. Она вовсе не пыталась выглядеть старше, чем есть, даже не пользовалась косметикой. И уж, конечно, не собиралась дурачить его. Почему же он смотрит на нее так странно? Марион не могла выговорить ни слова.

Отец пришел ей на помощь.

— Марион исполнилось семнадцать лет месяц тому назад. Ей предстоит еще год учиться в школе, и я не желаю, чтобы ее отвлекали перед выпускными экзаменами. Я хочу, чтобы она успешно окончила школу и поступила в университет. Я умышленно устроил ее в женскую школу. По моему мнению, девушки не слишком усердствуют в учебе, когда вокруг вертятся юноши. Кроме того, они боятся прослыть «синим чулком».

Марион резко повернулась и побежала в дом, вверх по лестнице, в свою комнату. Она знала: завтра не будет прогулки на яхте до острова Паки, не будет больше поездок на заднем сиденье мотоцикла с Андросом.

Она не спустилась к ужину. Мария, ничего не сказав, час спустя принесла ей поднос с салатом из крабов: Марион не притронулась к еде. Она легла рано, но ей не спалось.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хельга Нортон читать все книги автора по порядку

Хельга Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сломанная роза отзывы


Отзывы читателей о книге Сломанная роза, автор: Хельга Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img