Ванесса Фитч - Дуэт сердец
- Название:Дуэт сердец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7024-3122-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ванесса Фитч - Дуэт сердец краткое содержание
Археолог Джейн Митчелл отправляется в необыкновенно интересную поездку в джунгли Бразилии, чтобы найти уникальный изумруд «Сердце орла», святыню воинственного племени бери-бери. Как только камень попадает в руки Джейн, индейцы начинают преследовать экспедицию. Случайный знакомый Андре Стоун помогает девушке выбраться из джунглей, но крадет изумруд. Благополучно вернувшись в Нью-Йорк, Джейн снова встречает Андре.
Найдется ли в ее жизни место «вору и обманщику»?..
Дуэт сердец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Профессор Темпль отдал жизнь поискам «Сердца». Джейн выпало счастье находиться рядом, когда он, наконец, достиг заветной цели. И теперь только от нее зависит, попадет ли этот камень в музей. И она не пожалеет сил, чтобы добиться своего…
Джейн встала и топнула ногой. Что в этой пропасти делать так долго? Андре давно пора вернуться. Удалось ли ему отыскать путь на дно ущелья? А что будет на следующее утро? Неужели Стоун думает, что она сможет вслед за ним спускаться все ниже и ниже?..
Джейн содрогнулась. Не стоит думать об этом. И о том, что придется карабкаться вверх по отвесному склону, тоже. Лучше помечтать, как будет хорошо, когда она выберется из джунглей. Джейн улыбнулась. Начальство будет в восторге. Отец станет гордиться ею. И докторская степень гарантирована…
Где же, черт побери, этот Стоун? Сколько нужно времени, чтобы выяснить, можно ли спуститься в ущелье?
Сделав несколько шагов вперед и стараясь не думать о страшной бездне и мужчине, который, возможно, лежит на дне со сломанной шеей, Джейн позвала:
— Стоун!
Ответа не было. Она нахмурилась и придвинулась к обрыву еще на пару шагов. Сгущавшиеся тени начали наползать на ущелье, превращая его в таинственный разрез на теле Земли.
Дрожь пробежала по спине. Джейн вспомнила о первой ночи в джунглях, когда, на лагерь неожиданно обрушилась темнота. Тогда профессор Темпль внимательно присмотрелся к своей помощнице при свете пылавшего костра и улыбнулся, что случалось совсем не часто.
— Невероятно, не правда ли, мисс Митчелл? — спросил он.
Действительно, ночь казалась живым, злобным существом, и Джейн придвинула складной стул к желтому пятну, которое отбрасывал один из газовых фонарей.
Однако этой ночью никаких фонарей не предвиделось. И если Андре не поторопится, ему будет трудно в темноте забраться наверх.
— Стоун… — снова окликнула перепуганная Джейн. Поняв, что говорит шепотом, девушка откашлялась и позвала еще раз: — Стоун! Вы меня слышите?
Черт подери, где же он?
За спиной что-то зашуршало. Моментально обернувшись, Джейн осмотрела черную стену джунглей. Казалось, от деревьев исходила скрытая угроза. Отважную путешественницу окружили ночные звуки — шипение, гудение и жужжание насекомых смешивалось с усиливавшимся кваканьем древесных лягушек. Скоро появятся и другие звуки — рычание и хрюканье охотников и пронзительные крики их жертв…
Джейн, как к последней надежде уйти от этого кошмара, обернулась к ущелью.
— Проклятие, Стоун, где вы? — закричала она.
Вдруг из джунглей донесся ужасный рык. Джейн громко вскрикнула и сжалась, ожидая, что на нее сейчас прыгнет какой-нибудь зверь, сердце огромным молотом стучало в груди. Когда на плечо неожиданно опустилась чья-то рука, Джейн вскрикнула снова.
— Спокойно, — сказал Андре. — Спокойно, Митчелл. Это всего лишь я.
Девушка стремительно повернулась.
— Господи, куда же вы пропали?
Его брови поползли вверх.
— Чертовски приятно, когда тебя так встречают!
— Да вы хоть знаете, сколько времени вас не было?
— Нет, — усмехнулся Андре. — Я забыл захватить секундомер.
Разозлившись, Джейн ткнула наугад кулаком и попала в плечо.
— Негодяй! Вам все шуточки, да?
— Эй, не берите в голову…
— Почему? — Она огрела Стоуна сильнее. Андре тут же поймал ее запястья, перехватил одной рукой и крепко зажал у своей груди. — Почему я не должна брать в голову? — У нее горели глаза от возмущения. — Да знаете ли вы, каково сидеть здесь и думать, что вы упали и сломали вашу дурацкую башку?
— Неужели это так важно? Вы же не собирались спускаться за мной, если бы я упал. И определенно высказались на сей счет, не помните?
— Да, черт возьми, вы правы, именно так я и сказала. И… и поделом вам, если бы вы действительно свалились!
— Давайте-ка разберемся. Из-за чего вы выпустили иголки — из-за того, что я мог разбиться, или — что не разбился?
Джейн смотрела на него широко раскрытыми глазами, логические построения были ей сейчас неподвластны.
— Я… я…
Все еще держа руки девушки, Андре придвинулся ближе — кончиками пальцев Джейн почувствовала медленное, тяжелое биение его сердца.
— Так что же? — мягко спросил он. — Выбирайте одно из двух, дорогая.
— Не надо все сводить к… к…
— К логике, — подсказал он, улыбаясь. — Но вы же ученый. И гордитесь тем, что можете рассуждать логически, не так ли?
Нестерпимо зеленые, глубокие, чуть подернутые дымкой глаза смотрели ей прямо в лицо.
— Вы… вы морочите мне голову, Стоун…
Джейн с трудом сглотнула. Что происходит? Тепло его тела переливалось к ней, дрожащей и слабой, сила, которую она чувствовала в мужчине, манила прильнуть к широкой груди, укрыться в тихой гавани от ветра и непогоды. Глаза Джейн закрылись, и она вдохнула чистый мужской запах, смешанный с едва уловимым, чуть отдающим мускусом запахом пота.
— Джейн… — Рука Стоуна нежно скользнула по шее и приподняла лицо за подбородок. Глаза тревожно и внимательно всматривались в глаза Джейн. — Вы боялись, что я разбился?
Она облизала губы кончиком языка.
— Я… я не бесчеловечна, Стоун.
— Ага… — Он кивнул и коснулся пальцем ее нижней губы. — Приятно слышать.
— И… и кроме того, мне совсем не улыбалось остаться здесь одной.
— Понимаю. — Палец продолжал осторожно исследовать ее губы. — Другими словами, если будет возможность выбирать между моим невыносимым присутствием и одиночеством, вы скорее выберете меня.
— Да… нет… Черт возьми, Стоун, прекратите!
— Что прекратить? — палец продолжал поглаживать ее губы. — Вот это?
— Пожалуйста… — Почему голос звучит так, будто она говорит одно, а хочет совсем другого? — Пожалуйста, Стоун…
— Андре. Меня зовут Андре. Вам не приходило в голову, что мы уже достаточно хорошо знакомы, чтобы называть друг друга по именам?
— Мы совсем не знаем друг друга! — сказала Джейн, пытаясь не замечать пальца на своих губах. — Мы не…
— Ну так что ж? — беспечно спросил Андре. — Это можно исправить, правда?
Он наклонил голову и поцеловал девушку — совсем не так, как целовал ее в отеле «Глория», и даже не так, как совсем недавно. Поцелуй не имел ничего общего ни с принуждением, ни со страстью — тихое, едва уловимое прикосновение губ к губам, и все же Джейн почувствовала, как все переворачивается внутри, а тело делается таким легким, что, кажется, вот-вот оторвется от земли и плавно поднимется в темнеющее небо.
Руки Андре обвились вокруг стана девушки.
— Джейн… — прошептал он и снова приник к ее губам.
— Нет, — попыталась ответить она, но что толку? Губы шептали одно, а руки обхватили его шею, грудь прижалась к груди. Когда кончик его языка проделал тот же путь, что и палец, Джейн всхлипнула, а когда Андре легонько прикусил ее нижнюю губу, вздохнула и приоткрыла рот, давая дорогу его жадному языку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: