Камилла Чилтон - Вкус твоих губ

Тут можно читать онлайн Камилла Чилтон - Вкус твоих губ - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Голден Пресс, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Камилла Чилтон - Вкус твоих губ краткое содержание

Вкус твоих губ - описание и краткое содержание, автор Камилла Чилтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Шесть лет Атлантический океан разделял их. Они делали карьеру, терпели неудачи и добивались успехов, радовались и печалились. Он в Англии, она в Америке. И вот у них появилась возможность начать с чистого листа. Но кто сказал, что время лечит? Да, оно способно помочь тому, кто нуждается только в смене декораций, кому достаточно лишь наложить повязку или выпить успокоительное. А как быть, если рана не затягивается, если ее ежедневно терзают колючки оскорбленного достоинства? Что делать тому, кто живет долгие годы с занозой в сердце, понимая, что предал, не поддержал, не помог? Излечивает ли время тех, кто не приемлет его анестезию?

Вкус твоих губ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вкус твоих губ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Камилла Чилтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— За последние дни многое изменилось. — Он кивком указал на корзинку со снедью. — Если мы не хотим, чтобы все испортилось, давай возьмемся за дело.

Клэр не стала возражать и взяла предложенный им сандвич. Рон откупорил бутылку и разлил вино в пластмассовые бокальчики.

— За добрые старые деньки?

— И за все, что нас связывало.

Они выпили, и Клэр, съев сандвич, принялась за виноград. Рон с удовольствием отведал сыра.

— Я звонила Хаммеру. Ему все понравилось. Кстати, я внесла пару изменений в сценарий, и он их тоже одобрил. Так что дело в шляпе.

— Поздравляю. Ты хорошо поработала. Когда он прилетает?

— Надеюсь, послезавтра. Хочет сам все посмотреть, и в первую очередь, конечно, «Касабланку».

— Да, мой ресторан волновал его больше всего. Наверное, ты здорово выросла в его глазах, когда уже в первый день доложила об успехе.

Клэр вздрогнула.

— Что ты имеешь в виду?

Рон рассказал ей о визите Ребекки Синклер, не утаив и деталей разговора.

— Но, Рон! Твоя приятельница права! — Клэр обхватила голову руками. — Боже, я не могу допустить еще одного скандала. Хватит и того, что уже было. После случившегося с О'Нилом на меня смотрели как на прокаженную. И вот теперь, когда вроде бы все стало получаться…

Он обнял ее за плечи.

— Перестань. Успокойся. Все будет хорошо. Источник Ребекки — это кто-то, имеющий доступ к Хаммеру. Если ты никому ничего не говорила, то у Ребекки нет никаких доказательств. Все, на чем она основывается, это ее домыслы и предположения. Я уже предупредил ее о возможных последствиях, включая судебное разбирательство. Она неглупа и не станет рисковать работой.

Клэр неуверенно улыбнулась.

— Ты действительно пригрозил ей судом?

— Конечно.

— Спасибо.

— Тебе нечего опасаться. Правда, Ребекка просто цепляется за соломинку, рассчитывая, что я дрогну и поддамся ее шантажу. Но не волнуйся — я не дам тебя в обиду. Ну, успокоилась?

Клэр шмыгнула носом.

— Да.

Рон улыбнулся и, чтобы снять напряжение, добавил:

— И раз уж заговорили о скандалах… Хочу извиниться за прошлую ночь.

Клэр уставилась на него вытаращенными глазами.

— Ты сошел с ума? Какие извинения? Мне было так хорошо…

— Да? Признаюсь, мне тоже.

— Тогда зачем извиняться?

Рон подул на ее разгоряченное лицо.

— Все получилось как-то… грубо. Ты заслуживаешь лучшего. Ужин при свечах, вино, розы… Но мне… мне слишком хотелось тебя.

Клэр рассмеялась, и Рон снова залюбовался ее ясными, лучистыми глазами, в которых уже не было ни тревоги, ни беспокойства.

— Ты такой милый. — Она поцеловала руку Рона, лежавшую на ее плече. — Чудесная ночь… сказочная ночь. И, знаешь, иногда женщине не надо ничего другого, как только знать, что она желанна.

— Рад слышать, — прошептал Рон. — И все-таки мне хотелось бы загладить свою вину.

— Неужели? Как? — шепотом спросила Клэр, закрывая глаза и подставляя губы.

— Надо подумать. — Рон поцеловал ее и тут же отпрянул, опасаясь возможной реакции.

Она улыбнулась.

— На нас же никто не смотрит.

Рон поднялся и протянул ей руку.

— Идем, пока я не передумал.

Клэр вскочила.

— Итак, вино и розы?

— О, милый, вещь великолепная, но ты не должен… — Клэр покачала головой, не в силах отвести глаз от кулона в виде сердечка с бриллиантом. Бриллиант искрился на свету, как маленькое солнце. — Это слишком.

— Я так хочу.

Клэр вздохнула, чувствуя себя испорченной и избалованной девчонкой.

— Я вынуждена отказаться.

Рон взял украшение и застегнул цепочку, на которой висел кулон, на шее Клэр.

— Ты не можешь отказаться, — тихо, но настойчиво сказал он. — Я хочу, чтобы оно было на тебе.

Клэр молча кивнула. Рон повернулся к продавщице.

— Думаю, мы возьмем.

— И не прогадаете, сэр. Кулон просто прелесть.

— Все прелесть в женщине, которая его носит.

Стараясь не смотреть на Рона, Клэр отошла в сторону, ожидая, пока он расплатится за покупку. Эмоции переполняли ее, и он знала, что расплачется, если сейчас же не возьмет себя в руки. В фойе ей стало легче, и она даже улыбнулась.

— Чувствую себя принцессой. По-моему, ты обещал мне вино и розы, а не золото и бриллианты.

Рон с растерянным видом потер лоб.

— А кстати, розы ждут тебя в моих апартаментах.

— Неужели?

— Да. Но сначала зайдем в бар.

Они уселись за столик, и Клэр погрузилась в мягкие объятия кожаного кресла. Ситуация явно и быстро выходила из-под контроля. Она не успела выстроить защиту и оказалась захваченной стремительным потоком чувств, уносившим ее все дальше от надежных, привычных берегов. Пока еще не совсем поздно, нужно искать пути к спасению, хвататься за что-то.

Проблема заключалась в том, что спасаться-то Клэр и не хотелось. Ей нравилось уноситься с потоком, нежиться в давно забытых ощущениях и предвкушать падение в бездну, зная, что на свете есть человек, который всегда вытащит ее на берег.

Клэр посмотрела на Рона, разговаривавшего с официанткой. Любовь — это ожидание чуда. И вот чудо свершилось, потому что после всего, что она сделала по отношению к нему, он по-прежнему любит ее.

Правда, сам Рон не сказал ей этого. Едва не сказал. Но уже ничто на свете не могло заставить Клэр поверить в то, что он только играет. Да, возможно, вначале ему хотелось всего лишь отомстить ей, но затем все изменилось. Они смогли исправить ее ошибку и обрели друг друга.

Клэр задумчиво погладила сердечко с бриллиантом. Вот так, вернулась, чтобы поправить дела, а нашла любовь. Кто знает, как все пойдет дальше, сложатся ли их отношения, но сейчас ей было хорошо, и она не собиралась портить себе настроение мыслями о будущем. Об этом можно будет побеспокоиться позже.

Официантка принесла поднос с двумя бокалами вина. Поблагодарив ее, Рон повернулся к Клэр.

— Все в порядке? — Он пододвинул ей бокал. — Ты о чем-то задумалась?

— Немного устала. — Она действительно устала, потому что почти не спала после возвращения в отель.

— Бурная ночь?

— Да, было не до сна, — в тон ему ответила Клэр, поднося к губам бокал с вином.

— Понимаю. — Рон опустил руку под стол и погладил Клэр по бедру. — Надо было надеть то платье.

Клэр рассмеялась и поперхнулась вином. Рон подал ей салфетку и легонько постучал по спине.

— Красное платье? На пикник?

Он сокрушенно развел руками.

— Не надо было говорить, куда мы отправляемся. Может быть, ты надела бы юбку, а не эти проклятые джинсы. Черт, я тоже не выспался, но все равно думал об одном и том же.

— Рон… — Клэр покраснела и попыталась убрать ногу из-под его руки. — На нас же смотрят.

— Тебе явно понравилась эта фраза. Пусть смотрят. И завидуют. Если только…

— Если только что? — с интересом спросила Клэр.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Камилла Чилтон читать все книги автора по порядку

Камилла Чилтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вкус твоих губ отзывы


Отзывы читателей о книге Вкус твоих губ, автор: Камилла Чилтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x