Андреа Йорк - Всё, что хочет женщина
- Название:Всё, что хочет женщина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7024-3140-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андреа Йорк - Всё, что хочет женщина краткое содержание
Жизнь научила Роберту Стаут понимать, как много значит для человека семья. Она пережила страшнейшую в своей жизни трагедию — смерть родителей и старшего брата. У нее никого не осталось, кроме младшего брата Конрада. И когда Роберта узнала, что брат попал в сети криминальной группировки, то без колебаний поспешила ему на помощь. Конечно, у слабой женщины слишком мало сил, чтобы в одиночку бороться с мафией, но ей очень помог калифорнийский рейнджер Юджин Эронсон…
Всё, что хочет женщина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что случилось? — спросил полицейский, вручая ей сумочку.
Роберта прижала ее к груди.
— Кто-то толкнул меня. — Ее горло пересохло, говорить было больно. Только сейчас она осознала, что ее едва не убили.
— Вы его видели? Может быть, заметили, когда он подходил к проезжей части? — Полицейский вынул блокнот и ручку из заднего кармана, взглянул на часы и сделал запись.
— Нет. Я первая подошла к краю тротуара, он был сзади.
— Может быть, кто-нибудь из толпы заметил его. Почему бы вам не подождать в моей машине, пока не приедет «скорая»?
Она покачала головой.
— Нет, «скорая» мне не нужна.
Он посмотрел на нее без всякого выражения.
— Тогда разрешите задать вам несколько вопросов, чтобы я мог составить отчет об инциденте.
— Хорошо, — согласилась она и позволила повести себя к патрульной машине. На полдороге она неожиданно остановилась. — Подождите. У меня же был с собой кейс.
Он оглянулся вокруг.
— Я ничего не вижу. Наверное, кто-то его взял.
Сердце Роберты заколотилось. Кейс украли, а с ним документ, который она собиралась показать Алану. Она должна немедленно увидеть его.
— Послушайте, офицер, парень, который толкнул меня, возможно, просто псих, и выбрал меня случайно. Кроме этого, мне больше абсолютно нечего вам сказать, извините.
— Мой коллега опрашивает сейчас свидетелей. Может быть, кто-то из них поможет опознать подозреваемого.
У кромки тротуара затормозила «скорая», и молодой медик, выбравшись из машины, быстрым шагом направился к ним.
— Кому нужна медицинская помощь? — спросил он.
Роберта покачала головой, чувствуя, как ее щеки заливает румянец смущения.
— Нет, мне не нужен врач. Со мной все в порядке. Действительно.
— Вы можете идти?
Она нахмурилась.
— Конечно, могу, — ответила она сердито и тут же почувствовала себя виноватой. В конце концов, он только выполняет свою работу. Она заставила себя улыбнуться. — Тем не менее, спасибо.
— Может быть, вас все-таки осмотреть? — настаивал он. В его глазах она заметила искорки интереса, но профессионального или мужского — не могла сказать.
— Это абсолютно лишнее. Я хорошо себя чувствую. Кроме того, я опаздываю на встречу.
Он пожал плечами.
— Ну, если вы уверены…
— Уверена, — твердо заявила она и добавила немного мягче: — Но если я почувствую себя плохо, обещаю, что непременно обращусь к врачу.
— О’кей, — согласился врач и зашагал к машине.
Она обернулась к офицеру.
— Я работаю в офисе окружного прокурора, и сейчас у меня должна быть важная встреча. — Она вытащила из сумочки документы и помахала ими перед его глазами. Посмотрев, он сделал пометки в своем блокноте.
Роберта попыталась улыбнуться.
— Я понимаю, что выгляжу не слишком прилично одетой для деловой встречи, но все решилось в последнюю минуту. Могу я позвонить вам, если вспомню что-нибудь еще?
Рация в машине пискнула, и он подошел, чтобы принять сигнал. Роберта слышала, как он давал свои координаты и описывал, что случилось.
Когда он вернулся, она сказала:
— Послушайте, офицер… — она взглянула на его значок, — Липсон. Я лично знакома с лейтенантом Рамиресом. Он может поручиться за меня. Кроме того, я не пострадала. Я уверена, что у вас есть более важные вещи, чем эта бумажная работа.
Он улыбнулся в первый раз за все время и закрыл блокнот.
— Я передам лейтенанту привет от вас.
Она улыбнулась в ответ.
— Обязательно сделайте это.
Когда Алан увидел ее, он сказал собеседнику, с которым говорил по телефону, что свяжется с ним позже.
— Что с тобой случилось? — Он встал из-за стола.
Она прохромала к стулу.
— Кто-то только что пытался меня убить.
Он заморгал от изумления.
— Ты уверена?
— Когда тебя толкают на улице под приближающийся автомобиль, я называю это попыткой убийства.
По тому, как сощурились его глаза, она поняла, что ее сарказм достиг цели.
— Присядь, Бетти, пока не упала. Сюда. — Он обошел стол и, взяв ее за локоть, подвел к дивану.
Когда она села, он опустился на диван рядом с ней.
— Начни сначала.
— Я работала над делом Болдуина.
Алан тяжело вздохнул.
— Я знал, что ты не сдашься.
— У меня есть основания верить, что Конрада подставили, — решительно заявила она.
Он приподнял бровь.
— И что это за Основания?
Роберта потерла болевшее запястье.
— Он сам сказал мне.
— Ты говорила с Конрадом?
Она кивнула. Алан поднялся и стал вышагивать из угла в угол, собираясь с мыслями. Потом остановился и строго взглянул на нее сверху вниз.
— Когда?
Она подняла голову и спокойно посмотрела ему в глаза.
— Это не имеет значения, Алан. Суть в том, что я шла к тебе с той информацией, которую достала. Когда меня толкнули на улице, кто-то украл мой кейс с документами. Они не хотели, чтобы я показала их тебе.
Он продолжал смотреть на нее, не отводя глаз.
— Как этот злоумышленник мог узнать, что у тебя была эта информация?
— В моей гостиной стоял «жучок».
Он неодобрительно покачал головой и резко сказал:
— Мои люди работают над этим, Бетти. Тебе не следует влезать в это дело.
— И что удалось выяснить твоим людям? — с иронией спросила она.
Он отмахнулся.
— Я не собираюсь ничего тебе рассказывать.
— Готова поспорить, что мне удалось узнать гораздо больше. Хотя было бы интересно сравнить результаты, ты не думаешь?
Он тихо выругался.
— Я же велел тебе держаться от этого подальше. Черт возьми, тебя чуть не убили… опять. Не забудь о снайпере, который стрелял в тебя.
— Я не забыла. — Она помолчала. — Ладно, не буду больше отнимать твое время.
Его голос остановил ее.
— Тебе известно, что ты всегда выводишь меня из равновесия?
— Алан хороший друг и чертовски хороший окружной прокурор. — Она снова уселась на диван. Довольная улыбка коснулась уголков ее губ.
— В этом нет сомнений.
— Между прочим, я чувствую себя хорошо, спасибо.
В его взгляде мелькнуло раскаяние.
— Извини, не спросил сразу. Но, дорогая, я беспокоюсь о тебе. Я просто дьявольски волнуюсь и хочу, чтобы ты не занималась этим делом.
— Не могу.
Он вздохнул.
— Ты упрямица. Но это делает тебя очень хорошим прокурором. Ты никогда не сдаешься. — Он вернулся за свой стол. — Что тебе удалось выяснить?
Она слегка повела плечом.
— Не так уж и много. Я проверила некоторые ниточки. Одна из них привела на частный аэродром. — Она описала, как была там с Юджином. За исключением сцены в чулане, разумеется. — У нас есть копия списка имен и чека. Чек и аэродром, с которого деньги улетели на Багамы, принадлежали Болдуину.
Алан тихонько постукивал карандашом по столу.
— Ты думаешь, Болдуин посылал деньги в банк?
— А кто еще мог это сделать? Это его самолет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: