Фредерика Грэхем - Возвращенная к жизни
- Название:Возвращенная к жизни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-0387-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фредерика Грэхем - Возвращенная к жизни краткое содержание
Полиция подбирает на улице девушку с проломленной головой, считая ее проституткой, с которой свели счеты. После госпитализации выясняется, что у пациентки диагноз: полная потеря памяти.
Желание помочь этой необычайно обаятельной женщине, вернуть сознание и восстановить прошлое заставляет молодого психотерапевта не только мобилизовать все свое умение, но и рисковать жизнью, спасая ее от преследований маньяка-убийцы.
Возвращенная к жизни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мари напрягла память. Ничего знакомого. Вокруг были жалкие, маленькие домишки. По сравнению с ними район, где жил Диген, выглядел, словно квартал миллионеров.
Они остановились позади фургона, немного не доезжая до него, и Чак негромко передал по рации их координаты в полицейский участок. Затем он выключил рацию, чтобы кто-нибудь не услышал ее.
— А где же, черт побери, Бенни и Джис? — пробормотал он. — Они что, пьют с этим парнем чай? — Внезапно их внимание привлек какой-то шум, доносящийся из дома на противоположной стороне улицы. С упавшим сердцем Мари узнала в нем дом, перед которым стояла во время страшной грозы. Дверь распахнулась, и из нее вышел Диген, смеясь и болтая, как будто со старым другом. За ним следовал человек с рыжей бородой. Похоже было, будто Бенни пытается объяснить ему, что перепутал адрес.
— Какого черта? — Чак слегка повернулся к Мари. — Этот тот самый малый?
Девушке хотелось закричать, но она удержалась.
— Да, — выдавила она. — Да.
— Тогда все очень просто. Как только Бенни окажется в фургоне, я постучу в дверь, и мы арестуем этого типа. Ты останешься здесь. Понятно?
Мари парализовал ужас. В тот самый момент, когда Чак инструктировал ее, дверь фургона Дигена внезапно открылась. Джизус стоял теперь на тротуаре. Человек с рыжей бородой увидел его одновременно с Мари.
— Джис! — закричала она.
Размышлять было некогда, как и обдумывать действия. Мари знала только одно — ее любимый в опасности. Она оказалась на улице, прежде чем поняла, что делает.
— Джис! Он убьет тебя.
Бертон посмотрел на нее.
— Мари!
Какой-то металлический предмет ярко блеснул на солнце. Послышался звук, похожий на тихий взрыв. Мари упала на землю. Последовал еще один взрыв.
— Джис! — крикнула она.
Потом вокруг наступила тишина. И темнота. И снова пустота.
— Тали, дорогая, не бегай так быстро по ступенькам.
— Нет, папа. Я никогда этого не делаю. Мама бранит меня за это.
Она была в огромном белом доме, и она плакала.
— Почему мама умерла, папа?
— Тали, дорогая, этого нам не понять.
— Не называй меня так, папа. Маме это бы не понравилось.
Дальше. Она была во внутреннем дворике, какой-то мужчина обнимал ее за талию. Внезапно ей стало грустно. Почему?
— Кевин, перестань. Я не хочу выходить замуж.
Потом были выстрелы. Она сжимала в руках пистолет и расстреливала картонную мишень снова и снова. Потом тот человек схватил ее. Нет! Отец пытался спасти ее. Папа! Он лежит у ее ног.
Воображение уносило ее дальше. И некому остановить ее. Джизус был мертв. Она вспомнила его ласковые руки, ощущение его губ на своих. Джизус теперь был мертв. Она приговорена к участи все терять, терять и снова терять безвозвратно.
— Мари?
Она все еще плыла, уносимая прочь течением своих воспоминаний.
— Мари. Дорогая. Это я, Джис.
Удивительно, какие трюки выделывает с ней память. Она знала, что, открыв глаза, обнаружит себя на больничной койке. Рядом с ней будет сидеть, раскачиваясь, пожилая женщина. Энни Нил безумна настолько, насколько может быть безумным любой смертный.
— Мари. Открой глаза.
Ей хотелось умереть. Но чтобы умереть, нужно оставаться какое-то время в живых. Сейчас она уже не жила, но и не была при смерти. Мари находилась где-то посреди между жизнью и загробным миром.
Она столько пережила, что наверняка сможет переступить и этот порог. Ей нужно немного посуществовать, чтобы потом умереть. Это было парадоксально, но и сама жизнь — ужасный парадокс.
— Мари!
Она ощутила, как ее веки медленно приподнимаются. Рядом с ней на коленях стоял ее Джизус. Невдалеке раздавались звуки сирен полицейских машин. Она моргнула, пытаясь сфокусировать зрение.
— О, любимая. Ты жива. — Бертон сгреб ее в объятия.
— Я же просил тебя не трогать ее. Боюсь, не расшибла ли она голову, когда я сбил ее с ног. — Она узнала голос Чака.
Мари осторожно погладила любимого по щеке. Кожа под пальцами была теплой. Он был совершенно реален.
— Джизус, ты жив.
Он рассмеялся, но голос его дрожал.
— К тому же совершенно здоров.
— Бенни?
— Я здесь, Мари.
Она подняла глаза.
— Чак?
— Чак застрелил Пэрли Харбисона, прежде чем тот успел выстрелить во второй раз. В первый раз он чуть было не попал в меня.
— Пэрли Харбисон. Да, действительно его так звали. — Она положила голову на грудь Джису. — Я рада, что его больше нет.
Джис тихонько покачивал ее, словно ребенка.
— Он больше не причинит тебе вреда, дорогая. Все худшее уже позади, Мари.
Она прислушалась к тому, как нежно звучит в его устах это имя. Ей неловко было поправлять его. И все же он должен знать правду. Чувствуя сильные руки, обнимающие ее, тепло, исходящее от его ладоней, она собиралась с силами.
— Мари?
— Милый, Мари тоже звучит очень хорошо, но мое настоящее имя Натали Рэйми.
11
Мари почувствовала, как напряглись руки Бертона, обнимавшие ее, когда наконец он осознал смысл слов.
— Натали Рэйми?
— Я попала сюда из Палм-Бич… и, думаю, не так уж давно.
Она выпрямилась.
— Я дочь покойного Найджела Рэйми, убитого человеком, которого я знаю под именем Джон Морел. — В ее голосе Джис уловил слезы.
— Успокойся, дорогая. Не обязательно рассказывать все сейчас.
Они слышали, как Чак разговаривал с только что прибывшим полицейским. Джизус ласково гладил ее волосы, продолжая удивляться услышанному.
Натали Рэйми. Он пробовал про себя произнести это имя. Оно удивительно подходило ей.
— Папа называл меня Тали, когда я была еще совсем маленькой. Моей маме это имя очень не нравилось. Она считала, что все должно быть по правилам. И маленьких девочек нужно называть теми именами, которые были им даны при рождении. После ее смерти я не разрешала папе называть себя иначе, кроме как Натали. — Она дрожала, и Джизус, успокаивая, стал гладить ее по спине.
— Джис! Ну как она? — Рядом с ними стоял Чак.
— Она вспоминает. — Он пытался глазами дать понять Лоучу, чтобы он оставил их вдвоем, но тот, казалось, ничего не понимал.
— Мари?
— Чак. — Мари отодвинулась от Бертона и обратилась к человеку, который спас жизнь ее любимому: — Ты застрелил Пэрли Харбисона.
— Да.
— Это был ужасный человек.
— Мне необходимо, чтобы ты написала заявление, дорогая.
Джизуса удивило такое проявление нежности. В устах Чака это было знаком высочайшего уважения.
— Я могу все рассказать.
— Мари вспомнила свое настоящее имя, — объяснил Бертон, — и откуда она родом.
Чак кивнул.
Она повторила теперь уже более уверенно:
— Я Натали Рэйми родом из Палм-Бич, во Флориде.
Джизус снова обернулся к Мари, собираясь обнять ее, когда в глаза ему бросилось растерянное выражение на лице Чака. Он выглядел так, словно бы присутствовал при воскрешении из мертвых.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: