Пола Льюис - Мистер Безупречность
- Название:Мистер Безупречность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7024-3142-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пола Льюис - Мистер Безупречность краткое содержание
Мэтт Норман работал в известной адвокатской конторе. У него была безупречная репутация блестящего юриста и компетентного правоведа. Его будущее не вызывало сомнений. Он должен усердно работать, и тогда займет в своей фирме место старшего партнера. С недавних пор Мэтт задумывался и о создании семьи. Он видел своей женой красивую стройную блондинку, элегантную, всегда спокойную и умеющую себя вести в обществе. Однако жизнь, словно в насмешку, столкнула его с пылкой и необузданной брюнеткой Паолой Романо…
Мистер Безупречность - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мэтт удивленно рассматривал конверт. Обратного адреса не было. Его имя, адрес страховой компании четко написаны на одной стороне. Внизу в левом углу отпечатано: «Доставить срочно и лично».
Он нахмурился и, оторвав край конверта, вынул одинарный листок.
Дорогой мистер Норман, я понимаю, что вчера вы были огорчены и, полагаю, не без причины. Поверьте, я глубоко сожалею о том, что пострадала ваша машина, и мне хотелось бы пригласить вас сегодня отужинать, чтобы загладить свою вину. Я позвоню вам во второй половине дня, чтобы уточнить, какое время для вас наиболее удобно.
Паола Романо.
Паола Романо! Куда пригласить? О чем это она? Столкновение произошло по его вине, и она это прекрасно знала. По крайней мере, она на этом настаивала. Так что это за розыгрыш? Мэтт чувствовал на себе заинтересованные взгляды тех, кто находился сейчас в комнате. Да, конечно, и секретарша и Рори следили за ним.
— Что, плохие новости? — спросил Рори.
— Почему ты так решил?
— У тебя обескураженный вид.
Мэтт сунул послание в карман и ворчливо бросил:
— Пошли, есть хочется.
Чуть позже, в ресторане, когда перед ними стояли красные бобы и рис, Рори опять заговорил о письме.
— Итак, ты собираешься рассказать, что в этом конверте? — Он намазал масло на кукурузную лепешку и откусил большой кусок. Его глаза задорно блестели.
Мэтт поспешно сглотнул слюну и отмахнулся:
— О чем это ты?
— Не прикидывайся опоссумом. Помни, с кем разговариваешь. — Рори ткнул пальцем себе в грудь. — Это же старина Рори, забыл, что ли?
— Ну да, да, конечно. — Мэтт запустил руку в карман, вытащил письмо и вручил его Рори. Тот бросил на листок мимолетный взгляд и спросил:
— Насколько я понял, это та цыпочка, которая вчера в тебя врезалась?
Мэтт кивнул, потянулся за горячим соусом и усердно окропил им свое блюдо, затем принялся есть.
— Ну ладно, давай-ка, рассказывай о ней, — нетерпеливо наступал Рори. — Похоже, она тобой серьезно заинтересовалась.
— Да и рассказывать не о чем. — Она посмеялась над ним, и Мэтт не собирался об этом докладывать приятелю. — Ни она, ни тем более я не проявили друг к другу никакого интереса.
— У меня такое чувство, что ты темнишь, — не удержался Рори. — Давай-ка начистоту. Как она выглядит? Хитрая лисичка? — Он игриво вскинул брови и сделал эффектный жест рукой, будто в пальцах у него была длинная сигарета.
Рори мог рассмешить кого угодно. Мэтт, пожав плечами, сказал:
— Она в полном порядке. Но это не мой тип женщины.
Он немедленно прогнал прочь мелькнувшую мысль о том, что под мешковатой одеждой вполне могла скрываться хорошая фигурка. И вообще: темные глаза с поволокой, кудрявые волосы, ямочки на щеках…
— В порядке и только? Но мне почему-то кажется, что ты не все сказал. — Рори произнес это с явно выраженным британским акцентом.
Мэтт отозвался самым невинным тоном:
— Зачем ты все это говоришь?
— Только затем, что, читая письмо, ты сильно изменился в лице. — Рори подмигнул.
— Тебе показалось.
— Не думаю.
— Черт тебя подери, Рори. Кончай лыбиться.
Но улыбка на лице Рори расплывалась все шире. Он откинулся на спинку стула и не отрывал взгляда от Мэтта.
Мэтт швырнул салфетку на стол.
— Ну, хорошо. Может, я в чем-то и слукавил. Она… достаточно привлекательна. Но не в моем вкусе. Ты же знаешь, что я не люблю маленьких брюнеток. К тому же я не доверяю этому посланию. Приглашая меня на ужин, она преследует какую-то цель. Не пойму только, какую.
— Может, ей хочется быть вежливой… и она очень сожалеет, что ты повредил машину.
— Может и так. — Мэтт отхлебнул уже остывший чай.
— Итак, ты отказываешь ей?
— Отказываю. — Мэтт облокотился о стул. — Понимаешь, я ей не доверяю и она меня не интересует, посему и нет надобности с ней встречаться. У меня что, забот мало?
— Сдаюсь, сдаюсь, — шутливо замахал руками Рори. — Я не настаиваю! — А затем, как бы, между прочим, тихо процедил: — Уж слишком активно ты протестуешь.
— Слышу, что ты там бурчишь. И знаю, что у тебя на уме. Но на сей раз ты ошибаешься.
— О’кей. Убедил.
— Тогда почему ты скалишься?
2
Ровно в четыре часа Паола позвонила в офис Мэтта из телефона-автомата.
— Клэйбурн, Бэска, Себастьян и Норман, — пропел нежнейший голосок.
Паола вообразила себе эту девушку. Высокая. Стройная. Смазливая. Длинные-предлинные ноги и модельная прическа. Уж эта-то в спортивных брюках на работу не ходит.
— Соедините меня с Мэттью Джей Норманом третьим, пожалуйста. — Паола старалась, чтобы ее голос звучал приятно и твердо.
— Кто спрашивает?
— Паола Романо.
— Одну минуточку, пожалуйста.
В трубке послышалась музыка. Паола ждала.
— Мэтт Норман.
Паола удивилась.
— Хэллоу, мистер Норман. Вы получили мое письмо?
— О-о. — Пауза. — Мисс Романо. Да, я получил ваше письмо. Однако боюсь, что не смогу воспользоваться вашим приглашением. — Тон холодный, отчужденный.
На ее губах заиграла, улыбка. Он, вероятно, думает, что от меня так просто отмахнуться. Не спешите, мистер Норман.
— Я очень огорчена, — мягко пропела она в трубку. — Мне бы хотелось, чтобы мы стали друзьями.
— Очень любезно с вашей стороны, мисс Романо.
— Пожалуйста, зовите меня просто Паола.
— Паола. — Он нехотя выговорил это имя.
— А вас как лучше звать: Мэттью или Мэтт?
— Э-э… Мэтт.
— Я так и думала. Это имя очень вам подходит. — На секунду она замолчала. Сердце билось часто-часто. — Мы точно не сможем встретиться сегодня вечером?
— Я бы не прочь, но накопилось слишком много дел и мне нужно поработать сегодня дома.
— Но нужно и перекусить. — В телефонной будке становилось душно. Одной ногой Паола толкнула дверь, чтобы впустить немного свежего воздуха.
— Послушайте, мисс Романо, я ценю ваше внимание, но у вас нет никаких оснований считать себя моей должницей. Мы оба понимаем, что в аварии виноват я сам. А теперь, если вы не будете возражать, я прерву разговор…
— Паола.
— Что?
— Паола. Зовите меня Паола. Не нужно звать меня мисс Романо.
Воцарилось долгое молчание.
— Паола.
На мгновение ей показалось, что она выиграла, что его голос стал мягче, однако затем она услышала:
— Паола… еще раз благодарю вас… и всего доброго.
Щелчок в трубке означал, что разговор закончен.
Паола услышала длинный зуммер, неприятно гудящий в ухе. Она, конечно, понимала, что ему сейчас тоже неловко.
— Мэттью Джей Норман, — медленно проговорила она, идя к припаркованному поблизости автомобилю. — Не думай, что ты меня больше не увидишь. Это лишь только окончание первого раунда. Скоро последует второй.
На всем пути к кварталу, где размещалась компания отца, она размышляла над своим планом. Проходя по холлу, Паола приветливо махнула двум служащим Брайану и Эдди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: