Рэй Морган - Одно счастье на двоих
- Название:Одно счастье на двоих
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05053-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэй Морган - Одно счастье на двоих краткое содержание
Сара Дарлинг неожиданно становится опекуном прелестной крошки. Она растеряна и напугана свалившейся на нее ответственностью, боясь не справиться с ней. Через некоторое время Сара узнает, что ребенка разыскивает отец… и решается на побег, не в силах расстаться с девочкой.
Одно счастье на двоих - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джейк тогда лишь покачал головой, и она осознала, что он снова ушел от разговора. Но сейчас она должна знать. Пришло время ввести ее в курс дела.
Этим вечером она собиралась докопаться до сути.
– Ладно, – сказала она, когда солнце зашло, и Саванна легла спать. – Саванна спит, мы поужинали и убрались, по телевизору нечего смотреть – самое время тебе открыться и рассказать мне пару вещей, которые я должна знать. – Сара сверлила его взглядом. – Говори.
Он не мог не улыбаться, глядя на нее, такую милую и серьезную.
– О чем ты хочешь узнать?
– Расскажи, что ты делал в тихоокеанском бассейне последние несколько лет. Я знаю, ты был рейнджером, провел некоторое время в лагере военнопленных в джунглях, и знаю, что недавно тебя выпустили. Но что именно ты там делал в то время? И откуда эти шрамы на твоей спине?
– Хорошо. Думаю, время пришло. – Джейк плюхнулся на диван, и Сара присела на другой его край. – Ты права насчет того, что я был рейнджером. У нашей части была особая миссия. Мы спасали людей.
– От чего? – невинно спросила она.
Он сделал глубокий вдох, посмотрев на нее, прежде чем начать:
– От похищений и пыток.
– Ох… – Сара вздрогнула. Возможно, ей действительно не стоило знать все детали.
– Я занимался освободительными операциями много лет. И я чертовски хорош в этом. Я редко попадал в неприятности. До этого момента.
– Ты имеешь в виду, после знакомства с Келли?
Он кивнул:
– Нам удалось переговорами уладить пару конфликтов на Филиппинах. Потом нас отправили в горячую точку в Юго-Восточной Азии. Нескольких миссионеров взяли в плен повстанцы. Никто не знал, куда их забрали. Мы провели недели, отслеживая их местоположение. Мы были под прикрытием, притворяясь, что мы хиппи и ищем место, чтобы соединиться с природой и побаловаться наркотиками.
– Что? – Сара с трудом могла представить его в таком образе.
Он улыбнулся:
– Мы притворялись, Сара. Пытались слиться с окружением. Подружились с людьми этого района и наконец нашли место, которое искали. Это было в джунглях, и мы провели идеальную операцию, как по учебнику. Но когда мы наконец добрались до места, где держали миссионеров… – Он остановился, затем пожал плечами и сказал: – Мы не нашли ничего, кроме тел. Они были убиты. И оставлены в качестве приманки для нас. – Он вздохнул. – Мы были так подавлены, когда увидели, что сделали с этими добрыми людьми – мужчиной и женщиной, целью которых была помощь другим. Мы потеряли осторожность, испортили все, а в итоге были приспешниками местного бандита, который не любил вторжений чужаков. Он тут же отправил нас в свой лагерь и попытался получить за нас выкуп.
Сара едва могла дышать. Он так спокойно сидел и рассказывал о том, что она видела только в фильмах. Ни один живой человек не должен проходить через такое. Ее сердце болело за всех них.
– Они держали нас пару месяцев. Нас редко кормили, но они не были особенно жестокими. Однако после того, как некоторые из нас впервые попытались сбежать – среди прочих я и Стармэн, – они нас поймали, и тогда начались действительно ужасные вещи.
– Это тогда у тебя на спине появились шрамы? – спросила она, вздрагивая от одной мысли об этом.
– Да. У Стармэна такие же. Они хотели убедиться, что мы так больше не сделаем.
Сара покачала головой. Ей было плохо.
– Но вы сделали это снова, верно?
Он ухмыльнулся:
– Конечно. Такие уж мы упрямые. Мы подождали, появился еще один шанс, и мы сбежали. На этот раз мы добрались до города, и нам помогли. Но напоминание осталось, – тихо пробормотал он.
– Они действительно выглядят… ужасно. Эти шрамы. Я имею в виду, я удивлена, что ты смог это пережить. – Ее мутило от одной мысли об этом.
– Я тоже удивлен. Вот Панки, наш друг, не смог. У него началось заражение, и он умер.
Джейк сказал это так, словно подобное, с любым может случиться.
Ей пришлось перевести дух, чтобы снова заговорить.
– Мне так жаль.
– Такова жизнь. Другие ребята тоже были там, те, кто не бежал. Люди, которых нам пришлось оставить. – Его лицо исказилось. – Их нужно освободить, – тихо сказал он.
Сара закусила губу.
– Видишь, я хотел, чтобы ты это поняла, – сказал он, глядя на нее своими сияющими глазами. – Этим мы занимаемся. Мы спасаем людей.
– Но ты больше не на службе.
Джейк кивнул:
– Я ушел. Думал, что захочу двигаться дальше… – Он покачал головой. – Но их лица преследуют меня. Всех этих людей. Им нужно помочь. Кто-то должен их спасти.
Ее переполняли эмоции.
– Не ты.
Он отвернулся. Сара придвинулась к нему.
– Твои друзья собираются поехать туда, верно? – спросила она.
Джейк кивнул, не оборачиваясь.
– И ты едешь с ними? – спросила она сдавленным голосом.
Он запустил пятерню в свои густые волосы:
– Ох. Послушай, я собирался поговорить с тобой об этом. – Он посмотрел на нее. – Я уеду ненадолго.
Ее сердце чуть не остановилось. Он не может предсказать будущее. Если он уедет, это может быть навсегда. Этого не должно произойти. Она чувствовала, что у нее вот-вот начнется истерика.
– Ты прекрасно знаешь, что тебя могут убить. Как только у Саванны снова появился отец, ты хочешь отнять его? Ты сошел с ума?
Страдание отразилось на его лице.
– Послушай, я люблю Саванну. Она моя жизнь. Но в моей жизни есть другие вещи, другая ответственность. Есть старые проблемы, которые надо решить.
Что она может сделать, чтобы доказать ему, насколько это неправильно?
– Возьми нас с собой, – потребовала она.
– Что? – Джейк уставился на нее. – Теперь ты похожа на сумасшедшую.
– Мы одна семья. Мы едем туда, куда и ты. Если тебе обязательно нужно поехать туда, возьми нас с собой.
Джейк медленно покачал головой:
– Ты понятия не имеешь, о чем просишь. Место, куда мы едем, – ад на земле. Я не позволю тебе или Саванне приблизиться к нему и на тысячу миль.
– Если там так ужасно, ты тоже не должен ехать! – закричала Сара.
Он строго смотрел на нее:
– Я должен. Я обязан слишком многим людям, чтобы вдруг передумать.
Сара сделала глубокий вдох и медленно выдохнула, пытаясь взять себя в руки.
– Когда ты уезжаешь? – спросила она настолько спокойно, насколько могла.
– В понедельник. – Он посмотрел на нее, затем отвернулся. – Мы вылетим из Сиэттла на Филиппины и отправимся оттуда.
Ее сердце разрывалось:
– На сколько ты уедешь?
– Ненадолго. Максимум на две недели.
– Или навсегда.
– Сара… – Джейк потянулся к ней, взял ее руку и крепко сжал, словно мог убедить ее прикосновением.
– Почему ты думаешь, что у вас получится? – спросила Сара. Она подняла его руку и прижала к своей щеке, глядя на него полными слез глазами. – Почему нельзя просто оповестить местные органы власти? Почему это не может сделать какое-нибудь официальное лицо?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: