Хелен Диксон - Несчастливый брак
- Название:Несчастливый брак
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05813-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хелен Диксон - Несчастливый брак краткое содержание
Золотоволосая красавица Шона Маккензи, сестра хозяина острова Санта-Мария, мечтает вернуться в Лондон. К несчастью, избавиться от назойливой опеки брата и его несносной жены она сможет, только вступив в брак. Зак Фитцджеральд, красивый, богатый и отважный капитан, по мнению мисс Маккензи, подходит на роль ее мужа. Не колеблясь, она предлагает Заку жениться на ней. Капитан не собирался связывать себя узами брака, но попался в ловушку, устроенную хитрой невесткой Шоны, и вынужден был согласиться пойти под венец, однако устроив все так, чтобы брак сочли недействительным. Уверенный в том, что ему это удалось, он сбегает прямо из постели новобрачной на свой корабль и отбывает в Англию. Но новоиспеченная миссис Фитцджеральд прекрасно знает, что их брак абсолютно законен, и отправляется вслед за коварным мужем…
Несчастливый брак - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Зачем? Какая разница, что я думаю? Я не изменила решения, Зак. — Шона сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться. Положение временной жены имело множество недостатков, поскольку их брак обречен. Она понимала, что, оттягивая неизбежное, лишь усложнит себе задачу, когда придет время подписать бумаги. — Думаю, брак нужно расторгнуть. Чем скорее, тем лучше, — чуть слышно добавила она.
Зак поморщился, но сдаваться не собирался.
— Ты в самом деле этого хочешь, Шона? Скажи мне.
Под его пристальным взглядом она вдруг ощутила слабость и опустила глаза, чтобы он не смог прочесть в их глубине ее истинные чувства.
— Я… я не знаю.
— Тогда позволь тебе помочь. Я не хочу с тобой разводиться. Не имею ни малейшего намерения отпускать тебя, Шона. Не хочу расставаться с тобой, как и ты со мной.
Шона почувствовала, как от обжигающего взгляда Зака ее уверенность тает. В голове проскользнула мысль: он как-никак ее муж, с мнением которого нужно считаться.
— Идем, — сказал он, беря ее за руку и ведя к лестнице. — Пришло время уладить этот вопрос и положить конец разговорам о разводе.
Открыв двустворчатую отполированную дверь с изящными медными ручками, они вошли в большую величественную комнату, которая скоро должна была превратиться в хозяйскую спальню. В центре на возвышении уже была установлена широкая кровать.
Зак едва сохранял спокойствие. Ему хотелось только одного — разрушить ее оболочку, сотканную из скромности и сдержанности, и обнажить страстную женщину, с которой он имеет полное право заниматься любовью. Он стремился во что бы то ни стало удержать Шону в своей жизни и был поражен силой собственного вожделения. Казалось, даже душа, охваченная желанием уладить существующее между ними непонимание, пылает.
— Я плохо обошелся с тобой, Шона, и искренне раскаиваюсь в этом. Знаю, ты ни в чем не виновата и ничего не замышляла против меня.
— Откуда ты узнал? Если, конечно, не поговорил с Томасом?
— Он приходил ко мне сегодня и все рассказал. На Санта-Марии я обращался с тобой жестоко и грубо, хотя, казалось, мне это несвойственно. Я очень раскаиваюсь в своем поведении. Прошу у тебя прощения. Теперь я намерен поступить в отношении тебя правильно.
— Ты не хочешь меня отпускать? — прошептала Шона, чувствуя, как сердце наполняется надеждой и радостью.
— Ни за что на свете. Я знаю, чего хочу.
— Что ж, неплохое начало. Предвещает много хорошего для нашего совместного будущего.
Вздернув бровь, Зак посмотрел на ее порозовевшие щеки и подрагивающие губы, затем его взгляд спустился к груди.
— Верно. Несмотря на произошедшее на Санта-Марии, даже уехав, я продолжал терзаться, вспоминая твою красоту и ощущение твоего тела в моих объятиях.
Этот образ навсегда запечатлелся в моем сознании. Теперь, когда ты снова нашла меня, я не намерен больше тебя отпускать.
Шона нервно сглотнула, не в силах вымолвить ни слова, глядя в гипнотические глаза мужа. Она остро ощущала его мужественность и силу.
— Ты разве не отвезешь меня назад?
Зак в ответ склонил голову и закрыл глаза, пытаясь овладеть собой.
— Зачем?
— Но ведь ты уже показал мне дом. Пришло время уезжать.
— Я привез тебя сюда не только для того, чтобы показать дом.
В Шоне тут же сработал инстинкт самосохранения.
— Нет? Тогда зачем мы здесь? Что за тайные мотивы тобой руководили?
— Ты, похоже, забыла, что заплатила пятьсот гиней за возможность побыть со мной наедине. Пришло время получить долг. Кроме того, мне самому хотелось с тобой уединиться.
— Неужели?
Он в упор посмотрел на нее безжалостным взглядом:
— Подойди ближе, я покажу тебе почему.
Тело Шоны завибрировало, охваченное противоречивыми ощущениями. Шок смешивался с желанием и страхом, при этом ей удалось сохранить ясность рассудка. Одно дело — получить от него поцелуй прилюдно, и совсем другое — находиться наедине у него дома, где он может позволить себе любые вольности. Это очень опасно. Вспоминая собственное поведение на Санта-Марии, она не могла винить Зака в том, что он решил, будто она хочет его и сейчас. Отчаянно пытаясь подавить чувственное томление, которое он в ней пробуждал, она глубоко вздохнула.
Зак тоже вздохнул:
— Принимая во внимание то, что между нами произошло, не кажется ли тебе собственное нынешнее поведение несколько нелепым?
Шона пыталась не допустить дрожи в голосе:
— С тех пор, как ты бросил меня на острове, я стала видеть вещи более отчетливо. Правда в том, что мои действия в тот день, когда мы встретились, и предложение были не просто глупыми, но бесстыдными. И у ручья на следующий день я вела себя как развратная женщина. Не следовало мне заигрывать с таким опытным взрослым мужчиной, как ты. Не могу винить тебя за то, что ты обо мне подумал.
— Неужто ты и правда знаешь, что я подумал, Шона?
Глубокий вкрадчивый голос растревожил ее чувства столь же сильно, как и его взгляды.
— А что еще ты мог подумать?
— Я подумал, что ты очень красива и что я не должен обвинять тебя в грехах, которые тебе приписывал. Должно быть, в том повинен страх. Видишь ли, существовали причины, по которым я не мог жениться на тебе. — Он посмотрел на нее, ожидая, что она как-то прокомментирует его слова или задаст вопрос. Этого не случилось, и он продолжил: — Для меня лично и для нашего совместного будущего будет иметь огромное значение, если ты сможешь забыть то, что я тебе тогда наговорил.
— Только если ты сам сможешь поверить в их ложность. Если мы станем прятаться от прошлого, притворяясь, что ничего не произошло, оно будет преследовать нас и в самое неподходящее время сеять смуту и вызывать недоверие друг к другу. Слова или поступки одного из нас разбередят старую рану и породят недоверие. Клянусь, я вовсе не намеревалась скомпрометировать тебя и заставить жениться. Очень важно, чтобы ты это понимал и верил мне.
— Я же уже говорил, что верю в твою невиновность. Откуда в тебе эта мудрость? — с мягкой улыбкой поинтересовался Зак.
— Была бы я мудрой, прежде всего, не допустила бы этой ситуации. Зачем после свадьбы ты пришел в мою спальню, при этом зная, что мы не муж и жена?
— По той же причине, по какой ты хотела, чтобы я пришел.
— Это было неправильно, — запротестовала Шона. — Опасно и глупо.
— Глупо или нет, я хотел тебя и был не в состоянии обуздать желание. Я и сейчас хочу тебя.
Шона совершила ошибку, посмотрев ему в глаза, которые тут же поработили ее против воли, сделав его узницей. Льстивые речи возбудили в ней желание.
— Я ни на минуту не забывал о тебе, — продолжал он, — знаю также, что ты тоже меня помнила.
Шона хотела все отрицать, но поняла, что, если сделает это, он возненавидит ее за ложь. Кроме того, его слова оказали на нее столь глубокое впечатление, что она не хотела лгать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: