Джессика Харт - Уроки любви
- Название:Уроки любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-05-006612-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джессика Харт - Уроки любви краткое содержание
Тайлер Уоттс, один из самых завидных женихов графства, обращается к Мэри Томас с просьбой научить его правильному общению с женщинами. Мэри соглашается, но ставит условие: она должна переехать вето шикарный особняк. Неожиданно для себя суровый и замкнутый миллионер начинает испытывать к своей наставнице настоящие чувства…
Уроки любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Этого лучше Тайлеру не говорить. На сегодня хватит бестактности.
— Мне хотелось получить больше опыта, — проговорила она.
— Хм… — Жесткий взгляд Тайлера изучал женщину с такой решимостью, что она начала нервничать. — И теперь вы снова вернулись в Йорк?
— Да. Я вернулась несколько месяцев назад, — ответила Мэри, с удовлетворением отметив, что на шаг приблизилась к своей цели. — Недавно я учредила кадровое агентство. Мы предлагаем сервис по найму младшего персонала. Компании тратят невероятные суммы на подготовку и набор старшего персонала и экономят на остальных рабочих, но, по-моему, это неправильный подход. Вложение в качественный отбор кадров любой ступени приносит прибыль.
Тайлера это не впечатлило.
— Звучит дорого.
— Значительно дешевле, чем взять на работу кого-то, кто не может вписаться в коллектив. — Наконец Мэри воспрянула духом. По крайней мере, Уоттс ее слушает. — Прежде чем подыскать необходимые кадры, мне придется изучить политику компании, а это в свою очередь означает тесное сотрудничество с вашим отделом кадров. Очень важно понимать, какая именно работа ожидает человека и какой тип людей будет уместен в данных условиях. Я вижу свою задачу не столько в сопоставлении навыков и требований, сколько в налаживании успешных человеческих взаимоотношений, — закончила она свою грандиозную речь.
Отношения. Отвратительное слово на букву «о». Тайлер был по уши им сыт. Недавно он провел неделю со своим лучшим другом и его женой, а Джулия в свою очередь провела эту неделю, рассуждая об «отношениях» и сыпля бесценными советами.
— Для того, кто так успешен в бизнесе, ты поразительно несведущ, когда дело доходит до женщин, — заявила она тогда без обиняков. — Ты и понятия не имеешь, что такое настоящие отношения.
Уоттс возмутился:
— Это еще почему?! У меня был целый воз девушек.
— Ладно. И сколько из них продержались дольше пары недель? Это интрижки, Тай, но не отношения.
Тайлер по-своему был в восторге от Джулии, но ее комментарии задевали его за живое, особенно когда он понял, что Майк и его знакомые предпочитают считать мерой успешности человека его жен и детей, а не дорогие машины и скаковых лошадей.
Нет, конечно, это пустое. Но Тайлер любил быть лучшим — патологически стремился к этому — и совсем не был готов принять, что на свете есть что-то, что у него не получается. Даже в такой мелочи, как отношения. Тайлер Уоттс не имеет провалов ни в чем.
А тут еще и Мэри Томас с той же песней об отношениях.
— А что, если весь этот бред с взаимоотношениями в наше время не работает? — резко возразил Тайлер. — Почему просто нельзя выполнять работу, за которую тебя платят? Зачем всем обязательно тратить время, устанавливая взаимоотношения?
— Потому что пока эти отношения не установятся, никто не сможет работать успешно. — Мэри мечтала закончить разговор и снять туфли. — Нет, конечно, разница, может, и невелика. Никто и не говорит про приветственные объятия или посиделки в кружочке. Я говорю об осознании того, что у разных людей разные цели, потребности, ожидания. Речь об осведомленности о других людях, о том, чего они хотят и как этого добиваются. — Мэри позволила себе улыбку, хотя на ее собеседника она не произвела никакого впечатления. — Точно так же, как и в любых других взаимоотношениях.
К ее удивлению, в холодном взгляде появился интерес.
— Вы можете этому научить?
— Научить чему?
— Тому, о чем вы тут говорили. Ну, понимать, быть осведомленным о людях… — Тайлер сделал пространный жест рукой, оставляя попытки вспомнить еще хоть один из незнакомых терминов.
— Конечно, — удивленно сказала Мэри.
Уж в этой области она собаку съела, спасибо Алану. Когда они познакомились, он вел психологические тренинги и постоянно болтал о каких-нибудь теориях или приемах.
И, конечно же, их отношениям это не помогло.
— У меня есть некоторый опыт в области психологических тренингов. — Нет ничего страшного в том, чтобы чуть-чуть приукрасить факты. — Это захватывающий вопрос. И он может принести весьма неожиданные результаты.
— А другие типы тренингов?
— Да. — Мэри попала в свою струю. — Я могу помочь людям определять их цели и дать подсказку, как их достичь.
Теперь она говорила на его языке. Тайлер посмотрел на собеседницу с одобрением. Может, он ничего не понимает в человеческих отношениях, зато отлично разбирается в целях и средствах их достижения.
— В таком случае, у меня есть для вас работа, — проговорил Уоттс.
Мэри удивленно вскинула брови.
— Мне казалось, что вы не занимаетесь набором кадров.
— Кадры тут ни при чем. Это для меня.
— Ах вот как… — произнесла Мэри, озадаченно, но вежливо.
— Да. — В характерной для него манере Тайлер Уоттс перешел к сути дела: — Я хочу жениться.
Глава вторая
Мэри рассмеялась.
— Признаюсь, весьма неожиданно. — Решив отшутиться, чтобы скрыть смятение, она театрально положила руку на грудь, будто пытаясь скрыть сердцебиение. — Даже не знаю, что сказать. Уж не думала, что вы так ко мне относитесь.
— Что? — Тайлер уставился на собеседницу.
— И все же предложение стоящее, — проговорила Мэри, склонив голову набок, чтобы выглядеть серьезнее. — Мне как-никак уже тридцать пять. Женщинам моего возраста не приходится выбирать. Я согласна.
Тайлер на мгновение потерял дар речи. Она откровенно смеялась над ним. Серые глаза женщины искрились, а в уголках широкого рта играла улыбка.
— Я серьезно, — процедил он, начиная сердиться.
Улыбка моментально исчезла. Настала очередь Мэри удивляться.
— Я думала, что это шутка!
— Я похож на шутника?
— Ну, нет, точнее, я не о том…. Да ладно вам. Это же действительно шутка?
— Могу вас полностью уверить, что нет, — хмуро произнес Уоттс. — Я не в том настроении.
— Но вы ведь не собираетесь жениться… на мне?
Тайлер посмотрел на нее как на идиотку.
— Боже, нет! Конечно же, я не хочу жениться на вас.
Галантно, ничего не скажешь, едко заметила Мэри. Она никогда не считала себя красавицей, ну, пусть сейчас чуть полновата, все же отнюдь не уродина. Если честно, Тайлер и сам не был похож на Джорджа Клуни.
— Знаете, — по секрету поделилась Мэри с чуть вызывающей ухмылкой, — обычно так говорят в сказках маленькие принцессы лягушкам. И все знают, чем заканчивается история!
Лицо Тайлера исказилось от ярости, и, если бы Мэри сама не была сердита, она бы скорее всего попятилась назад на своих каблуках.
— Так вам нужна работа или нет?
— Я не совсем понимаю, в чем конкретно будет заключаться моя задача. Говоря проще, что именно вы хотите?
Проходящий мимо официант предложил им шампанского. В ответ Тайлер так на него огрызнулся, что парнишка отпрянул, чтобы поскорее скрыться с глаз. Мэри же, наоборот, подарила ему одну из своих самых обворожительных улыбок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: