Джессика Харт - В поисках любви
- Название:В поисках любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-05-005170-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джессика Харт - В поисках любви краткое содержание
По-разному складываются судьбы у героев трех романов, которые составили настоящий сборник. Его выход приурочен к Женскому дню. О женщине можно говорить много — прозой и стихами. Бывают в ее жизни пронзительные минуты счастья, но бывают и минуты грусти, печали. Так уж устроено в нашем мире: нет розы без шипов…
В поисках любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не думаю, что это доставит нам неудобства. Мы будем рады пригласить и вас, и вашу супругу, — добавил Амиль очень дружелюбно, словно бы прочитав его мысли.
— Мне не хотелось бы беспокоить ни вас, ни вашего дядю, — начал Дэвид, но был остановлен жестом Амиля:
— Никакого беспокойства! Радушие и гостеприимство — это почитаемые традиции в Шофраре. Мой дядя будет считать себя оскорбленным, если вы откажетесь от его приглашения.
Дэвид предпринял последнюю попытку:
— Я не хочу обидеть вашего дядю, но он должен понять, что Клаудии будет нелегко навещать свою родственницу. Как вы знаете, они живут далеко от дворца. Без машины там никак не обойтись.
— Эта проблема имеет решение, и довольно простое. У моего дяди очень много машин, и я думаю, что его не затруднит выделить вам с женой одну в полное распоряжение.
Дэвиду ничего не оставалось, как изобразить на лице радость и сказать, что он этому очень рад.
Дэвид только и думал о том, что он скажет Клаудии, когда они окажутся наедине. Ведь это она сказала Амилю, что они женаты. Амиль сообщит об этом дяде, и вся эта канитель с женитьбой будет длиться до бесконечности. Интересно увидеть лицо Клаудии, когда она узнает об этом!
Но вот Амиль притормозил у какого-то здания. Клаудия проснулась. Она открыла глаза и попыталась понять, что с ней и где она находится.
— Клаудия, просыпайтесь.
Голос Дэвида мгновенно напомнил ей о том, что случилось. Она дернулась, как будто он вылил на нее ушат холодной воды. Как она могла спать, прижавшись к Дэвиду Стирлингу?
— Извините, я не осознавала, я не хотела, просто нелепо было заснуть у вас на плече…
— Во всяком случае, мне удалось избежать прозвища «дорогой» хотя бы на время.
Амиль, выйдя из машины, подошел к зданию и поговорил с кем-то по-арабски через открытую дверь.
— У них есть только две комнаты, — сообщил он, возвратившись, — но, боюсь, они меньше всего годятся для жилья.
Он оказался прав. Комната, куда поместили Клаудию и Дэвида, представляла собой небольшое помещение, где в наличии имелись один колченогий стул, расколотая раковина и железный остов того, что когда-то было кроватью. Она была освещена тусклым светом одной лампы без абажура. Клаудия растерянно переводила взгляд с голых стен на грязный пол. Потом она непроизвольно посмотрела на кровать, и от одной лишь мысли, что ее придется делить с Дэвидом, ей стало плохо.
Дэвид без труда догадался, о чем она подумала.
— Надеюсь, теперь ты довольна, — сказал он грубо. Клаудия бессильно опустилась на стул. — Не знаю, как ты, а я собираюсь помыться и немного поспать.
— А как мы будем делить кровать?
— Это была твоя идея притвориться мужем и женой. Неужели ты рассчитывала получить отдельный номер?
— Но я не ожидала такого поворота событий, — мрачно произнесла Клаудия. — Совершенно очевидно, что эта кровать мала для одного человека, не говоря уж о двоих.
Дэвид возвел глаза кверху, вздохнул и стал искать принадлежности для умывания.
— Что мне, по-твоему, делать?
— Может, стоит поискать еще одну кровать?
— Если она здесь есть, то ее наверняка занял Амиль. Может, ты сходишь к нему и попросишь уступить свою комнату, так как не хочешь спать с человеком, которого назвала своим мужем? Но не вздумай больше врать. Он и так наслушался за сегодня.
Клаудия нервно заходила по комнате.
— Должен же быть какой-то выход! Наверное, у них есть свободный матрас, который можно положить на пол.
— Мне кажется, что это не то место, где есть хоть что-нибудь свободное, — терпеливо объяснял Дэвид. — К тому же ты не пролежишь на полу и пяти минут — на тебя полезут полчища тараканов.
Как бы в подтверждение его слов, из-за раковины выбежал таракан и прошмыгнул мимо них. Клаудия в ужасе отпрянула.
— Но может, вы не боитесь тараканов? Тогда и поспите на полу!
— Что? Какого черта! Это не я, а ты спала, как младенец, последние два часа. И ничего, кроме неудобства, я не испытал, служа тебе подушкой. Я устал и хочу спать. Так что, если не хочешь лечь в постель, сиди на стуле всю ночь.
Без тени смущения Дэвид снял с себя рубашку, бросил ее на спинку стула и потянул на себя кран, включая воду. Кран был ржавый. Спустя какое-то время из него потекла тонкая струйка мутной воды. К счастью, в раковине была пробка. Дэвид заткнул ею дыру и ждал, пока наберется вода.
Его голый торс заставил Клаудию смутиться. Она пыталась быть такой же равнодушной, как и он. Но она не привыкла к таким ситуациям, когда ей приходилось делить комнату с человеком почти посторонним. Да еще учитывая, что это был не кто иной, как Дэвид Стирлинг, который заставил ее почувствовать себя неуютно с первых минут их знакомства.
Он был неплохо сложен: широкие плечи, узкие бедра. Может, он не такой уж плохой? Только почему с ней так груб и циничен? — размышляла Клаудия. Спать с ним вместе — вынести себе смертный приговор.
— Может, стоит сказать Амилю, что мы поссорились и я буду спать в машине? — пробормотала она.
— Мне кажется, ты и так уже много чего напридумывала, пора остановиться! Нам и этого не расхлебать!
— Что ты имеешь в виду?
— А то, что, пока ты спала в машине, мы с Амилем разговаривали. Он оказался племянником шейха Саида.
— Правда?
— Он отвезет нас прямо во дворец своего дяди.
— И что в этом плохого?
— А то, что ты не сможешь остановиться у Люси.
Дэвид смыл пену и потянулся за полотенцем.
— Почему же это?
— Да потому, — сказал Дэвид, вытирая руки и грудь, — что нам придется изображать из себя женатых людей до конца нашего пребывания в Тель-Амане.
— Что?!
— То, что слышала. Ты сказала Амилю, что мы женаты, так изволь молча переносить тяготы, вызванные твоим враньем.
Глава четвертая
— Что за глупости? — Клаудия онемела от возмущения. — С какой стати мы должны это делать?
— Напряги извилины. Шейх пригласил меня остановиться в его доме для гостей. Амиль собирается представить нас как супружескую чету. Интересно, что шейх подумает, когда ты исчезнешь сразу по прибытии?
— Я уверена: можно что-нибудь придумать. Например, сказать, что Люси заболела… — Клаудия отчаянно искала выход.
— Думаешь, мне очень хочется играть эту глупую комедию? Я сделал все от меня зависящее, чтобы убедить Амиля, что будет намного удобнее, если ты остановишься у своей кузины. Но он и слышать об этом не хочет. Мы оба почетные гости его дяди, и все.
— Но я не могу провести следующие две недели, притворяясь твоей женой.
— Тебе ничего другого не остается.
— Но… но… — Клаудия просто не находила слов. Она не могла поверить, что все ее планы на отдых были разрушены. — Но меня ждет Люси! — привела она последний довод. — Мой отпуск пойдет коту под хвост, если я проведу его с тобой!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: