Джейд Ли - Непокорная красотка
- Название:Непокорная красотка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2014
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-5-9910-3028-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейд Ли - Непокорная красотка краткое содержание
Воспитанная леди не разъезжает на крышах карет, не ходит босиком и предпочитает выходить из дома через дверь, а не через окно. Настоящая леди великолепно танцует, знает, как вести себя в обществе, и не влюбляется в своего опекуна, даже если он потрясающе целуется. Но… правила для того и существуют, чтобы их нарушать! И дерзкая провинциалка отправляется в Лондон, чтобы найти богатого мужа. Удастся ли непокорной деревенской красотке превратиться в даму из высшего света?
Непокорная красотка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Внимание Джеффри обострилось до предела в радостном предчувствии.
– Насколько обеспеченного?
Когда Джереми назвал сумму, сердце у Джеффри буквально замерло. Инвестиции такого масштаба давали ему существенно больше пространства для маневра, и теперь можно было бы вздохнуть свободнее. Пожалуй, этого должно было хватить, чтобы отложить поиски богатой невесты минимум до следующего светского сезона.
– Так кто же этот таинственный благодетель?
Молодой человек внезапно покраснел, как будто ему стало не по себе.
– Боюсь, что я не могу назвать вам его имени, однако могу заверить вас, что это один из моих самых уважаемых и наиболее надежных клиентов. При этом он намерен оставить все управление компанией за вами.
Внезапно Джеффри засомневался, глаза его подозрительно прищурились. Кто-то хочет вложить в его предприятие такую уйму денег без какого-то контроля со своей стороны?
– Я этому не верю.
– О, милорд, тем не менее, это чистая правда. Джентльмен, о котором идет речь, недавно женился и пожелал большую часть своего времени посвятить своей молодой жене.
Джеффри внимательно посмотрел на адвоката, и на лице его медленно расцвела улыбка. Из всех «наиболее уважаемых клиентов» мистера Олтетена был всего один человек, который недавно женился.
– Замечательно! – воскликнул Джеффри, резко вскочив из-за стола, за которым завтракал. В нем вдруг вскипело совершенно нехарактерное для него желание станцевать джигу. – Пройдемте со мной в библиотеку. Нужно подумать о том, как мы наилучшим образом можем распорядиться деньгами Мавенфорда.
– Но… – Молодой человек внезапно запнулся. – Позвольте, я ведь не говорил вам…
– Ну, разумеется, не говорили, Олтетен, – сказал тот, дружески похлопывая стряпчего по спине. – Теперь остается убедить мою матушку, что долговая тюрьма и кандалы мне не грозят. В этом году, по крайней мере. А то и в следующем, если мы с вами хорошенько поработаем, Олтетен. – Затем он лукаво подмигнул опешившему стряпчему. – И поверьте мне, работать я намерен много и очень усердно.
Примечания
[1]Крипта (от др.-греч. крипты – крытый подземный ход, тайник) – в средневековой западноевропейской архитектуре одно или несколько подземных сводчатых помещений, расположенных под алтарной и хоральной частями храма и служащих для погребения и выставления для почитания мощей святых и мучеников. (Здесь и далее примеч. пер.)
[2]Флит – долговая тюрьма в Лондоне, существовала до 1842 года.
[3]Милочка, моя дорогая (фр.)
[4]Пикси – доброе маленькое сказочное существо в фольклоре юго-западной Англии.
[5]Кокни – уроженец восточной части Лондона.
[6]Англия долгие годы находилась в состоянии войны с Испанией, и слово «испанский» часто использовалось для обозначения чего-то нежелательного или не заслуживающего доверия. Расплачиваться испанской монетой – осуществлять платеж, внешне впечатляющий, но на самом деле ничего не стоящий.
[7]Чипсайд – улица в северной части Лондона; в средние века на этом месте находился главный рынок города.
[8]Гретна-Грин – название деревни на границе с Шотландией, где убежавшие влюбленные могли обвенчаться без представления соответствующих документов.
[9]Слова королевы Гертруды (Шекспир. «Гамлет», акт 3, сцена 2).
[10]Франкирование, или франкировка (от итал. fran-care – освобождать и лат. francus – бесплатный), – форма предварительной оплаты почтового сбора, материальное свидетельство оплаты услуг почтовой связи, предоставляемых учреждениями связи (почтой) по утвержденным тарифам.
Интервал:
Закладка: