Джейд Ли - Пикантное пари
- Название:Пикантное пари
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2014
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-966-14-7684-3, 978-5-9910-3029-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейд Ли - Пикантное пари краткое содержание
Англия, XIX век. Устав от балов и приемов, красавица София покинула роскошный водоворот светской жизни. Но однажды ее покой нарушил майор Вайклифф, за которым София ухаживала в госпитале. Когда он был при смерти, девушка пообещала стать его женой – лишь бы поднять его дух. И вот теперь майор приехал, чтобы она исполнила обещание…
Сердце красавицы молчит, и девушка отвечает резким отказом. Однако Вайклифф готов побиться об заклад, что завоюет ее! Он поклялся, что София будет принадлежать ему, – и готов ради этого на все!
Пикантное пари - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Неожиданно она замолчала и густо покраснела.
Дурные предчувствия Энтони многократно возросли. Что бы тут ни происходило, это явно приводило Софию в крайнее смущение, а времени у них в запасе оставалось все меньше. Он не представлял, сколько времени пройдет до того, как опасный мистер Суин начнет их поиски.
– Мне безразлично, чего хочет лорд Кайл, – резко возразил он. – Но все же: почему вы участвуете в каждой его безумной затее?
– Я не выполняю слепо его распоряжения. Вам бы следовало это знать, поскольку я никогда не выполняла ваши! – ответила София с не меньшим жаром. – Думаю, теперь уже вам это должно быть очевидно.
Энтони стиснул зубы, понимая, что она права.
– Да, я давно уже понял, что вы независимая женщина. Более того, я и не собираюсь пытаться это изменить.
– Я не глупая гусыня, – продолжала она, не обращая внимания на его слова. – И я не считаю…
Она нахмурилась, так как до нее наконец дошел смысл его ело Выражение ее лица смягчилось от неожиданного удовольствия.
– Правда? Вы поняли, что я не стану подчиняться чьи-либо распоряжениям?
– Господи! Конечно, – буквально прорычал он. – Ну а теперь вы, может быть, объясните мне, в какое безумие втянул вас лорд Кайл?
Но она ничего не ответила, лишь шаловливая улыбка искривила ее пухлые губы.
– Вы что же, ревнуете меня к лорду Кайлу?
Терпение Энтони в конце концов лопнуло.
– Ничего подобного и близко нет! – рявкнул он.
В ответ София с довольным видом сложила перед собой руки.
– Ревнуете! Ах, это чудесно! Значит, есть надежда. Одна я не могу сейчас соблазнять вас, майор, как бы мне этого ни хотелось, но у меня теперь другое на уме…
– София!
Майор угрожающе шагнул вперед, но потом смысл ее ело ошеломил его, заглушив все прочие мысли в голове.
– Что вы сказали?
Она уронила руки вниз.
– Пытаюсь объяснить вам, майор, как вы и просили. Полагаю, мы можем осуществить побег…
Он замотал головой.
– Нет! Что вы сказали перед этим?
Что? Ах, о соблазнении? Ну, поначалу была такая задумка, знаете ли.
София пренебрежительно махнула рукой.
– Забудем об этом. Я считаю, мы должны помочь бедной девушке вырваться из этого мрачного узилища.
Погрузившись в раздумья, она принялась вышагивать по комнате, очевидно, надеясь на его помощь. Увы, но Энтони, похоже, был совсем не в состоянии думать. Кровь бурлила в его теле. Когда София случайно проходила мимо него, он внезапно поймал ее и развернул лицом к себе. Он постарался не слишком сильно ее сжимать, но и отпускать до того, как получит прямой ответ, не собирался.
– Что вы имели в виду, говоря о соблазнении?
Его вопрос прозвучал неспешно и размеренно, но при этом достаточно требовательно.
Как всегда, подобный подход к ней не возымел никакого действия. Она лишь раздраженно стряхнула с себя его руки.
– Ах, не будьте таким нудным! Я говорю о том, что нужно организовать побег. Ведь очевидно, что эта девушка подвергается насилию. Вы видели ее синяки?
Энтони судорожно сжал руку Софии. Было ясно, что ее не удастся увести в сторону. Ему придется уделить внимание не тому, что сейчас заботило его больше всего.
– Да, я видел синяк, – сказал он примирительно.
– Мы не можем оставить это как есть! – Вырвавшись, София вновь принялась расхаживать. – Мы должны найти возможность освободить ее из этого ужасного замка. Но как?
Энтони глубоко вдохнул, стараясь сохранять спокойствие. Из них двоих хотя бы один должен оставаться спокойным. Однако это было чрезвычайно сложно, так как слово «соблазнение» продолжало эхом звучать в его голове. Тем не менее он сделал над собой усилие. Первым делом нужно было развеять страхи Софии по поводу заточенной Мелиссы.
– Я с вами согласен в том, что ее нужно спасти. И вообще, если я не ошибаюсь, ваш лорд Кайл именно на это и нацелен. Несомненно, как раз по этой причине мы оказались здесь.
– О нет, – возразила она слегка раздраженно. – Сейчас я вам все объясню, майор. Видите ли, Реджинальд намеревался приехать сюда с тем, чтобы я смогла вас соблазнить. Это никак не связано с побегом.
Энтони чуть не застонал в полный голос. Снова прозвучало это слово, но это же бессмыслица! Прежде чем он выбрал один из сотни крутившихся в его голове вопросов, чтобы задать его вслух, как дверь распахнулась и вошел лорд Кайл.
– Вот вы где! И что тут у нас происходит? – прогудел он.
София круто развернулась, всплеснув от досады руками.
– Ах, не сейчас, Редж. Сейчас у нас есть дела и поважнее. Закрой же дверь!
Подняв свой монокль, лорд Кайл нахмурился.
– София, я вообще-то разочарован. Я полагал, вы к этому времени управитесь. Я надеялся застать вас…
Скрестив руки на груди, она сердито накинулась на лорда Кайла.
– Я не буду соблазнять Энтони! Во всяком случае не сейчас так что можешь выбросить эту мысль из головы. У меня совершенно другие планы.
Лорд Кайл вскинул бровь.
– Другие планы?
Охнув, Энтони уселся на кровать. У него разболелась нога, да и сумасшествие, похоже, оказалось заразной болезнью. Ему с трудом удавалось сохранять трезвость ума, а теперь еще и лорд Кайл вносил сумятицу в и без того запутанный вопрос. К счастью, Энтони давно усвоил, что нужно просто быть рядом и по возможности уменьшать ущерб, когда дело касалось Софии.
– Майор, о чем вообще толкует эта дама? – поинтересовался лорд Кайл.
– Она намеревается организовать побег для молодой леди, которую держат здесь взаперти, – пояснил он усталым голосом, соответствующим его состоянию. – Будьте так любезны, донесите до ее сознания, что вы уже занимаетесь этим.
– Какой еще молодой леди? – воскликнул Кайл, резко посерьезнев. – Как так взаперти?
София покачала головой.
– Энтони все перепутал. Он говорит, что вы приехали сюда именно с целью ее спасения.
Выронив монокль, Реджинальд заговорил вполголоса:
– Я собираюсь немедленно забрать отсюда лорда Блейксли. Я уже обнаружил его. Он прикован цепью самым ужасным образом там, наверху.
– О господи! – простонала София. – Теперь нам нужно осуществить два побега!
– Уже все сделано… – оборвал ее лорд Кайл.
– Что я вам говорил, София? – ввернул Энтони.
– Но мне ничего не известно о женщине.
София рванулась вперед.
– Мы не можем ее здесь бросить! Она подвергается насилию.
Схватив Софию за руку, лорд Кайл повернул ее к себе лицом.
– Опишите мне подробно эту женщину и обстоятельства ее заточения, – сказал он со строгим выражением лица.
– Это так ужасно…
– Где она?
– Я вам ни в коем случае не позволю бросить ее здесь.
– София!
Энтони старался не слушать пререкания этих двоих, но и заткнуть уши он тоже не мог. В конце концов он решил, что буде г лучше, если он вмешается. Поднявшись с кровати, он подошел к ним.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: