Клодин Валлон - Курортный роман
- Название:Курортный роман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АО „Издательство «Новости»“
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-7020-1102-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клодин Валлон - Курортный роман краткое содержание
Любовь с первого взгляда бывает очень коварна. Ничего не зная о человеке, о его наклонностях, пристрастиях, прошлом, можно горько разочароваться. Когда реальная жизнь врывается в фантастический курортный роман героев, романтическое увлечение заканчивается. Но, если чувства искренни, все трудности преодолимы. Стремление быть рядом с избранником ломает лед непонимания и беспочвенной ревности.
Курортный роман - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он заглушил мотор и бросил на яхту канат. Один из мужчин поймал его и закрепил. Лишь после этого Джим покинул глиссер и поднялся на борт.
— Джим, — взволнованно закричала Барбара и посмотрела на него широко раскрытыми глазами. — Вот так встреча, вот так случайность! Шерен рассказала вам о нашей прогулке в Эверглейдс? Она уже вернулась в отель? С ней все в порядке?
Джим тревожно посмотрел на нее.
— Я ищу Шерен, — сказал он. — Я узнал, что она отправилась вместе с вами на эту прогулку. Если она внизу, то, пожалуйста, передайте ей, что я должен с ней переговорить. Это очень важно.
— Шерен нет больше на борту, — промямлила Барбара. — Еще днем она покинула яхту. Она была очень подавлена и настояла на том, чтобы на маленькой моторной лодке, которая у нас была, вернуться на побережье. Она хотела…
— Но это невозможно! — воскликнул Джим. — Вы что, все здесь с ума посходили? Кендрик, вы не должны были так просто отпускать девушку одну! Разве вам неизвестно, как огромны болота? Это страшное легкомыслие!
— А что я должен был делать? — попытался защититься Кендрик. — Шерен не хотела здесь оставаться. Кроме того, ее нервы пребывали не в лучшем состоянии, и, как я узнал от Барбары, в значительной степени повинны в этом вы, мистер.
— Она наверняка заблудится, — сказал Джим. — И, если с ней что-то случится, знайте, это произойдет по вашей вине. Болота опасны для каждого, кто с ними не знаком, Кендрик. Если Шерен действительно попала в беду, то я еще раз встречусь с вами лично. И тогда нам не помогут все наши деньги. Вы поняли меня?
Дэн стиснул зубы. Он понимал, что совершил ошибку. Но теперь было слишком поздно исправлять ее. Шерен уехала давно и предположительно еще не вернулась в отель.
— Что вы собираетесь делать, Джим? — испуганно спросила Барбара. — Можем ли мы чем-нибудь помочь?
— Как можно скорее убирайтесь отсюда, — холодно ответил Джим. — Ваш друг явно забыл, что прогулки по территории Национального заповедника допустимы лишь с письменного разрешения. А я могу поспорить, что вы, мистер Кендрик, такового не можете мне предъявить, не так ли?
Дэн молча опустил голову.
— Об этом мы поговорим позже, — уже покидая яхту, предупредил Джим. — Сейчас есть дела поважнее…
Он ловко спустился по веревочной лестнице вниз и прыгнул в глиссер. Схватив микрофон, он стал связываться с Сэмом. Ситуация угрожающе обострилась.
— Сэм, ты можешь выслушать меня? — громко выкрикнул он, запуская мотор и забыв назвать кодовое слово. — Сообщи о себе, у меня неприятности!
— Что случилось, Джим? — отозвался Сэм. — Чем ты обеспокоен, я тебя не узнаю. Нашел ли ты наконец свою подругу?
— Нет! — ответил Джим. — Мы должны искать ее.
В двух словах он объяснил своему напарнику, что произошло за это время на борту яхты.
— Это потрясающий идиотизм, — бросил Сэм. — Джим, мы могли бы уже давно отправиться на поиски девушки.
— Сообщай о себе каждые полчаса, — попросил Джим. — Будем методично осматривать квадрат за квадратом. До наступления темноты мы обязаны ее найти, Сэм!
Товарищ обещал Джиму сделать все от него зависящее и затем прервал радиосвязь. Джим оставил микрофон. Мотор взревел, вода брызнула во все стороны, глиссер устремился на поиски.
Барбара задумчиво смотрела ему вслед. Что случилось с Шерен? Не надо было предлагать подруге эту прогулку, ведь она заранее знала, что Шерен и друзья Дэна Кендрика не найдут общего языка.
Где сейчас Шерен? Наверняка она заблудилась в зарослях. И Барбара похолодела, она хорошо понимала, что это означало.
9
Майка Шерен была насквозь пропитана потом. Тропический зной и кровожадные насекомые окончательно замучили ее. Можно было бы громко кричать и звать на помощь, но от этого ничего бы не изменилось. Она попала в тупиковую ситуацию.
Сильное течение влекло лодку Шерен к очередному широкому рукаву реки. Еще мгновение, и перед ее вздором открылся бескрайний болотистый ландшафт. Она не могла с уверенностью определить, была ли здесь уже раньше…
В какой-то момент ей показалось, что она узнает большое дерево причудливой формы, но затем она покачала головой. Нет, это место ей вовсе незнакомо. И как она могла выбрать абсолютно неправильную дорогу…
Шерен посмотрела на горизонт. Там, шелестя на ветру, колыхалась болотная трава да одинокие птицы описывали круги высоко в небе.
«Боже мой, где я и в какой стороне находится морской берег?» — снова и снова спрашивала себя растерянная Шерен. И как она без мотора выберется отсюда? Положение казалось отчаянным.
С замиранием сердца Шерен смотрела на солнце, которое, постепенно опускаясь, медленно принимало красноватый оттенок. Приближался вечер. Вскоре на болото опустятся сумерки.
Мурашки побежали по спине Шерен — она представила себе, что должна будет провести ночь в этой лодке. Только бы подоспела помощь.
Какое-то щелканье заставило ее вздрогнуть. На берегу продолговатое чешуйчатое тело подползло к воде и нырнуло. Аллигатор!
«О Боже! — выдохнула Шерен и в ужасе закрыла лицо руками. — Что будет, если он сейчас нападет на меня?..»
Хорошо, что аллигатор не питал никакого интереса к Шерен. Хотя он и был в воде, но плыл в совершенно противоположном направлении. Увидев это, Шерен даже улыбнулась.
Внезапно она съежилась, услышав вдали короткий и резкий хлопок. Вначале ей показалось, что она ослышалась, и она напряглась.
Да! Теперь она услышала его опять. Он звучал как выстрел! Кто бы это мог быть? Все равно! Главное, что вблизи есть люди. Люди, на помощь которых она может рассчитывать.
Шерен не предполагала, что Эверглейдс является не только известным Национальным заповедником, но и местом промысла криминальных личностей…
Джед Уэльс, не торопясь, приложил ружье к плечу, в это время его напарник, Вэнс Шепард, осторожно направил лодку к берегу. Взгляд браконьера привлекло одно укромное место, где лежал, наслаждаясь последними лучами теплого дневного солнца, аллигатор.
— Помедленней, Вэнс, — шепнул Уэльс напарнику. — Этот наверняка наш. Сейчас мы его…
Шепард кивнул, не отрывая глаз от аллигатора, неподвижно лежавшего на берегу. Прекрасный экземпляр, взрослый и с чудесной кожей. Сегодня у них с Джедом снова будет хорошая добыча. Только минувшей ночью они уложили десять аллигаторов. Но хозяева захотели иметь еще больше, и поэтому браконьеры снова вышли на охоту.
На сей раз они рисковали больше, чем обычно, потому что, как правило, охотились ночью. Было еще достаточно светло, сумерки должны были наступить не ранее, чем через полчаса, поэтому существовала опасность, что их обнаружат. До сих нор они умело обходили патрули смотрителей. Никто не напал на их след и не помешал творить грязное дело. Это вселяло в них отвагу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: