Джилл Брейди - Папа на время, любовь навсегда
- Название:Папа на время, любовь навсегда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АО „Издательство «Новости»“
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-7020-1041-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джилл Брейди - Папа на время, любовь навсегда краткое содержание
Владелец антикварного магазина Рик, придя в небольшой ресторанчик, любезно соглашается присмотреть пару минут за малышом одной из посетительниц, пока та будет звонить по телефону. Он еще не подозревает, что это в корне переменит его жизнь…
Папа на время, любовь навсегда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сегодня в Нью-Йорке приятное утро, — сказал он, чокаясь с Кэрол. — Обожаю воскресенья.
— Да, я не припомню такого прекрасного утра.
— А много ли вы вообще помните? — Рик оценивающе взглянул на девушку. — Много ли было мужчин в вашей жизни?
Кэрол посмотрела на Рика сквозь свои ужасные очки.
— Вы не находите, что ваш вопрос бестактен?
Рик взял ее за руки.
— Дело в том, что я вообще хочу знать о вас все.
— Зачем? Мы здесь не для взаимных представлений, к тому же мне кажется, что мы и без того уже давно знакомы.
— Боже мой, ну забудьте вы об этом, Кэрол. Я не хочу быть для вас только боссом, вы это понимаете?
— Нет, — ответила Кэрол. Сердце ее бешено заколотилось.
— Кэрол, поймете вы наконец, что очень нравитесь мне? Именно это я и хотел вам сегодня сказать.
— Вы говорите это каждой женщине, с которой вас сталкивает судьба?
Рик снова встретился со странным взглядом Кэрол.
Он вздохнул.
— Вы совершенно неверно судите обо мне. Сейчас я говорю абсолютно серьезно. — Мужчина постарался вложить в свои слова максимум убедительности.
— Что вы имеете в виду? Посмотрите на меня! Я женщина не того типа, который вы предпочитаете и в которых вы обычно влюбляетесь. Но, может быть, я в вас ошибалась?
— О, Кэрол! — Рик протянул к ней руки, обнял за плечи и притянул к себе. — Ты совершенно правильно поняла меня. Ты для меня лучше всех и обладаешь качествами, которые я очень ценю. Для меня ты образец женщины. Таких, как ты, больше нет во всем мире.
Эта искренняя тирада произвела на Кэрол нужное впечатление. Подобных слов она еще никогда не слышала. К тому же она не была уверена, что Рик говорит серьезно.
— Во мне ровным счетом нет ничего особенного. Я не подхожу тебе, Рик. Ты что, всегда используешь подобные ситуации?
Мужчину охватило нетерпение. Чего она хочет? Может быть, он ей совсем не нравится?
— Я вовсе не хочу использовать ситуацию в том смысле, как ты об этом говоришь. Ты воспламенила меня, я влюбился в тебя окончательно и бесповоротно и чувствую, что с тобой происходит то же самое.
— Ты играешь в какую-то непонятную мне игру.
Он снял руки с ее плеч.
— Если ты это воспринимаешь так, то я больше ничего не стану говорить. Я-то думал, ты поняла, о чем я веду речь. Кэрол, ты не такая, как другие, и именно этим меня пленила. Но, если я тебе противен, так прямо и скажи, не виляя. — Рик отпил глоток из своего стакана.
Кэрол в это время вступила в безнадежную схватку со своим чувством. Она сама была влюблена в Рика и очень хотела быть с ним. Она охотно разрешила бы Рику обнять себя, целовать и ласкать. Бог свидетель, она позволила бы ему и больше, намного больше.
— Ты очень нравишься мне, Рик, но одновременно я очень боюсь тебя, — засмеялась Кэрол.
— Ты меня боишься? Я что, Кинг-Конг или монстр Франкенштейна? — Мужчина был искренне огорчен и изумлен таким поворотом дела.
— Реакции этих чудовищ предсказуемы, а с тобой я всегда буду ждать какой-то неизвестной опасности. — В ее искренности не приходилось сомневаться.
— Скажи, этого всегда хотят все женщины? Гарантированной безопасности и пожизненной надежности? Наша вечность — это сейчас, Кэрол, здесь, в этот момент.
Как он это сказал! Кэрол была взволнована до глубины души. Она почувствовала непреодолимое желание отдаться Рику. Ощутила, как эта потребность дрожью пробежала по ее коже. Давно она мечтала оказаться в постели с Риком. Неужели эта мечта сейчас станет явью?
Рик решительным движением снял с Кэрол очки и притянул девушку к себе. Все еще ощущая ее легкое сопротивление, он приник жаждущим ртом к пылающим губам девушки. Кэрол почувствовала, как кончик его языка, нежно раздвинув ее губы, жадно проник в самые потаенные уголки ее рта. Кэрол так никто и никогда не целовал, и она со всей страстью ответила на поцелуй Рика.
Она больше не хотела ни о чем думать, единственным ее желанием было раствориться в этой неожиданно нахлынувшей страсти. Сейчас девушка безраздельно принадлежала только Рику.
Лаская ее плечи одной рукой, Рик другой скользнул в вырез блузки и уверенными движениями начал гладить грудь Кэрол. Дрожа от вожделения, она всем телом приникла к Рику, и он почувствовал, что теперь она хочет быть просто женщиной, без всяких условностей. Соски ее грудей напряглись и стали твердыми, как уголки надувной игрушки.
— О, Кэрол, как же я люблю тебя! Твоя кожа, твое божественное тело буквально сводят меня с ума, — жарко шептал он. — Я хочу тебя всю, без остатка. Я хочу, чтобы ты стала моей, Кэрол.
В этот момент пробудился Расти и во всю силу своих маленьких легких решил привлечь к себе внимание. Испуганная Кэрол отпрянула от Рика. Лицо ее побледнело, а тело охватил огонь неутоленной страсти. Она еще никогда так не возбуждалась от близости мужчины. Но пришлось вернуться к реальности. Нельзя же, в самом деле, игнорировать плачущего ребенка.
— Ну и бестия этот Расти, — улыбнулся Рик. — Выбрал самый подходящий момент.
— Он же еще совсем крошечный, — сказала Кэрол и, встав, побежала в гостиную. Колени ее подгибались. Ох уж этот Рик с его обходительностью!
Но, как ни крути, а ребенок должен быть в тепле и сухим. Страсть страстью, но Кэрол не могла оставить малыша в беде. Она взяла его на руки, успокоила и поменяла мокрые пеленки.
Расти уцепился маленькими ручонками за щеки Кэрол и вдруг одним резким движением сорвал с нее очки.
— А ты у нас, хоть и маленький, но сильный мужчина, — рассмеялась Кэрол.
Расти издал непередаваемый радостный вопль, малыш был так счастлив, что Кэрол не удержалась, склонилась над ним и поцеловала в щечку. Какая прелесть эта мягкая, шелковистая детская кожица. Девушка преисполнилась невыразимой нежностью к младенцу. Уже в который раз она пожалела, что у нее нет своих детей.
Подошедший Рик молча смотрел, как Кэрол нянчит малыша, и не уставал поражаться, насколько красива женщина, ухаживающая за ребенком.
— Надеюсь, мой соперник теперь доволен? — смеясь спросил Рик.
— Сейчас он опять уснет, детишкам надо много спать.
Но Расти и не думал засыпать. Как только Кэрол пыталась уложить его, малыш немедленно начинал выражать свое возмущение. Прошло добрых двадцать минут, пока наконец ей удалось немного успокоить мальчика. Расти задремал. Девушка спела ему старую колыбельную песенку, и он наконец уснул. Тем временем Рик ушел на террасу. Когда Кэрол подошла к нему, мужчина задумчиво курил.
— Если мы будем вести себя тихо, ребенок не станет нам мешать.
Кэрол села рядом с Риком в кресло-качалку. Очки остались в гостиной на столе, и ничто не мешало Рику созерцать красоту своей секретарши. Эту красоту просто надо было заметить и оценить. Особенно нравились Рику полные, хорошо очерченные губы и ровные зубки Кэрол. Он бросил сигарету в пепельницу. Эту девушку нельзя не целовать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: