Морин Чайлд - Обитель страсти
- Название:Обитель страсти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05951-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морин Чайлд - Обитель страсти краткое содержание
Когда скромная сиделка Коллин Фолкнер получает в наследство от своего покойного пациента Джея-Ди Лэсситера крупную сумму, его сын Сейдж решает ее соблазнить. Он хочет выяснить, что заставило его отца сделать такой щедрый подарок посторонней женщине.
Обитель страсти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты не будешь покупать дом Джексонов?
Ее глаза загорелись, словно она вспомнила их близость.
– Пока не знаю.
Кивнув, Сейдж продолжил идти. Коллин тоже.
– Что касается моего удивления, вызванного тем, что ты сам чинил крышу… – продолжила она. – В общем, я думала, что подобными вещами занимается кто-то из твоих наемных работников. – Она окинула взглядом двор, где полдюжины мужчин выполняли разного рода работу.
– Джей-Ди всегда говорил: «Не бойся сам выполнять тяжелую работу. Люди будут тебя за это уважать».
Сейдж удивился. Он не имел привычки цитировать своего отца, но после смерти Джея-Ди думал о нем больше, чем когда-либо. Наверное, дело в том, что знакомством с Коллин он обязан своему покойному отцу.
– Значит, у тебя есть хорошие воспоминания о Джее-Ди.
– Я не говорил, что это были хорошие воспоминания, – пробормотал он, заходя в сарай. – Просто воспоминания.
Внутри было темно и прохладно. С крюков на стенах свисали инструменты. Вдоль одной из стен тянулся длинный верстак, под ним были выдвижные ящики. В сарае было все, начиная от лопат для уборки снега и заканчивая современным электрооборудованием.
Коллин стояла так близко к нему, что он с трудом сдерживал свое желание. Окинув взглядом помещение, она произнесла:
– Мне почти ничего из этого не понадобится.
– Тебе многое понадобится, – предупредил ее Сейдж, возвращая на место лестницу. – Снегоочиститель или снеговой плуг, совки и киркомотыга. Кроме того, твой старенький джип не подходит для здешних мест.
– Почему? – удивилась она.
– Во-первых, он слишком маленький. Тебе понадобится грузовик.
Коллин издала смешок.
– Зачем мне грузовик? До сих пор я прекрасно ездила на джипе во время снегопада.
– Во-вторых, у него слишком короткое расстояние между осями, – произнес Сейдж со знанием дела. – Он легко может перевернуться при сильном ветре. На извилистой горной дороге это может быть очень опасно.
В ее глазах промелькнул страх, и Сейдж был этому рад. Он не хотел, чтобы она ездила одна по этим дорогам.
– Еще грузовик тебе понадобится потому, что сюда не заезжают мусоровозы. Тебе придется самой отвозить мусор на свалку.
Она задумчиво закусила нижнюю губу, и Сейдж одновременно испытал удовлетворение и чувство вины. Он не хотел разбить ее мечту, но еще меньше хотел, чтобы она подвергала себя опасности.
– Где находится свалка?
– Я могу тебе ее показать.
Запах свалки может ослабить ее решимость.
– Хорошо.
– Доставка почты сюда тоже не осуществляется, – добавил он. – Тебе придется завести абонентский ящик при почтовом отделении в городе.
Коллин вздохнула:
– Не думала, что будет так сложно. – Она тупо уставилась на инструменты на стене, словно не знала, как большинством из них пользоваться. – Я просто хочу жить на горе поближе к своим пациентам.
– Да, неподготовленному человеку будет трудно здесь жить. Если ты живешь здесь, тебе приходится заботиться о вещах, о которых большинство людей понятия не имеют, – сказал Сейдж, положив на место молоток и высыпав гвозди из ведра в один из ящиков под верстаком. Повернувшись, он обнаружил, что Коллин смотрит на него с улыбкой. – Чему ты улыбаешься?
Она пожала плечами:
– Забавно, но я никогда не думала, что ты мастер на все руки.
Сейдж поставил ведро в угол.
– Когда мы с Диланом были детьми, Джей-Ди заставлял нас работать на ранчо. Мы выполняли те же обязанности, что и взрослые мужчины. Мы работали с крупным рогатым скотом и лошадьми, учились разбирать моторы и покрывать крышу дранкой. – Прислонившись бедром к верстаку, он сложил руки на груди. – Джей-Ди считал, что нам следует знать, как все делается на ранчо, чтобы в тяжелой ситуации ни от кого не зависеть. В течение учебного года у нас было достаточно времени на выполнение домашнего задания, но в каникулы он нам спуску не давал.
Наклонив голову набок, она посмотрела на него:
– Наверное, вам приходилось тяжело.
– Да, – признался он, поняв, что много лет не думал об этих вещах.
В детстве они с Диланом ненавидели работать на ранчо, но они получили много полезных навыков. Дилану, который возглавляет «Лэсситер грилл груп», эти навыки не пригодились, но Сейдж был вынужден признать, что все, чему он научился в Биг-Блу, помогает ему управлять своим собственным ранчо. Что Джей-Ди Лэсситер подготовил его к такой жизни, какой он всегда хотел жить.
Он вспомнил, как в жаркие летние дни объезжал лошадей и ловил сбежавший скот. Как чистил стойла. Как обрезал деревья и вырубал кустарники вокруг главного дома. Они с Диланом стали своими среди наемных работников. Те не воспринимали их как детей босса.
Сейдж вдруг понял, что Джей-Ди хотел, чтобы они с Диланом почувствовали себя частью ранчо. Он дал им прочный фундамент. Заменил корни, которые они потеряли в детстве.
– Старый хитрец, – пробормотал он, невольно восхитившись человеком, на которого так долго обижался.
– Да, он был таким, – улыбнулась Коллин, и Сейдж напрягся. Возможно, сейчас она будет откровенна. – Он часто заставлял меня смеяться. Последние пару месяцев он почти не выходил из дому, но ему удавалось заставлять всех вокруг плясать под его дудку. Он управлял ранчо из кресла и постели. Он даже уговорил меня сопровождать его на репетицию свадьбы Анжелики, хотя я знала, что он слишком слаб для этого.
– Ты ни в чем не виновата, – поспешно заверил ее Сейдж.
– Разве? – Она встретилась с ним взглядом. – Я была его сиделкой. Мне следовало заботиться о его ухудшающемся здоровье, а не подвергать его опасности, потакая его желаниям. – Она откинула со лба волосы, и Сейдж вспомнил, как запускал руки в эту густую шелковистую гриву. Быстро прогнав эту мысль, он ответил:
– Джей-Ди знал, как заставить других людей делать то, что он хотел. Ты не виновата, что позволила ему тобой манипулировать.
– Он был замечательным человеком, – прошептала она. – Суровым, но справедливым. Преданным семье. Он любил всех вас. Он мне много о вас рассказывал.
Сейдж насторожился:
– Правда?
– О да. – Коллин подошла ближе к нему. – Он так гордился работой Дилана в ресторане. И он постоянно говорил об Энжи…
Она осеклась, словно вспомнила, как несправедливо Джей-Ди обошелся со своей дочерью.
– И о тебе. – Она подошла так близко, что он почувствовал ее аромат, который преследовал его всю ночь. Ее глаза светились искренностью, словно она была рада, что может с ним всем этим поделиться. – Он гордился твоими успехами. Он не раз рассказывал мне о том, как ты заработал свой первый миллион. О том, с каким трудом он убедил тебя не бросать колледж, в то время как ты хотел обзавестись собственным ранчо…
Сейдж почувствовал, как кровь застучала в висках. Ярость, спавшая внутри его много лет, начала пробуждаться. Она была такой сильной, что он, сдерживая ее, дрожал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: