Анжелика Портер - Вальс бабочек
- Название:Вальс бабочек
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО „Издательство «Новости»“
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-7020-1107-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анжелика Портер - Вальс бабочек краткое содержание
Студентка-фармацевт одного из университетов США, красавица Кэтти Купер спешит в лабораторию, как вдруг ее сбивает с ног незнакомец с внешностью супермена, который оказывается ее новым научным руководителем доктором Робертом Коллинзом. Кэтти с первого взгляда влюбляется в него, но Роберт, человек очень стеснительный, к тому же переживший в свое время любовную неудачу, всячески сторонится очаровательной студентки. Чтобы завоевать его сердце, Кэтти решает пустить в ход свое тайное оружие, созданные ею духи «Весеннее чудо», запах которых привлекает к ней многочисленных поклонников…
Вальс бабочек - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Профессор задумчиво посмотрел на него.
— Я хотел бы сделать вам предложение. Вблизи границы с Канадой у нас с женой есть небольшая вилла в чудном месте, на берегу озера. Что, если вам отправиться туда на пару недель? На природе многое становится яснее, и вы сможете еще раз обо всем поразмыслить.
Роберт наморщил лоб.
— Право, не знаю, могу ли я принять ваше предложение. Мне не хотелось бы причинять вам никаких неудобств.
— Ну не надо так формально, мой друг, — произнес профессор. — Я предложил от чистого сердца, хотя и преследовал корыстную цель. В конце концов я заинтересован, чтобы мой лучший сотрудник поскорее обрел душевное равновесие, поскольку в лаборатории без вас мне не обойтись.
— О’кей! — согласился Роберт. — Когда я могу туда поехать?
Полчаса спустя он уже паковал чемоданы. Багаж был невелик. Пара джинсов, пуловер, немного продуктов, так как, по описанию профессора, вилла находилась довольно далеко от ближайшего супермаркета.
Кэтти металась по комнате, как пойманная львица.
— Да присядь ты на минутку, — упрашивала ее Донна.
— Не могу, — со стоном отвечала та. — Я слишком взволнованна.
Уже более трех дней от Роберта не было никаких вестей. Кэтти пыталась сама связаться с ним. Звонила, бросала в его почтовый ящик записки. Но все безрезультатно.
— Может, с ним что-то случилось?
— Ты уже обзвонила несколько больниц, — напомнила Донна.
— Да, действительно. Я сделала все, чтобы найти его. Теперь и сама не знаю, как поступать дальше.
Кэтти выглядела такой беспомощной, что Донна чуть не растаяла от жалости.
— Давай все же прикинем еще раз возможные варианты, — сказала она.
— Итак, с его семьей ты не знакома и не знаешь, как можно до нее добраться. Но кто-то, вероятно, мог бы тебе подсказать. Друг Роберта, коллега…
Продолжить она не успела, так как Кэтти молниеносно вскочила. Она начала нервно крутить свои локоны… «Профессор Лоусон — вот кто! Он мог знать, где прячется Роберт».
— Роберт мне как-то говорил, что испытывает к профессору Лоусону большое доверие. Кроме того, я знаю, что профессор на эти каникулы никуда не уехал, так что он должен быть дома!
— Но ты не можешь нарушить покой почтенного человека, — заметила Донна.
— Это, в конце концов, бедственная ситуация, — возразила Кэтти. Однако по дороге к дому профессора у нее появилось чувство, что ее усилия напрасны. Все же, собрав все свое мужество, девушка позвонила в дверь.
— К сожалению, мужа нет дома, — сердечно встретила ее приветливая дама. — Вернется через пару дней. Вместе с коллегами он принимает участие в чтении лекций во время каникул. — Вильма Лоусон увидела на лице Кэтти разочарование. — Не могу ли я вам помочь? — спросила она и сделала шаг назад. — Зайдите, пожалуйста, на минуту.
Позднее Кэтти не могла понять, почему она с первого взгляда почувствовала к совершенно незнакомой женщине такое доверие, что рассказала ей все о Роберте и себе. Вероятно, дело было в ее участии. А может быть, сама атмосфера светлого помещения со множеством растений располагала к откровенности. Когда Кэтти закончила свой рассказ, Вильма озабоченно покачала головой.
— Это действительно деликатное дело. Я всегда придерживалась правила не вмешиваться в сердечные дела других. — Она лукаво улыбнулась. — Однако в данном случае хочу сделать исключение и дать вам адрес. Даже если при этом рискую подвергнуть свою супружескую жизнь большой опасности. — Женщина засмеялась и вокруг ее глаз появилось множество морщинок.
«Однако, несмотря на это, как она молодо выглядит! — удивленно подумала Кэтти. — Миссис Лоусон обладает какой-то внутренней красотой. Может быть, и я стану такой, когда состарюсь».
Кэтти с трудом подавила нетерпение и постаралась придать своему голосу твердость.
— Вы знаете, где находится Роберт?
— Не уверена на все сто, что речь идет о вашем Роберте. Но я припоминаю, как муж сказал мне, что один из молодых его сотрудников на одну-две недели уехал на нашу загородную виллу.
Когда Кэтти рассталась с Вильмой Лоусон, она бережно держала в руках адрес, словно это было бесценное сокровище.
8
Чем ближе подъезжала Кэтти к канадской границе, тем красивее становился вокруг ландшафт. Дорога пролегала через могучие леса, и цивилизация все меньше давала о себе знать.
Вид загородной виллы Лоусонов превзошел все ее ожидания! В этом относительно небольшом деревянном доме было нечто привлекательное, уютное, так что Кэтти сразу представила далекие, лучшие времена. Дом стоял посреди леса на берегу озера, которое сверкало и переливалось в лучах вечернего солнца.
Кэтти припарковала машину. Последние двести метров она должна была пройти пешком по узкой лесной тропинке.
Девушка чувствовала, как колотится ее сердце. Что ее ожидает? А вдруг сотрудник профессора окажется не Робертом? Или же, допустим, Роберт не один в доме? Разве не говорил он ей во время их первого пикника о какой-то девушке, в которую был влюблен? Если ему все же удалось завоевать благосклонность своей дамы? В часы, когда они с Робертом были так близки, Кэтти не думала, что у нее есть соперница, но теперь начала сомневаться.
Кэтти еще издалека увидела Роберта. Он, к счастью, один сидел на берегу к ней спиной и удил рыбу. Она стала бесшумно подкрадываться, желая ошеломить его. Но Роберт, видимо, что-то почувствовал, так как неожиданно обернулся. Его глаза расширились, и он выронил из рук удочку.
«Боб выглядит так, будто увидел привидение!» — успела подумать Кэтти. Она была уже рядом с ним, обнимала его и покрывала его лицо многочисленными поцелуями. Роберт все еще не мог как-нибудь отреагировать на происходящее. Когда он наконец пришел в себя, то страстно притянул девушку к себе и крепко обнял. При этом он целовал ее с такой силой, какой Кэтти не помнила во время их предыдущих встреч.
Они не сказали друг другу ни слова. Любые фразы были бы сейчас излишни, даже фальшивы.
Губы Роберта ласкали ее шею. Кэтти почувствовала, как вся напряглась от возбуждения. Кончиками пальцев она гладила его крепкое тело, пока он не застонал от желания. Резким движением Роберт стянул с нее майку и прильнул ртом к грудям, соски которых стали совсем упругими. Оба погрузились в море возбуждения. Казалось, что они ждали этого момента всю свою жизнь. В нетерпении влюбленные опустились на траву. Роберт лег на Кэтти, и она почувствовала, что он уже вошел в нее. Она начала поглаживать шею, спину, затем крепко ухватилась за талию. Он любил Кэтти и не сводил глаз с ее лица. В его взгляде была такая нежность и самоотдача, какой она еще никогда не видела ни у одного мужчины.
Их тела ритмично двигались, образуя в лучах заходящего солнца единый силуэт. Бесконечное счастье охватило любовников, когда они одновременно достигли оргазма.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: