Ребекка Уинтерз - Полмира за любовь
- Название:Полмира за любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05948-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ребекка Уинтерз - Полмира за любовь краткое содержание
Роман Стефани и Дева Харриса длился десять дней, а потом Дев исчез, не оставив ни адреса, ни номера телефона. Стефани пришлось проехать полмира, чтобы найти его. Однако встретил ее не веселый и нежный парень, а хмурый, желчный человек. И звали его вовсе не Дев…
Полмира за любовь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Почту за честь. Ждете мальчика?
– Пока рано. Может быть, в следующем месяце станет известно. А пока мы поживем на яхте. Стефани нуждается в особой заботе, ей нужно хорошо питаться. С тех пор как я в последний раз видел ее, она изменилась не в лучшую сторону. Кстати, я рассказал ей о своем ранении. – Никос отвел глаза. – Между нами нет секретов.
– И это хорошо. Так или иначе, она все равно вскоре об этом узнала бы, – заметил Янис.
Никос отправился в гостиную и стал звонить отцу Кирикесу. Они договорились о времени венчания – в четыре часа дня.
Затем Никос позвонил Тассосу, который несказанно обрадовался, узнав о предстоящей свадьбе. Он обещал прийти на церемонию со всей своей семьей, а потом отметить это событие в их любимой таверне.
Как только Никос положил трубку, в гостиную вошла Стефани. Лицо ее было непроницаемым.
– Ты позвонила боссу?
Она кивнула.
– И как он воспринял эту новость?
– Он расстроился и заявил, что меня будет трудно заменить.
– Не сомневаюсь. Ты прекрасно плаваешь и ныряешь.
– У него много кандидатов на мое место, и все они – отличные пловцы. Я думаю, проблема не в этом.
– А в чем?
– Грант относится ко мне как к дочери и считает, что я слишком мало знаю тебя и тороплюсь с замужеством.
– А ты сказала ему, что беременна?
– Да, сказала, иначе он меня не отпустил бы. В конце концов он ворчливо пожелал мне удачи и заявил, что я правильно сделала, оставшись в Греции, если учесть мое состояние. Он очень хороший человек. Я обещала ему прислать снимок нас троих после рождения ребенка.
Никосу приятно было слышать такие слова. Но что, если все это окажется неправдой? Он потер затылок.
– Он пришлет мне расчет, как только я сообщу адрес, – добавила она.
– Хорошо. А твои подруги?
– Я позвоню им, когда мы поженимся. Иначе они будут отговаривать меня. Попросят подождать. А я не в том состоянии, чтобы выдерживать прессинг.
Никос слишком хорошо знал, что такое прессинг, особенно – родительский.
– Тогда пойдем на палубу. Ты можешь погреться на солнышке, пока мы идем к Ойносу. Когда мы высадимся, позавтракаем где-нибудь в городе. Кроме того, зайдем в магазин и купим тебе одежду. Ведь ты взяла с собой совсем немного вещей. Когда тебе надо показаться доктору?
– Через месяц.
– С тобой все в порядке?
– Да, за исключением того, что мне надо принимать препараты железа.
– Я видел таблетки. Мы зайдем в клинику, и я познакомлю тебя с врачом, который будет наблюдать за тобой. Доктор Панос был лечащим врачом Элианны и Ариадны. Они доверяют ему. Тебе надо будет договориться с ним о визите.
К удивлению Никоса, на лице Стефани отразилось облегчение.
– Спасибо, что нашел хорошего доктора. Во Флориде у меня был очень хороший врач. Он лечил нас с мамой. Очень трудно найти того, кому можно доверять.
Никос был счастлив, что Стефани не спорит с ним, и настроение у него улучшилось. Впервые с тех пор, как он покинул госпиталь, в душе его запела радость.
Они причалили в порту Ойноса, большого и красивого острова. Город был окружен зелеными холмами. Среди листвы виднелись шпили церквей и крыши нарядных домов в неоклассическом стиле.
Стефани взглянула на прозрачные волны, бьющиеся о борт яхты. Все выглядело таким чистым и спокойным, что казалось нереальным. Этот сказочный остров должен был стать ее новым домом. Пока Никос рассказывал ей о многочисленных красотах, она думала о своем ребенке.
И вдруг ее осенило: ведь она сотворила чудо. То, чего не смогла сделать для нее мать. Она нашла Никоса, и ребенок будет расти с отцом с момента своего рождения.
Взволнованная Стефани повернулась к Никосу, стоявшему возле нее. Его твердый профиль четко вырисовывался на фоне белых домиков и черепичных крыш.
Внезапно его черные глаза обратились на нее. На миг взгляд перестал быть тусклым, и в нем вспыхнула прежняя жизнь.
– О чем ты хочешь меня спросить? – проговорил он необычно низким голосом.
– Как звучит твое полное имя?
– Теодорос Николаос Вассалос.
Стефани заморгала.
– Теодорос?
– Это имя моего отца.
– У вас есть какие-то правила насчет этого?
– Ты можешь сама дать ребенку имя.
– А если по правилам?
– В таком случае, если родится мальчик, мы назовем его Александрос, в честь моего дедушки.
– Николаос Александрос Вассалос, – произнесла Стефани.
– Звучит хорошо.
– А если девочка?
– В честь моей бабушки, Мелитта.
– Мне нравятся эти имена. А твои бабушка и дедушка здравствуют?
– Да.
Стефани улыбнулась.
– У нашего ребенка будут прадедушка и прабабушка. Какое счастье! – воскликнула она, а Никос смотрел на ее волосы, на ее лицо.
– Никос! – раздался голос Яниса.
– Иду, – откликнулся он, не сводя глаз со Стефани. Он смотрел на нее с загадочным выражением. – Возьми с собой все, что надо. Мы сходим на берег.
На подгибающихся ногах Стефани поспешила вниз, чтобы быстро привести себя в порядок и взять сумку. Через несколько минут крепкие мужчины привязали канаты к пирсу, и Никос со Стефани сошли на причал. Он провел ее к парковке, где их ждал темно-синий автомобиль.
– Ты можешь пользоваться им, если захочешь прокатиться в город, – сказал Никос, усаживаясь за руль. – Я дам тебе ключи, когда мы вернемся на яхту.
– Спасибо.
Она заметила, что он стал ходить гораздо медленнее, но это все равно было чудо, потому что после столь серьезного ранения Никос ходил так, что никто ничего не замечал.
– Ты голодна? – спросил он.
– Не мешало бы перекусить.
– Ты приняла таблетки от токсикоза?
– Несколько минут назад.
– Хорошо. Здесь неподалеку есть таверна с садом. Мы можем поесть там, и я угощу тебя моими любимыми блюдами местной кухни.
Стефани не терпелось узнать, какие же вкусности он выберет.
Хозяин таверны просиял, когда Никос и Стефани вошли в зал. После того как Никос быстро переговорил с ним на греческом языке, пожилой человек провел их сквозь двойные стеклянные двери в уютный сад, охваченный цветением роскошных гиацинтов и орхидей.
Там стояли столики, за которыми сидели туристы и местные жители. Когда Никос и Стефани уселись за свой столик, им подали фруктовые соки и закуску. Затем последовали искусно приготовленный рис с помидорами, курицей и сыром и запеченные на гриле кальмары.
Стефани попробовала все, кроме кальмаров. «Может быть, в следующий раз», – сказала она. Она не могла нарадоваться тому, что Никос пребывает в прекрасном настроении. Впервые со вчерашнего дня он улыбался. Сердце ее замирало от счастья, и она мысленно молилась о том, чтобы он всегда оставался таким.
– Десерт?
Наверное, он шутит. Она покачала головой:
– Спасибо. Еда была превосходная, но я больше ничего не могу съесть. Иначе меня стошнит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: