Ронда Грей - На зависть богам
- Название:На зависть богам
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7024-3250-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ронда Грей - На зависть богам краткое содержание
Жизнь не баловала Крисси подарками. Слишком быстро ее беззаботная юность сменилась реальной взрослой жизнью. Когда она училась в колледже, умерла мать, и Крисси пришлось взвалить на свои плечи заботу о младшей сестренке. А ради своей старшей сестры она вынуждена была солгать человеку, которого любила больше всего на свете. Так Крисси попала в ловушку собственной лжи. Ведь недаром говорят, что солгав однажды, будешь лжецом всегда…
На зависть богам - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Думаю, что должна предупредить тебя. Мне была нужна работа, потому что я живу с ребенком.
Элайн застыла на полпути к «порше», потом медленно обернулась и в ужасе уставилась на Крисси.
— С ребенком?
— Да, с ребенком, — подтвердила Крисси.
— Как ты могла оказаться такой дурой? — набросилась на нее Элайн. — Как и Белл, ты выставила нас на посмешище!
Затем, гордо хлопнув дверью «порше», она уехала.
Возвращаясь в Вестлей Холл, Крисси думала об их разговоре. Элайн загадала ей непростую загадку. Что за дело со стариком? Что не было чьей-то виной? Она еще сказала, что Блэйз любил этого старика. Это наводило на некоторые мысли. Может, Элайн имела в виду лорда Уитли, дедушку Блэйза?
Но, даже собравшись с мыслями, Крисси не могла обнаружить связи между этими фактами. Старый граф умер от сердечного приступа через два месяца после того, как Блэйз бросил ее сестру. Крисси тогда заканчивала учебу в пансионе.
Элайн вышла замуж через неделю после похорон лорда Уитли и за день до свадьбы, неохотно вспомнила Крисси, она случайно столкнулась с Блэйзом и поняла, что люди далеко не всегда благодарны за помощь и взаимопонимание.
Гамиш преградил ей дорогу во двор.
— Во дворе могут быть только загоны для лошадей, — резко произнес он.
— Простите. — Только ради Флосс она выдавила из себя умиротворенную улыбку.
— Хозяин ищет вас. — Гамиш недовольно фыркнул.
Подходя к парадной двери, Крисси увидела высокого блондина, выходившего из дома и направлявшегося к ней:
— Давайте я помогу вам.
Он взял ее сумки.
— Пойду принесу еще две, — сказала она, улыбнувшись приятному незнакомцу.
— Меня зовут Пирс Бэлфор. Я один из ваших новых соседей. — Протянув одну руку Крисси, другой он взял сумки. — А вы, должно быть, Крисси…
— Пока ты пытаешься заболтать ее, Пирс, мог бы узнать, что она делала в баре в рабочее время? — Блэйз с мрачным видом стоял в дверях и разглядывал ее.
Крисси столкнулась с холодным взглядом темно-синих глаз и ответила:
— Я была там только десять минут…
— Гамиш видел тебя. Будешь делать то, что тебе захочется, в свободное от работы время. Я этого не терплю!
— Это больше не повторится, — смиренно пробормотала Крисси, поджав губы.
— Когда у вас будет свободное время? — с любопытством вмешался в их разговор Пирс. — Новые люди для нас редкость. Я хотел бы пригласить вас на обед.
— Она обедает только вместе со своим очаровательным ребенком, — с усмешкой произнес Блэйз. — И сейчас у нее совершенно нет свободного времени.
Ее щеки запылали. Крисси взяла у Пирса сумки и отнесла их на кухню. Возвращаясь за двумя оставшимися сумками, она услышала, как Пирс неуверенно говорил, что сейчас не девятнадцатый век, и спрашивал, не пошутил ли Блэйз насчет ребенка. Прислушавшись, она поняла, что Блэйз рассказывал, насколько опасно иметь отношения с матерью-одиночкой. Он говорил, что такие женщины слишком быстро располагают к себе, сами привязываются к тебе, а когда все заканчивается, заставляют почувствовать себя настоящим подлецом.
Вне себя от ярости, Крисси в рекордное время распаковала покупки. Она даже не помнила, когда в последний раз ходила на свидание. Если Пирс и имел относительно нее какие-то намерения, то после разговора с Блэйзом он наверняка отшатнется от нее. Услышав шаги Блэйза, она не обернулась.
— Хочешь позавтракать? — ледяным тоном спросил он, а потом добавил: — Я сказал это для твоего же блага. Я думал о Рози. Пирс не любит детей.
— Позавтракать? — как эхо отозвалась она, думая о словах Блэйза.
— Не нужно тебе разъезжать по барам. Это создаст плохую репутацию среди местных жителей.
— Я не разъезжаю по барам! — огрызнулась она. — И я не нуждаюсь ни в чьих советах и рекомендациях относительно моей личной жизни!
— Твоя личная жизнь — сплошной беспорядок, — сухо пробормотал Блэйз. — Тебе следовало бы прислушиваться к советам и указаниям, которые тебе дают опытные люди.
— Неужели? — Крисси кипела от злости, беспомощности и невозможности рассказать о происхождении Рози. — Ты считаешь, что моя жизнь сплошной беспорядок потому, что у меня есть Рози… Интересно, твоя мать чувствовала то же самое в отношении тебя?
Он и глазом не моргнул.
— Мать ушла от отца через две недели после свадьбы, когда застала его в постели с секретаршей. Она могла бы аннулировать брак, но не решилась на это, — ледяным тоном промолвил Блэйз. — Когда мне было пять лет, она сказала, что мой отец был единственным мужчиной, которого она любила, однако в надежде забыть его она ложилась в постель с первым встречным.
Крисси побледнела, ее гнев внезапно улетучился. Она была напугана этим рассказом и ошарашена тем, что Блэйз так откровенен с нею. Крисси очень мало знала о леди Барбаре Кеньон. Она умерла задолго до того, как они переехали в Беркшир. Блэйз был на воспитании у дедушки.
— Сколько тебе было лет, когда она умерла? — Крисси не узнала свой голос.
— Одиннадцать.
— Каким ты был?
— Довольно миленьким мальчиком, — усмехнулся Блэйз. — Меня выгоняли изо всех школ, и я должен был быть жестче и бесчувственнее, чем остальные, чтобы выжить.
Сейчас его было трудно назвать миленьким. Он был красив. Время изменило юные черты, в них были теперь сильно выраженная мужественность и чрезмерная самоуверенность. Но внезапно промелькнувшая мысль о том, как, должно быть, одинок он был в детстве, сильно взволновала ее. Теперь Крисси понемногу начинала понимать, откуда взялся его цинизм.
— Черт возьми… Ты слишком впечатлительна, — нежно произнес Блэйз, забавляясь ее лицом, выражавшим беспокойство. — Ты, словно шоколад с мягкой начинкой, нежной и теплой. Будь осторожнее. Большинство мужчин пытаются расположить к себе женщину душещипательными историями, а потом затащить в постель.
Гнев Крисси готов был вырваться наружу.
— Со мной этого не произойдет.
— Если бы я не знал, что у тебя есть дочь, то подумал бы, что ты девственница, — усмехнулся Блэйз, заставив ее почувствовать себя униженной. — Хотя в наше время девственницу твоего возраста найдешь разве что в монастыре…
— Скажи… обязательно каждый раз говорить о с-сексе? — смело вздернув подбородок, она попыталась бросить ему вызов.
Блэйз разразился смехом.
— Никогда не мог понять, почему твоя семья делает трагедию из твоего заикания! Я нахожу его весьма привлекательным. А что касается разговоров о с-сексе, это просто пришло мне в голову.
Крисси почувствовала, как краска заливает ее лицо. Неужели ее заикание привлекательно? Странная точка зрения для мужчины, который интересуется лишь женской наготой.
Он дразнит ее, играет с ней, как старший брат, сказала она себе. Блэйз думает, что она чересчур стеснительна относительно всего, что касается секса, потому что все еще краснеет, как подросток. Это забавляло его, не больше. Возможно, его еще больше позабавили бы ее познания в области секса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: