Триш Мори - Само искушение
- Название:Само искушение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06063-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Триш Мори - Само искушение краткое содержание
Холли Перман посвятила себя виноделию и ни за что не согласится рисковать репутацией своей фирмы. Когда на пороге ее дома появляется представитель скандально известной семейки Четсфилд и предлагает ей сделку, она ставит условие: он должен доказать ей свою надежность, в течение шести недель работая с ней на винограднике. Но она не подозревает, какое искушение ее ждет…
Само искушение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но когда Франко застегнул молнию на платье и Холли повернулась к нему лицом, чтобы продемонстрировать наряд, он опешил. Он не предполагал, что она будет выглядеть настолько соблазнительно.
Холли превратилась в богиню. Ее волосы были красиво уложены, пряди ниспадали на обнаженное плечо. Серьги с бриллиантами и браслет на запястье были ее единственными украшениями. Но ей и не следовало украшать себя чем-то еще. Бирюзовое платье под цвет ее глаз делало ее просто восхитительной. Франко уже фантазировал о том, как снимет с нее красивое платье, и уже задавался вопросом, сколько времени у них в запасе, прежде чем он покажет ей запланированный сюрприз.
Взглянув на часы, Франко нахмурился. Времени на то, что он запланировал, почти не осталось. Сегодня их последняя ночь вместе. Незабываемая ночь.
Холли смотрела на него, и по ее взгляду он догадался, что слишком долго собирался с мыслями, чтобы сказать, как прекрасно она выглядит. Как бы Франко ни хотелось страстно поцеловать ее, он сдержался. Поддев пальцем ее подбородок, он осторожно коснулся губами ее рта и отстранился.
– Ты великолепна, Холли.
Она слегка вздрогнула и удивленно округлила глаза.
– Ты ведь не боишься сегодняшней церемонии, верно?
Моргнув, она едва заметно кивнула.
– Не нужно волноваться, – сказал Франко. – Что бы ни случилось сегодня вечером, ты всегда будешь победителем.
«Слова, – подумала она, когда он открыл для нее дверь апартаментов. – Пустые слова». Как и взгляд его прекрасных серых глаз. В них не отражается привязанность и любовь. Но она понимала, на что соглашается. И все же ей очень жаль, что их отношения обречены.
– Куда мы идем? – спросила она, когда Франко повел ее к лестнице, а не к лифту, как она ожидала.
Мужчина загадочно улыбнулся:
– Подожди и увидишь.
Он взял ее под локоть и осторожно повел вверх по лестнице. Холли придерживала подол платья кончиками пальцев. Франко открыл дверь на верхней площадке лестницы:
– Карета подана!
Холли рассмеялась, поняв, что он сделал. Еще один сюрприз.
– Мы полетим на бал? – спросила она.
– Полетим, – кивнул он, помогая ей забраться в вертолет. – И нас ждет незабываемое путешествие.
Улыбающийся пилот протянул им наушники. Холли обрадовалась, когда Франко помог ей надеть их, стараясь не испортить прическу. Когда они приготовились к полету, вертолетные лопасти начали вращаться. У Холли засосало под ложечкой. Вертолет оторвался от крыши здания и поднялся высоко вверх, паря над домами одного из красивейших городов мира. Погода была прекрасная. Холли задалась вопросом, уж не приказал ли Франко разогнать облака. Небо было безоблачным и синим, а солнечные лучи отражались в водах гавани, сверкавших, как застежка на платье Холли.
– Так вот почему мы должны были выйти раньше?! – крикнула она Франко.
– Ты удивлена? – спросил он.
Она уже собиралась кивнуть, но потом передумала. Последние несколько недель Франко преподносит ей сюрприз за сюрпризом.
– Не очень, – ответила она, качая головой и сжимая руку Франко.
Ей стало интересно, сколько еще неожиданностей у него в запасе для нее. Однако она знала, что самого желанного сюрприза Франко никогда ей не преподнесет.
– Смотри! – Он указал в иллюминатор на сиднейский Харбор-Бридж.
Вертолет пролетел над ним, потом вдоль гавани и мимо Оперного театра, где вскоре состоится церемония награждения победителя конкурса виноделов.
Холли восхищенно разглядывала Сидней, расстелившийся у них под ногами, с его красивыми садами, заливами, особняками на берегу и песчаными пляжами.
Она думала, что они вернутся в отель, но нет. Вертолет направился на вертолетную площадку, прилегающую к Оперному театру, где и приземлился.
Какое-то время Франко и Холли стояли на краю гавани, любуясь водной гладью. Холли понимала – даже если она сегодня не выиграет, этот день останется самым прекрасным в ее жизни.
– Тебе понравилось? – спросил Франко. – Теперь ты лучше себя чувствуешь?
Она посмотрела на него. Франко очень постарался, чтобы она восторгалась и радовалась, а не нервничала из-за предстоящей церемонии награждения. И он в этом преуспел, потому что она забыла о волнении. Ее нервы успокоились.
Однако Холли имела полное право бояться. Потому что, как только Франко запечатлел на ее губах сладкий поцелуй, она осознала, что уже слишком поздно отрицать очевидное.
Она влюбилась в него.
Холли с большим трудом, но все-таки выдержала коктейль-вечеринку. Потом она стойко пережила презентацию финалистов конкурса, хотя знала, что ее речь, в которой она благодарила Гуса, оставляла желать лучшего.
– Ты финалист одного из самых престижных конкурсов виноделов Австралии, поэтому имеешь право нервничать, – сказал Франко, когда она подошла к нему после своего выступления. – Но не беспокойся. Ты такая красивая, что, по-моему, никто не заметил твоего волнения. Теперь расслабься и наслаждайся вечером. Сегодня твой день, Холли Перман.
Она улыбнулась, не понимая, как может расслабиться, когда только что сделала одно из великих открытий в своей жизни. Когда осознала, что совершила одну из величайших ошибок в своей жизни.
Она влюбилась в человека, который никогда не сможет быть с ней рядом.
Ее любовь обречена.
Холли не предполагала, что выиграет конкурс. Она не обратила бы внимания на вкус блюд, даже если бы их приготовили из опилок.
Услышав свое имя, она не придала этому значения. Но сидящие за ее столом люди принялись ее поздравлять, а потом ее обнял Франко. И тут, словно сквозь туман, до Холли дошел смысл происходящего.
– Ты выиграла, Холли! – сказал Франко. – Ты победила!
От шока ее сердце забилось чаще, мысли путались. Она встала из-за стола на дрожащих ногах под аплодисменты зрительного зала, прикрыв ладонью рот, гадая, что будет говорить, если уже за все поблагодарила Гуса. Наконец она решила, что скажет. Пусть ее речь не притупит боль от расставания с Франко, но она, по крайней мере, сумеет насладиться их последней ночью вместе.
Кто-то помог ей подняться на подиум. Холли не споткнулась и не упала, а достойно получила красивую награду – стилизованную золотую виноградную лозу, покоящуюся на деревянном основании, олицетворяющем землю.
Франко смотрел на Холли с гордостью и облегчением. Она заслужила награду. Она действительно ее достойна. Отчасти он был счастлив за нее. В ближайшие недели она будет раздавать интервью и выступать на телевидении, рассказывая о своей победе. А это самое подходящее время для Франко, чтобы исчезнуть.
Он слышал, как она поблагодарила зрителей, Федерацию австралийских вин и Гуса, который научил ее всему, что она знает.
Он слышал, как она отдает должное коллегам-финалистам, каждый из которых был, по ее мнению, достоин победы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: