Павел Шорников - Тебя не заменит никто
- Название:Тебя не заменит никто
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АО „Издательство «Новости»“
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-7020-1088-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Шорников - Тебя не заменит никто краткое содержание
Только случай помог молодому бизнесмену Кириллу Успенскому избежать гибели: увидев знакомую девушку, он выскочил из будки таксофона, а в следующее мгновение в будку врезался грузовик… Вскоре эта девушка становится женой Кирилла, но обстоятельства вынуждают их на время расстаться: Кирилл едет работать в Америку. Именно там Кириллу предстоит понять всю силу своего чувства к жене и узнать тайну, разгадав которую, он получает еще один подарок судьбы.
Тебя не заменит никто - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В одном из писем Влада назвала Нью-Йорк “северной столицей” Соединенных Штатов. Прочитав это, Кирилл почувствовал щелчок в мозгах… И в одно мгновение Бродвей превратился в Невский, Бруклин — в Гражданку, Стейтн-айленд — в Васильевский остров, Центральный парк — в Александровский сад, а сам Нью-Йорк стал Санкт-Петербургом… И они вдруг оказались в одном городе. Совсем рядом. Бродили по одним и тем же улицам. Но не могли встретиться…
И тогда… Тогда Кирилл придумал эту игру в свидания.
На Колумбус-Серкл такси попало в “пробку”. Но Кирилла это не расстроило — он уже приехал. Несколько лишних сот метров пешком — ерунда.
Кирилл расплатился и вылез из машины.
Туман чуть рассеялся. Теперь можно было видеть, что творится вокруг в радиусе десяти метров. Из-за тумана казалось, что в парке никого нет. Кириллу попалась навстречу только парочка влюбленных — она черненькая, он беленький — и мальчик, который тащил за собой собаку на поводке. Собака рычала и отчаянно упиралась в землю лапами. Эта четверка вдруг вынырнула из тумана, нырнула в туман тоже вдруг, и Кирилл остался совсем один.
Он сел на скамейку и стал ждать. Было непривычно прохладно для нью-йоркской осени, не спасали ни шарф, ни плащ.
Кирилл невольно поежился.
В этой игре в “свидания” несомненно что-то было. Во всяком случае, сейчас Кирилл не ощущал так остро, что он на чужбине, и на душе было покойно и волнительно одновременно, как будто свидание на самом деле должно состояться.
До назначенного часа оставалось чуть меньше пятнадцати минут. Поскольку время свидания еще не наступило, Кирилл разрешил себе оглядеться. За спиной с трудом проглядывалась аллея. Деревья выставляли голые ветки из тумана. Ветра не было.
Кирилл достал последнее письмо Влады, развернул и в который раз перечитал, смакуя ее словечки, стиль и почерк.
В конце письма красовался отпечаток ее губ. От них в сторону вела стрелка, указывающая на приписку:
“Это мой воздушный поцелуй. Он заряжен тоской и печалью”.
Сзади послышался чей-то легкий бег.
“Не оборачивайся…” — вспомнил Кирилл строчки из письма жены.
“Не обернусь!” — мысленно ответил он, хотя желание такое было. Судя по всему, по аллее бежала женщина, молодая женщина.
И все же он обернулся.
Женщина за спиной вскрикнула, и здесь уже было не до сентиментальностей.
Кирилл увидел в мареве тумана фигуру, распластавшуюся на земле. Сомнений не было: женщина оступилась и упала.
Кирилл моментально вскочил, перепрыгнул через скамейку и бросился к женщине, на бегу пряча письмо в карман.
Пока он бежал, незнакомка в красно-бело-синем спортивном костюме и с белой повязкой на голове успела сесть. Женщина держалась за левую лодыжку, морщась от боли, и во все глаза смотрела на Кирилла.
— Вы можете встать? — Кирилл присел рядом с ней на корточки, внимательно посмотрел на женщину: огромные карие глаза, чуть тяжеловатый подбородок, брови, словно нарисованные небрежной, но гениальной рукой художника, и губы, которых хотелось коснуться своими губами.
Наверное, его лицо как-то по-особенному изменилось, потому что женщина расслабилась и заговорила с Кириллом, как со знакомым.
— Помогите мне добраться до скамейки. Надеюсь, со мной ничего серьезного…
Кирилл протянул женщине руку, подставил плечо, на которое она с благодарностью оперлась.
— Сама виновата, — укоряла она себя, — засмотрелась на вас. А там камень… И вот результат.
Он усадил ее на скамейку и сел рядом.
Незнакомка потрогала ногу.
— Кажется, опухает.
— Разрешите мне.
Кирилл похлопал себя по бедру, и женщина, подумав, положила ногу на его колени.
Кирилл разул ее, снял беленький чистенький носочек (…наверное, она меняет их каждый день, мелькнула у него мысль…) и осмотрел лодыжку.
— Здесь больно? — спросил он.
— Нет, — ответила женщина.
Во время манипуляций, которые Кирилл проделывал с ее ногой, она не спускала с него глаз. Смотрела полусерьезно-полуигриво…
— Я вас узнала, — произнесла она, — вы были вчера на аукционе, на Сорок пятой улице… С таким нахальным толстяком. Его нахальство стоило мне полторы тысячи.
— Это мой друг, — ответил Кирилл, внимательно вглядываясь в лицо женщины. — Кажется, я вас тоже узнал. Вы купили… саблю. Турецкую, восемнадцатый век. Хотя на самом деле это ятаган.
— О-о-о! — оценила женщина. — Кажется, вы тоже неравнодушны к холодному оружию!
— Чуть-чуть… С ногой все в порядке, — ответил Кирилл, — то есть… Небольшое растяжение. Нужно наложить тугую повязку, и все…
Он сделал легкое движение рукой, давая понять, что женщина может убрать ногу, но она не убирала.
— Нет, нет, — сказала она, — я покалечилась из-за вас, и вы меня должны поставить на ноги. Накладывайте вашу повязку!
— Как?! — растерялся Кирилл.
Женщина пожала плечами.
Кирилл немного подумал, снял шарф и стал туго наматывать его на женскую ножку.
— Вы говорите с акцентом, — сказала женщина, — вы поляк?
— Нет, русский.
— Еще одно приятное открытие, — обрадовалась женщина. — Моя бабка была русская… Меня зовут Дженни Томпсон-Напье. Друзья зовут меня Дженн. Самые близкие — Ди… А вы?
— Кирилл Успенский.
— Успи-и-е-нски-и, — повторила она нараспев. — Я тоже знаю несколько слов по-русски: “па-а-адла”, “убли-ю-у-док” и… забыла…
— Так у нас посылают друг друга подальше, — весело заметил Кирилл.
— Ой, как неудобно, — искренне расстроилась Дженни.
— Ничего, бывает… Вот и все. До дома доберетесь. Вы далеко живете, Дженни?
— Риверсайд-драйв… Зовите меня Дженн, Кирилл.
Кирилл понял смысл этой фразы. Он понравился миссис Томпсон, и она готова принять его в круг своих друзей.
— Вы на машине? — спросил он.
Она молча кивнула… И это все решило.
— Я отвезу вас, Дженн, — сказал Кирилл.
10
Влада закрыла за свекровью дверь и пошла в свою комнату переодеваться, но ее вернул в прихожую звонок телефона.
— Можно Людмилу Васильевну? — раздался в трубке томный женский голос.
Она узнала его.
Обычно, когда в трубке раздавался этот голос, от томности которого Владу переворачивало, она сразу звала к телефону свекровь и уходила к себе. Этот женский голос… По обрывкам разговоров Влада могла понять, что свекровь давала кому-то отчет о том, как живется в Америке ее сыну. Один раз Влада не удержалась, подняла трубку параллельного аппарата. Оказалось, что этот томный голосок принадлежал Марине — той самой, из ювелирного магазина.
Раскрыв тайну, Влада, когда звонила продавец-консультант, продолжала спокойно звать к телефону Людмилу Васильевну, но признавалась себе, что чувствовала бы себя еще спокойнее, если бы эти звонки прекратились.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: