Джосс Вуд - Брат лучшей подруги
- Название:Брат лучшей подруги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06208-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джосс Вуд - Брат лучшей подруги краткое содержание
У взбалмошной Роуэн Данн, занимающейся торговлей антиквариатом, все шло хорошо, пока из-за недоразумения на паспортном контроле ее не депортировали обратно в ЮАР. Застряв в аэропорту, она помнила только два телефонных номера – родителей (это точно не вариант!) и брата лучшей подруги. Ситуация патовая, но выбора нет. Надо звонить Себу Холлису с просьбой о помощи… Он оказался даже сексуальнее, чем она помнила, и это бесило ее. Не пора ли забраться в постель к врагу?
Брат лучшей подруги - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джосс Вуд
Брат лучшей подруги
Мне нравится, когда о моих героях можно сказать: «И жили они долго и счастливо». В реальной жизни такое тоже случается. Мои родители и свекор со свекровью в сумме прожили в браке уже 110 лет – огромное достижение и прекрасный пример преданности. Поэтому книгу я посвящаю Фрэнку с Рози и Мелу с Элси за то, что они демонстрируют нам и нашим детям, как все это делается.
Глава 1
Роуэн Данн сидела на жестком стуле в допросной Сиднейского международного аэропорта, помня о том, что нужно быть вежливой. Нет смысла связываться с маленькой вредной сотрудницей иммиграционной службы, которая будто специально напрашивалась на скандал.
– Зачем вы приехали в Австралию, мисс Данн?
Будто она не объясняла это сотрудникам иммиграционной службы. «Спокойствие, Роуэн».
– Я покупала нэцкэ на Бали.
– Что?
– Нэцкэ – миниатюрные резные фигурки, которые появились в семнадцатом веке. – Она указала на мини-статуэтки из кости, в том числе слоновой, и дерева. Боже, до чего прекрасны. Животные, люди, мифические существа. Крошечные, тонкой резьбы, живые, характерные. – Такие встречаются редко, и владелец знает, что они ценные.
– Вы купили эти фигурки и при этом не имеете ни средств, ни доходов, находясь в Австралии?
– Я опустошила свой банковский счет, выгребла все с кредиток, чтобы купить их. Некоторые, думаю, редкие. Семнадцатый – восемнадцатый век. Полагаю, одна может быть из Тамаканды, примерно 1775 год. Нужно отвезти их в Сидней и показать Грейсону Дарлингу, эксперту по нэцкэ, пусть оценит и, если повезет, купит. Тогда у меня будет много денег для того, чтобы жить в вашей драгоценной и очень милой стране.
– И сколько они стоят?
– В среднем две тысячи фунтов за каждую. У вредной сотрудницы открылся рот.
– Вы, должно быть, шутите! Мне кажется, вы сказки рассказываете. И ничем не отличаетесь от других безалаберных путешественников с одним рюкзаком за спиной.
Роуэн уже не впервые прокляла свои длинные вьющиеся непослушные волосы, миловидное личико, поношенные джинсы, обрезанную футболку и потертый рюкзак.
– Я путешествую и занимаюсь торговлей. Так в основном зарабатываю себе на жизнь. Могу показать акт купли-продажи нэцкэ.
– Что еще вы продаете, мисс Данн?
– Вы ведь досмотрели меня. Знаете, я чиста.
Она здесь уже шесть часов. Пожалуйста, давайте двигаться дальше. Ну пожалуйста!
– Что еще вы продаете, мисс Данн? «Боже! Просто ответь на вопрос и покончи с этим».
– Все легальное, на чем можно нажиться. Предметы искусства, мебель, антиквариат. Я занималась скульптурой в Буэнос-Айресе, картинами в Белизе, ювелирными украшениями в Ванкувере. Работала на стройке, когда с деньгами было не очень. И стояла за барной стойкой, когда с деньгами было совсем плохо. Но большую часть времени дешево покупаю и дорого продаю.
– Тогда почему у вас не оказалось денег на черный день? Почему не было запасного плана? Какая выгода от подобных сделок?
Справедливый вопрос.
– Большая часть средств вложена в старенький дом, который мы с подругой купили в Лондоне. Сейчас ремонтируем его, чтобы продать.
Остальное ушло на нэцкэ. Инстинкт просто кричал о том, что смеющийся Будда очень ценный, поскольку сделан известным японским мастером. Она не планировала опустошать счета, но сбить цену на фигурки не удалось. Впрочем, Роуэн знала, что может выручить за них в два-три раза больше, поэтому ей казалось это вполне приемлемым краткосрочным риском. Учитывая то, что Грейсон не стал бы пререкаться из-за цены. Он коллекционер лучшего типа, того, что с полными карманами, которые она с удовольствием опустошит, если попадет в эту чертову страну!
– У вас не хватит средств, чтобы обеспечить двухдневное пребывание в Австралии.
– Я же говорила, у меня есть друзья. Противная сотрудница подняла руку:
– Из-за того, что у вас недостаточно средств, мы копнули глубже и выяснили: вы задержались в нашей стране по южноафриканскому паспорту на шесть месяцев после того, как истекла виза.
«Пр-р-роклятье!» Настроение пошло ко дну. Это было восемь лет назад, поэтому в Австралию Роуэн всегда въезжала по британскому паспорту. С тех пор она побывала в этой стране четыре раза, и теперь они наконец вспомнили о юношеском прегрешении.
Прощай, возможность посетить Австралию в ближайшие три года! Привет, пустой в обозримом будущем банковский счет, необходимость вести дела с Грейсоном по телефону (обоим это не нравилось) или искать другого повернутого на нэцкэ коллекционера, который хорошо заплатит, а таких не так уж и много.
– Вам запрещен въезд в Австралию на три года. Ближайшим рейсом вас депортируют в Южную Африку.
Единственное место на Земле, куда совершенно не хотелось ехать. Роуэн посмотрела вверх и шумно выдохнула.
– Проклятье. Противная сотрудница едва не улыбнулась:
– Точно.
Шестнадцать часов спустя Роуэн прошла миграционный контроль в Международном аэропорту Йоханнесбурга и, получив рюкзак, направилась к ближайшему ряду жестких скамеек. Бросив багаж на пол, рухнула на сиденье и уставилась на свои ступни.
И что теперь?
В отличие от других городов мира, Йоханнесбург она совсем не знала, друзей там не было. В кошельке лежали сто фунтов и тридцать долларов. На накопительных и текущих счетах почти ничего, кредитки опустошены.
«Глупая, глупая, глупая!» Она думала, что получит от продажи втрое больше, чем потратит.
– Привет!
Роуэн подняла взгляд и увидела девушку на вид не старше двадцати лет.
– Не возражаешь, если я здесь немного посижу? А то ко мне прицепился придурок вон из той компании.
Роуэн бросила быстрый взгляд на группу мужчин, которые уже достаточно выпили, и подумала, что это одна из опасностей одиночных поездок. Сколько раз сама садилась рядом с семьей или с другим одиноким путешественником, чтобы избежать хватаний, подначиваний и заигрываний.
– Конечно, садись. Прилетаешь или улетаешь?
– Только прилетела из Сиднея. Видела тебя в самолете, ты сидела на пару рядов ближе к носу, чем я.
– А-а-а.
– Я жду ближайшего рейса до Дурбана. А ты?
– Понятия не имею, что делать. – Роуэн старалась говорить весело, хотя это не получалось. – Меня депортировали из Австралии, и я на мели.
В живых голубых глазах возник интерес.
– Серьезно? На мели?
– Совсем. – Роуэн взглянула на новую подругу. Та была свежа и полна энтузиазма. – Давно путешествуешь?
– Полгода. Сейчас домой на свадьбу к родственникам, потом снова уеду. А ты?
– Девять лет. Можно дать тебе совет? Как тебя зовут?
– Кэт.
– Кэт, что бы ни случилось, всегда имей в запасе достаточно денег, чтобы не остаться без вариантов. Всегда держи наличные на билет из любой дыры и на пару ночей в хостеле или гостинице. Поверь, оказаться на мели ужасно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: