LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Фиона Харпер - Две недели в Венеции

Фиона Харпер - Две недели в Венеции

Тут можно читать онлайн Фиона Харпер - Две недели в Венеции - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЗАО Издательство Центрполиграф, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фиона Харпер - Две недели в Венеции
  • Название:
    Две недели в Венеции
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЗАО Издательство Центрполиграф
  • Год:
    2015
  • ISBN:
    978-5-227-05857-7
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Фиона Харпер - Две недели в Венеции краткое содержание

Две недели в Венеции - описание и краткое содержание, автор Фиона Харпер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Не желая быть на побегушках у своего отца, юная и дерзкая Руби Лэнг соглашается стать няней для племянницы архитектора Макса Мартина и провести с ними две недели в Венеции. К чему она оказалась не готова, так это к тому, что ее сердце воспылает любовью к ее суровому молчаливому боссу.

Две недели в Венеции - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Две недели в Венеции - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фиона Харпер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В глубине души он надеялся, что его младшая сестра останется дома с ребенком. Джиа всегда вела богемный образ жизни. Она много ездила по миру, работая в шоу-программах в ресторанах и клубах, и ждала, когда ее наконец заметят. Затем у нее родилась София, и она обосновалась в Лондоне.

Возможно, все было бы по-другому, если бы после развода родителей они росли вместе. Макс остался с их отцом-англичанином, а Джиа — с матерью-итальянкой, которая была воплощением легкомысленности и непостоянства. Они жили в разных странах, воспитывались в разных системах ценностей, но теперь, когда они стали больше общаться, Макс принимал активное участие в жизни младшей сестры.

Джиа часто обвиняла его в том, что он вмешивается в ее дела и пытается управлять ее жизнью вопреки ее желанию, но она всегда говорила это с очаровательной улыбкой. Наверное, именно по этой причине, когда она сегодня утром появилась у него в офисе с Софией и умоляла ей помочь, он не смог сказать «нет».

— А как насчет вас? — спросил он. — Почему вам так срочно понадобилась работа?

Руби закатила глаза:

— Если я никуда не устроюсь в ближайшее время, мой отец заставит меня работать на него.

— Вы не хотите работать на своего отца?

Она поморщилась:

— Да я скорее прыгнула бы с обрыва. А вы?

— А я сейчас возглавляю бизнес, который мой отец построил с нуля, — ответил Макс, и его неожиданно охватило мрачное чувство, которое он слишком долго прятал глубоко внутри себя. — Верность семье — это не пустой звук. Верность вообще важное качество.

— Я готова быть верной вашей семье, если вы не будете вмешиваться в мои отношения с моей семьей. Я люблю своего отца, но предпочитаю держаться от него на безопасном расстоянии.

Макс знал, что она имела в виду. Он точно так же относился к своей матери. Поэтому он не стал дальше расспрашивать Руби. Зачем это делать, если их сотрудничество будет иметь временный характер?

— Итак, зачем вам нужна мобильная няня? Мы летим в Голливуд? — произнесла она с энтузиазмом, напомнив ему Джиа. Ему хотелось зажмуриться, а затем открыть глаза и обнаружить, что все это ему приснилось.

— Я собираюсь отвезти Софию к ее бабушке. — Это единственно верное решение. Осталось только убедить в этом его мать. — Я не могу следующие две недели сидеть с маленьким ребенком. У меня всего три недели для завершения важного проекта, и я не собираюсь тратить время зря.

В присутствии Софии он не сможет сосредоточиться на работе. Он отвезет малышку с няней к своей матери, переночует у нее, а в понедельник вернется к работе, потеряв всего полдня. Он все тщательно продумал.

— Значит, работа для вас важнее семьи? — спросила Руби.

Макс посмотрел на нее так, словно она не знала, о чем говорит. Разумеется, семья была для него важна. Именно поэтому он должен заключить эту сделку.

Макс пообещал своему отцу, что будет достойно продолжать то, что тот начал, и намерен сдержать свое слово.

— Я живу в холостяцкой квартире с комнатами на разных уровнях, лестницами без перил и ограждений и балконом на высоте сто футов над Темзой. Думаете, это подходящее место для маленького ребенка?

Руби покачала головой.

Они переехали через реку и уже через минуту будут рядом с ее домом. Если она скажет «нет», он ее высадит, и ему придется самому успокаивать в дороге орущую Софию.

— Итак, мисс Лэнг через «э», вы согласны на эту работу?

Она глубоко вдохнула, посмотрел на свой дом и произнесла:

— У меня к вам последний вопрос.

— Какой?

— А вы не догадываетесь? — Уголки ее рта поднялись, словно она недоумевала, как он до сих пор не догадался об этом упомянуть. — Вы забыли еще об одной важной детали. Если вы собираетесь меня нанять, вам не кажется, что я имею право знать, куда мы поедем?

«Вот черт. Она опять права».

— В Италию, — ответил он. — В Венецию.

Руби протянула ему руку с длинными тонкими пальцами и пристально посмотрела на него:

— Договорились.

Макс пожал ее ладонь, отметив про себя мягкость и тепло ее кожи. Вверх по его руке словно пробежал легкий электрический разряд.

— Договорились, — повторил он и удивился хрипотце, появившейся в его голосе. — Вы приняты.

Но, отдергивая руку, он спросил себя, знает ли он наверняка, чем закончится вся эта история.

Глава 3

Когда шофер аккуратно клал рюкзак с вещами Руби в багажник лимузина, ей следовало догадаться, что эта поездка будет отличаться от всех предыдущих. Она привыкла к переполненным терминалам международных аэропортов. Привыкла читать путеводители, стоя в очередях, и слоняться по магазинам в зоне беспошлинной торговли. Привыкла дремать в кресле в зале ожидания, используя в качестве подушки свернутую куртку.

К чему она не привыкла, так это к тихим ВИП-залам в маленьких аэропортах, бесплатной еде, напиткам и развлечениям. Хотя ее отец мог себе позволить лететь бизнес-классом, он от этого отказывался, предпочитая то, что он называл «настоящим путешествием». Если он не стоял в километровой очереди на паспортный контроль и не упирался коленями в кресло соседа спереди в эконом-классе, путешествие было ненастоящим. Его поклонники обожали его за это. В отличие от них Руби не понимала, почему пыльный джип с расшатанной подвеской больше подходит для путешественника, чем автобус с кондиционером, но никогда не спорила с ним по этому поводу. Он и так уже достаточно в ней разочаровался.

Руби вздохнула. Когда была жива ее мать, все было по-другому. Хотя мать всегда сопровождала отца в его поездках и помогала ему готовить программы, она часто навещала Руби в интернате, посылала ей открытки и подарки, чтобы дочь не чувствовала себя забытой. Отец никогда не занимался подобными вещами. После смерти жены он полностью растворился в работе.

Сев на край одного из диванов в ВИП-зале, Руби потянулась к чаше с орешками макадамия, стоящей на столике перед ней, взяла несколько штук и отправила их в рот, после чего продолжила выводить каракули на салфетке.

Она думала, что, когда путешествие начнется, волнение пройдет, но ошиблась. И она даже не могла заняться работой, потому что София, уставшая плакать, крепко спала на диване, засунув в рот большой палец.

Что касается нового босса, он не обращал на нее никакого внимания. С того момента, как они покинули ее квартиру, они не сказали друг другу ни слова. Похоже, он редкостный зануда. В машине он просматривал электронную почту в мобильном телефоне, а в аэропорту после регистрации склонился над ноутбуком, дав Руби прекрасную возможность не только изучить его мужественный профиль, но нарисовать его.

В самолете напряжение начало ослабевать благодаря тому, что София наконец проснулась. Руби принялась с энтузиазмом развлекать малышку. Это было нетрудно. София была очень милой и любопытной девочкой. Должно быть, она очень испугалась, когда ее мать ушла, оставив ее в офисе Макса. Совсем неудивительно, что она полдня орала как резаная.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фиона Харпер читать все книги автора по порядку

Фиона Харпер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Две недели в Венеции отзывы


Отзывы читателей о книге Две недели в Венеции, автор: Фиона Харпер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img