Кэрол Мортимер - Нежное сердце
- Название:Нежное сердце
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Издательство Центрполиграф
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05286-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэрол Мортимер - Нежное сердце краткое содержание
Грейс Блейк вынуждена устроиться на работу в поместье аргентинского миллиардера Цезаря Наварро. Цезарь давно привык к тому, что ему никто не смеет перечить. Его шокирует манера новой экономки говорить то, что она думает, но постепенно это начинает ему нравиться. К тому же Грейс очень красива…
Нежное сердце - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Однако у отказа работать на него имелись и другие причины. Например, необходимость терпеть то, что за каждым ее шагом наблюдают. Грейс задыхалась под неусыпной опекой секьюрити.
— Рафаэль смотрит, — с трудом выдавила она.
— Не в этот раз, — сухо произнес Цезарь.
Грейс подняла голову и посмотрела в ту сторону, где стоял Рафаэль. Его не было.
— Куда он делся?
— Я отослал его, когда вы начали плакать.
— Уверена, он не пришел в восторг.
— Даже не сомневайтесь, — с кривой улыбкой подтвердил Цезарь.
— Я… — начала Грейс, взглянула на него и тут же пожалела об этом.
Цезарь был слишком близко. Его полные чувственные губы находились совсем рядом. Его дыхание согревало ее кожу. Его чернильные глаза смотрели прямо на нее.
Казалось, кроме них двоих, в парке больше никого нет. Они смотрели друг другу в глаза и, казалось, видели души друг друга.
Грейс прерывисто вздохнула и провела кончиком языка по губам, увлажняя их. Она чувствовала возникшее между ними напряжение, понимала, что необходимо разрядить обстановку, но не знала, как поступить.
— Не делайте этого! — хрипло простонал Цезарь.
Грейс замерла:
— Чего не делать?
Цезарь наклонил голову и коснулся ее губ своим языком.
— Вы понятия не имеете, как сильно в течение последних дней я хотел попробовать вас на вкус, — отрывисто произнес он.
Грейс взглянула на него, дыхание ее стало прерывистым.
— Правда?
Он невесело улыбнулся:
— Да.
В горле ее образовался комок.
— Я не знала.
Разумеется, не знала. За двадцать дет он добился чуть ли не совершенства, скрывая свои чувства и эмоции. Никто не был способен поколебать его самообладание. Никто, за исключением Грейс Блейк с ее откровенным язычком и необыкновенной красотой.
Цезарь до такой степени утратил контроль над собой, что отпустил телохранителя. Только бы побыть наедине с этой девушкой.
Цезарь разжал руки и встал:
— Пора идти, Грейс. — Он взглянул на нее сверху вниз.
В этот раз Цезарь не протянул ей руки, засунув их в карманы джинсов. Он не доверял себе.
Грейс моргнула и медленно поднялась, избегая встречаться с ним взглядом.
— Пока Рафаэля не хватил сердечный приступ? — сделала она попытку пошутить.
— Да. — Цезарь улыбнулся краешками губ. — О том, чтобы освободить вас от должности, мы поговорим, когда вернемся в Англию. — Это опять прозвучало как утверждение, нежели как вопрос.
Да и Грейс была не в состоянии отвечать. Сердце ее так громко билось, что Цезарь, скорее всего, слышал его стук. Они вместе направились к его квартире.
«Что произошло минуту назад?» — спрашивала себя Грейс. Неужели все эти дни Цезарь действительно мечтал провести языком по ее губам, попробовать их на вкус, как он сказал? Она искоса бросила на него взгляд, но выражение лица Цезаря снова стало замкнутым и высокомерным. По нему ни за что нельзя было догадаться о признании, которое он только что сделал.
Может, ничего этого не было? Может, это всего лишь ее фантазии?
Но нет, иначе она не чувствовала бы до сих пор прикосновение его языка к своим губам, его вкус. Девушка до сих пор ощущала собственную реакцию на эту неожиданную близость. Ее соски затвердели, между бедер было тепло и влажно.
Когда они зашли в лифт, для Грейс ситуация только усугубилась, поскольку она вспомнила, как Цезарь уперся руками в стену лифта, превращая ее в свою пленницу, и, как показалось Грейс, едва не поцеловал ее.
Холодная замкнутость, написанная на его лице, доказывала, что повторения случившегося он не допустит.
Рафаэль встретил их в холле. Он, бросив долгий взгляд в сторону Грейс, ничего не сказал и последовал за хозяином.
Его неодобрение было бы еще сильнее, если бы он видел, что произошло в парке. Грейс в этом не сомневалась.
— Грейс, мои гости изъявили желание лично поблагодарить вас за ужин.
Грейс взглянула на вошедшего в кухню Цезаря. Мария как раз понесла в гостиную поднос с кофе. Она замерла при виде его. Цезарь был потрясающе красив в вечернем костюме, белоснежной рубашке и черном галстуке-бабочке.
Она увиделась с ним впервые после инцидента в парке. После того, как она сказала, что не может продолжать работать у него. Когда Цезарь, проведя языком по ее губам, сразу увел Грейс из парка.
— Ваш шоколадный мусс, как я и предполагал, оказался выше всяких похвал, — признал он.
— Вот и хорошо. Вы счастливчик. — Грейс натянуто улыбнулась, снимая фартук и вешая его на спинку стула.
На ней, как обычно, были белая блузка и черная юбка-карандаш, доходящая до колен. Она заплела косу.
Цезарь замер, его глаза сузились.
— Я счастливчик? — переспросил он.
Грейс перебросила косу через плечо и выпрямилась:
— В последний раз, говоря о моем шоколадном муссе, вы сравнили удовольствие от него с сексом.
— Да.
Грейс пожала плечами:
— Надеюсь, женщина, приглашенная на ваш праздник, согласилась.
— С чем согласилась? — Цезарь, конечно, догадывался, в каком направлении двигается их беседа, но он хотел быть уверенным, что правильно понял Грейс.
Она вздохнула:
— Разумеется, я имею в виду соблазнение.
— Соблазнение? — медленно повторил он.
— Все-таки это ваш день рождения.
Цезарь поднял темную бровь:
— Вы полагаете, таково мое намерение? Угостить мою гостью вашим шоколадным муссом и соблазнить ее в конце вечера?
Грейс усмехнулась:
— Да, именно так я и думала.
Цезарь не знал, то ли ему рассмеяться, то ли оскорбиться. Оскорбиться, потому что Грейс Блейк считает, что для соблазнения женщины ему необходима помощь в виде божественного на вкус шоколадного мусса. Рассмеяться, потому что при общении с Грейс это уже стало нормой.
— Познакомьтесь с моими гостями, — предложил Цезарь, отступая в сторону, чтобы дать Грейс возможность выйти из кухни. Шагая сзади, он был настолько заворожен открывшимся ему зрелищем, что чуть не налетел на нее, когда Грейс резко остановилась.
Она была ошеломлена, увидев гостей Цезаря. Мужчине на вид было далеко за пятьдесят. Он был высок, темноволос, однако его виски уже посеребрила седина. Лицо у него было жестким. Глаза — черными. Сходство между ним и Цезарем было несомненным. «Скорее всего, родственник, может, отец», — подумала Грейс.
Женщине было чуть больше пятидесяти лет. Она была высокой, светловолосой и очень худой. На ней было элегантное черное платье. В чертах красивого лица не было ничего, напоминающего Цезаря, но Грейс инстинктивно чувствовала, что она приходится ему родственницей.
Цезарь пристроил руку чуть пониже поясницы Грейс и подтолкнул ее в комнату.
— Познакомьтесь с моими родителями, — насмешливо протянул он, когда Грейс повернулась и возмущенно взглянула на него.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: