Тереза Карпентер - Цветок для счастливого дома
- Название:Цветок для счастливого дома
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06804-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тереза Карпентер - Цветок для счастливого дома краткое содержание
Новогодним вечером в полицейский участок, где служит Грейс Делани, доставили мужчину, потерявшего память из-за серьезной травмы головы. Избитый и ограбленный, он внушает Грейс не просто жалость, но и горячее сердечное чувство. Она делает все, чтобы ему помочь. Когда же выясняется, что ее подопечного зовут Джексон Хоук и он известный миллиардер, Грейс уже по уши в него влюблена. Грейс в растерянности. Больше всего в жизни она ценит порядок и мечтает обрести уютный дом, а Джексон – творческая личность, привык к роскоши, постоянной смене места жительства и вряд ли способен на глубокое чувство. Чем же могут закончиться отношения столь разных людей, даже если их неумолимо тянет друг к другу?
Цветок для счастливого дома - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты слишком пессимистична.
– Нет, я смотрю на вещи реально. И еще…
– Послушай, – перебил Дуг, – мне звонит Шерри. Поговорим позже.
И он отключился. Грейс бросила телефон на диван и с отсутствующим видом уставилась на панораму Лас-Вегаса, расстилавшуюся перед ней. На душе было тягостно.
Джексон сидел во главе стола в зале заседаний и внимательно слушал, о чем говорят коллеги. Утром он признался Грейс, что очень волнуется. При этом, наряду с волнением, он испытывал радость. Возможно, очень скоро он сможет вернуться к прежней жизни. Хотя пока не смог вспомнить ни этих людей, ни тонкостей своей работы.
Несколько раз Джексон ловил себя на том, что ищет глазами Грейс. Ему очень хотелось поделиться с ней своими впечатлениями, мыслями и опасениями. Он ругал себя за то, что не взял ее с собой. Правда, с другой стороны, как бы он объяснил этим людям ее присутствие?
В последнее время он не мог без нее обходиться. Если бы не Грейс, он понятия бы не имел, что за люди его окружают и о чем идет речь на переговорах. Благодаря ей Джексон знал в лицо каждого из них. Чтобы он ничего не забыл, она скопировала информацию на его планшет, и он время от времени заглядывал туда.
Когда совещание закончилось, Джексон спустился в вестибюль, где его уже ждала Грейс.
– Привет! – сказала она, когда он обнял ее за талию. – Нам нужно подготовиться к сегодняшнему торжеству по случаю основания фонда. Я узнала, кто будет в числе приглашенных. Нашла их фотографии и кое-какую информацию.
– Прекрасно. Я посмотрю все это в машине.
Они подошли к большому черному внедорожнику.
– Но у нас уйдет много времени на изучение информации. Одних только вип-персон больше сорока человек.
– Ничего. Я практически сразу все запоминаю. Стоит увидеть чье-то лицо на фото, и я его узнаю из тысячи, – задумчиво сказал Джексон. – На то, чтобы изучить досье, которое составили агенты ФБР, у меня ушло не больше часа.
– Не больше часа? – Глаза Грейс расширились от удивления. – А я изучала их целый день.
– Недавно я понял, что очень быстро читаю. И при этом моментально вникаю в смысл написанного. – С этими словами Джексон взял у Грейс планшет. Зажмурился, когда взглянул на экран. Глаза у него все еще болели.
Нечеткость зрения и боль в глазах стали для него единственной проблемой, с которой он столкнулся во время совещания.
Некоторое время Джексон читал то, что Грейс удалось узнать о приглашенных. Там была не только рабочая информация, но и кое-какие факты из их личной жизни.
– Удивительно, как быстро ты смогла отыскать всю эту информацию.
– Я уже неоднократно убеждалась, что мне легко выполнять подобную работу. Наверное, это своего рода талант. Вроде твоей способности с ходу запоминать написанное. – И Грейс протянула Джексону список приглашенных.
Пока он читал, она сидела отвернувшись к окну и молчала, чтобы ему не мешать.
– Куда мы едем? – поинтересовалась Грейс, когда он закончил.
– В главный офис полиции. Сегодня я должен встретиться с детективом, который занимается расследованием моего дела.
– Да зачем же туда ехать перед благотворительным вечером? У тебя может испортиться настроение, – засомневалась Грейс.
– Неизвестность куда хуже, – возразил Джексон. – И потом, возможно, в ходе беседы с детективом я что-нибудь вспомню.
Они подъехали к главному офису полиции, вышли из машины и направились к лифту.
Забота Грейс и ее искреннее беспокойство тронули Джексона. Когда они ехали в лифте, он наклонился к ней и нежно поцеловал.
– Как хорошо, что ты рядом! – прошептал он.
Глаза ее заблестели. На какой-то момент ему показалось, что она вот-вот расплачется. Но она справилась с собой и одарила его обворожительной улыбкой.
Грейс хотела было что-то ему сказать, но не успела. Дверцы раскрылись, и в лифт вошла женщина лет пятидесяти.
– Доброе утро, – обратилась она к ним и нажала на кнопку пятого этажа.
У Джексона закружилась голова от запаха духов, исходившего от женщины. Словно сквозь сон он услышал, как Грейс что-то ответила на ее приветствие. Запах показался ему знакомым. С этими духами было связано ощущение тепла и защищенности. Джексону вдруг ужасно захотелось обнять эту незнакомую женщину.
– Что с тобой, Джексон? – Грейс с беспокойством взглянула на него.
Он не двинулся с места. Женщина ласково ему улыбнулась.
– Джексон!
– Что? – отозвался он наконец и мелко-мелко заморгал, словно только что проснулся.
– Мы приехали. Пора выходить. – Грейс схватила его за руку и почти силой вытолкнула из лифта. – С тобой все в порядке? Выглядишь так, словно увидел привидение.
Джексон обернулся, чтобы посмотреть на женщину в лифте, но дверцы уже захлопнулись.
– Джексон, ты меня пугаешь!
– Со мной все в порядке. Просто немного болит голова. У тебя найдется обезболивающее? – И он без сил опустился на скамью.
– Да, сейчас-сейчас. – Грейс присела рядом с ним и порылась в сумочке. – Я же вижу, с тобой что-то произошло. Расскажи, Джексон.
Она протянула ему таблетку и бутылку воды.
– Я действительно увидел привидение. Почувствовал до боли знакомый запах. Я говорю о духах женщины, которая ехала с нами в лифте. Мне кажется, у моей матери были такие же.
– Почему ты так решил? – Грейс ободряюще похлопала его по колену. – Ты что-то вспомнил?
– Нет, просто от этого запаха меня охватило странное чувство. Тепла, защищенности и комфорта. Однако не удалось вспомнить ничего конкретного.
Голос его дрожал от волнения.
– Мне кажется, на сегодня достаточно. Нам не стоит встречаться с детективом. Ты и так сам не свой.
– Нет, как же ты не понимаешь? Я должен узнать всю правду о своем прошлом. Какой бы горькой она ни была. Раз уж мой мозг не способен вспомнить это самостоятельно, нужно дать ему какой-то толчок, – Джексон решительно поднялся. – Пойдем.
– Давай сделаем так. Если что-то в разговоре с детективом тебя потрясет, мы извинимся и уйдем.
– Договорились.
Они вошли в кабинет.
– Добрый день, – поздоровался детектив Хунт.
– У вас есть какие-нибудь новости? – спросила Грейс.
– Ничего существенного, – сказал Хунт и раскрыл папку, лежавшую у него на столе. – Может быть, пройдем в зал заседаний? – С этими словами детектив провел их в соседнюю комнату.
– Что нового вам удалось узнать о Ванессе? – спросил Джексон. – Надеюсь, вы ее скоро арестуете.
– Ванесса Миллер – девушка из богатой семьи, – начал рассказывать детектив Хунт, открыв папку. – У нее нет близких друзей. Соседи Ванессы рассказали, что она крайне неуравновешенна и склонна к агрессии. Мы провели обыск в ее доме и обнаружили рецепт на довольно сильный транквилизатор. Ее лечащий врач поведал нам, что она страдает психическим расстройством.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: