Рейчел Томас - Капкан для одиноких сердец
- Название:Капкан для одиноких сердец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:М.
- ISBN:978-5-227-06825-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рейчел Томас - Капкан для одиноких сердец краткое содержание
Хавьер Моретти, итальянский бизнесмен и бывший мотогонщик, решает устроить праздничный ужин для членов своей семьи. Для организации праздника он приглашает Тилли Роджерс – простую девушку, любящую свою работу и с душой относящуюся к делу. Но случается непредвиденное: Хавьер и Тилли оказываются запертыми в ловушке у снежной бури. Им предстоит провести несколько дней в старинном поместье наедине друг с другом…. Сможет ли Тилли устоять перед магнетизмом плейбоя?
Капкан для одиноких сердец - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Огромное спасибо за приглашение, – сказала Тилли, смело глядя в глаза Хавьеру. – Обычно на работе мне не предлагают насладиться вкусной едой и вином и облачиться в нарядное платье.
Она сказала это шутя, чтобы немного разрядить обстановку, и его взгляд вспыхнул. Своими словами она привлекла еще большее внимание со стороны синьора Моретти.
– Вы выглядите потрясающе этим вечером, – хриплым голосом заметил Хавьер. – И вы очень красивая, – на итальянском языке добавил он.
Тилли отвернулась и посмотрела на рыжие языки пламени, чувствуя, как щеки заливаются румянцем.
– Спасибо, но я не думаю, что ваша девушка была бы очень впечатлена, услышав ваши слова.
К ее изумлению, Хавьер громко рассмеялся. Он подошел к маленькому столику и достал бутылку шампанского из ведерка со льдом, снова наполнил свой бокал и присел на другом конце дивана.
– У меня нет девушки.
– Но я думала… – начала Тилли и замолчала. Она хорошо помнила фотографию в Интернете, на которой был снят Хавьер под руку с хорошенькой брюнеткой.
Хавьер вытянул ноги и расслабился, положив руку на спинку дивана, очень близко к обнаженной спине Тилли.
– Вы думали, я с кем-то встречаюсь?
– Ну, вообще-то да, я так думала, – обеспокоенно ответила она. Тилли не понимала, что взволновало ее больше: тема разговора или то, что ее обнаженная спина горела огнем, потому что за ней, на диванной подушке покоилась рука Хавьера. А его длинные ноги были вытянуты в ее сторону так, что Тилли оказалась в своеобразной ловушке.
– После длительных отношений я предпочитаю оставаться свободным. – Его послание было четким и ясным. Его интересовали только скоропалительные любовные интрижки, о чем и говорила его репутация. И это еще одна причина, по которой не стоило не поддаваться его чарам, чтобы потом не пожалеть.
– Понятно, – тихо ответила Тилли, наблюдая за тем, как пузырьки шампанского поднимались на поверхность и исчезали.
Хавьер резко наклонился к Тилли, и она отшатнулась, чуть не пролив шампанское.
– Уверен, что после случившегося в прошлом году вы чувствуете то же самое.
– Если вы хотите сказать, что у меня была череда бессмысленных любовных интрижек, то вы очень сильно ошибаетесь. Я не из таких женщин, – возмущенно выпалила Тилли. Что сказал бы Хавьер, узнай он, что она девственница?
Тилли хотелось вскочить и убежать, но что-то удерживало ее рядом с Хавьером. Она прекрасно понимала, что если бы не обстоятельства, которые сложились против них, этого вечера просто не было бы.
– Я знаю, – мягко сказал он, не сводя с нее пристального взгляда. – Вот почему я не поддался искушению поцеловать вас, хотя вы были не против.
– Вы, самоуверенный… – Содержимое ее бокала выплеснулось на платье, когда Тилли вскочила, чтобы убраться подальше от этого заносчивого мужчины. Она пошатнулась, пытаясь обойти ноги Хавьера, и оказалась в его объятиях.
– Так на чем вы остановились? – насмешливо спросил Хавьер.
Тилли испуганно посмотрела на него. Ее дыхание стало тяжелым и сбивчивым. Он прижимал ее к себе, и тонкий шелк платья мало защищал ее от жара, исходившего от тела Хавьера. Тилли ощущала силу его рук, и ее сердце стучало так громко, что ей казалось, будто он тоже слышит его биение.
– Ваша манера очаровывать и флиртовать может успешно подействовать на другую женщину, но со мной этот номер не пройдет. – Тилли следовало оттолкнуть его, чтобы доказать свои слова на деле, но она просто не могла. Ее тело вышло из-под контроля здравого смысла и требовало своего.
– Потому что вы все еще любите человека, за которого должны были выйти замуж? – нахмурился Хавьер, но его глаза по-прежнему горели желанием.
– Да, – солгала Тилли. Теперь он должен ее отпустить. Такое признание было лучшей защитой, хотя она вдруг осознала, что отношения между ней и Джейсоном были всего лишь дружбой, но не любовью. – И потому что я нахожусь в этом доме в качестве повара, а не вашей любовницы.
– Я не верю вам. – Хавьер посмотрел в ее голубые, искрившиеся желанием глаза. Неужели это возможно, что Тилли все еще любит того парня? В таком случае она бы его просто оттолкнула и не выглядела бы такой соблазнительной и манящей. И она не приоткрывала бы так губы, глядя на него. Если бы Тилли и вправду любила другого мужчину, она бы горела от возмущения, а не от желания.
– Но это правда, – твердо заявила Тилли, вырываясь из его объятий.
Хавьер отпустил ее, подавив желание прильнуть к пухлым губам Тилли. В ее взгляде было столько страсти, что он не мог поверить своим глазам. Что ж, она права насчет того, что находится в этом доме в качестве обслуживающего персонала, и он будет относиться к этому с должным уважением. Пока.
Тилли наклонилась и провела рукой по пятну, которое оставили на ее платье капли шампанского. Хавьер знал, что она умышленно делает это, только чтобы избежать его взгляда и не выказывать свои чувства. Но было слишком поздно. У нее больше не получалось прятать страсть и всепоглощающее желание.
– Так почему вы здесь в такой вечер? Почему вы не рядом с этим Джейсоном, чтобы говорить ему, как сильно любите его? – не в силах сдержаться безжалостно поддел ее Хавьер. Натали Роджерс проделывала с Хавьером немыслимые вещи, заставляя его ревновать.
– Мне напомнить вам еще раз? Я здесь для того, чтобы работать.
Решительный тон Тилли вызвал у Хавьера улыбку, что, к его большому удивлению, разозлило ее еще больше.
– Может, еще шампанского? Вы не можете поднять пустой бокал в честь Нового года. До полуночи остались считаные минуты, так же как и до завершения контракта.
На мгновение Хавьеру показалось, что Тилли откажется. Ее глаза сверкали от злости, и он желал ее еще больше. Черный шелк платья искусно облегал ее грудь, которая вздымалась и опускалась при каждом вздохе.
Тилли была прекрасна. Идеальна.
– Всего один бокал, – прошептала она.
– Grazie , – хрипло ответил Хавьер. Он разлил шампанское, чувствуя на себе взгляд Натали. Что она подумала бы о нем, если бы узнала правду? От нее по-прежнему исходила бы горячая волна желания или она повела бы себя как Карлотта и одарила его ледяным холодом и презрением?
– Спасибо. – Пряча глаза, Натали взяла свой бокал из рук Хавьера.
Он подошел к камину, поставил свой бокал на каминную полку и подбросил в костер еще одно полено.
– Вы, наверное, жалеете, что согласились приехать сюда.
– Я приняла предложение, потому что не хотела силой заставлять себя идти на вечеринку. Или вспоминать прошлое, – спокойно ответила Натали.
– Он – глупец, – буркнул Хавьер и повернулся к девушке: – Подумать только, бросить такую женщину.
– Все не так просто, – ответила Тилли и подошла к камину. – Мы были неразлучны еще со школы, и, как мне кажется, начали строить свадебные планы, только чтобы не разочаровать наши семьи. От нас ожидали, что мы рано или поздно поженимся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: