Лия Аштон - Поцелуй кареглазой русалки

Тут можно читать онлайн Лия Аштон - Поцелуй кареглазой русалки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Лия Аштон - Поцелуй кареглазой русалки

Лия Аштон - Поцелуй кареглазой русалки краткое содержание

Поцелуй кареглазой русалки - описание и краткое содержание, автор Лия Аштон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Бывшая спортсменка Лэни Смит решила круто изменить свою жизнь и устроилась на работу в компанию «Мэннинг». У ее босса, Грэйсона Мэннинга, невыносимый характер, однако этот суровый, нелюдимый человек чем-то ее привлекает. Между ними возникают сложные, противоречивые отношения. Лэни уверена: влюбиться в Грэйсона было бы совершенным безумием, она не может рассчитывать на ответное чувство. Но разумные доводы ей не помогли — она влюбилась и решила: будь что будет! Какая разница, сколько продлится ее счастье?

Поцелуй кареглазой русалки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Поцелуй кареглазой русалки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лия Аштон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну, например, покрасить волосы в розовый цвет.

— А может, прийти в костюме обезьяны?

Обе так и покатились от хохота. Вскоре они уже вспоминали забавные случаи из своей жизни. Тиган рассказала о последнем неудачном свидании. Потом они припомнили об участии в кулинарном реалити-шоу. В общем, обо всем, кроме плавания и Сиенны. Обе эти темы были для них закрыты.

На следующее утро Лэни проснулась от телефонного звонка, вскочила и взяла трубку. Она плохо соображала спросонья и выронила трубку. Было очень рано, в комнате царил полумрак. В конце концов ей удалось нашарить телефон, который продолжал надрывно звонить.

— Да, слушаю.

Она почему-то решила, что это звонит Сиенна. У сестры ужасная манера звонить ни свет ни заря.

— Я хочу, чтобы вы как можно скорее пришли ко мне.

— Грэй? Вы знаете, который час?

— Знаю. Еще очень рано. Но через несколько часов я должен вылететь в Сингапур.

Лэни молчала, не зная, что сказать. На другом конце трубки тоже молчали.

— Простите, я, кажется, разбудил вас.

«Хорошо, что хоть сейчас это понял».

— Вы можете подъехать прямо сейчас? Это очень важно.

— Вообще-то сейчас никак не могу. К чему такая спешка?

Некоторое время Грэй молчал. Лэни поняла: вопрос совершенно обескуражил его. Она так и видела его растерянное лицо.

— О, — проговорил он наконец.

Вот ведь беспомощный, как ребенок, честное слово! Он часто обращался к ней с разными нелепыми просьбами. Мало-помалу Лэни привыкла. В конце концов, выполнять прихоти начальника — ее прямая обязанность. Но просить приехать в пять часов утра — это уж слишком, даже для него. А он, похоже, искренне не понимает, почему она отказывается.

— Дело в том, что мой пес… — Он опять замолчал.

Неужели Лютер…

— С ним все в порядке? — в испуге спросила она.

— Да, но мне нужно, чтобы кто-то гулял с ним и кормил его, пока меня не будет. Раньше этим занимался Родни, а теперь… Я забыл сказать вам об этом.

«Интересно, он и в этом винит меня?» — подумала Лэни. Ее это нисколько бы не удивило.

— Почему вы не известили меня по электронной почте?

— Мне нужно проинструктировать вас лично, рассказать, когда и сколько с ним гулять, чем его кормить и так далее.

— Ну хорошо, хорошо.

Настаивать бессмысленно.

— Подходите прямо ко мне домой, записывайте адрес.

— Я скоро буду, — пообещала она и с тяжелым вздохом положила трубку.

Спустя десять минут Лэни уже стучала в его парадную дверь. К счастью, Грэй жил недалеко от ее дома. Окна красивого, построенного со вкусом особняка выходили прямо на пляж.

Дверь открыл Грэй и сразу же направился куда-то в глубь дома, бормоча себе под нос указания. Лютер, в отличие от хозяина, встретил Лэни с нескрываемой радостью. Сидел на коврике и смотрел на нее преданными глазами. Она не удержалась и погладила его по голове.

— Лютер — ирландский сеттер, — принялся объяснять Грэй. — У него аллергия на целый ряд продуктов. И потому он на строгой диете. Очень важно, чтобы вы давали ему только эту еду и ничего не перепутали. — Он указал на банки собачьих консервов и пачки сухих галет в кухонном шкафу. — Если что-то перепутаете, у него случится приступ, и тогда у вас возникнут большие проблемы, справиться с которыми будет непросто.

Забота о Лютере Лэни поразила.

— Могу себе представить.

Взгляды их встретились. Губы Грэя тронула едва заметная улыбка.

— Советую даже не представлять.

Когда Грэй улыбался, лицо его менялось до неузнаваемости, становилось юным, свежим и удивительно красивым. В глазах появлялся блеск, а на щеках румянец.

Лэни отступила на шаг и взрезалась в мусорное ведро, снабженное специальными датчиками, которые тут же сработали, и при ее приближении ведро открылось. Она вздрогнула от неожиданности и больно ударилась об угол стола.

— Вы не сильно ушиблись? — озабоченно спросил Грэй. — Как вы вообще себя чувствуете?

— Нормально, если не считать того, что ничего не соображаю в такую рань. Я спала всего несколько часов.

«О боже, как прекрасно он сложен!» Лэни поспешила отогнать неуместные мысли.

— Простите, мне очень жаль, что пришлось вас разбудить так рано.

Судя по тону, вины он не испытывал. Продолжал бесконечный поток указаний. Объяснял, как пользоваться кодовым замком, автоматической печкой и осветительной системой. Показал крошечную дверцу в сад с огромным бассейном, вырезанную специально для Лютера. В ярких лучах утреннего солнца сад и бассейн показались удивительно красивыми. И опять ее поразила безграничная забота о Лютере. Грэйсон показал висевшую на крючке связку разноцветных ключей.

— Как видите, я сделал все, чтобы Лютер даже в мое отсутствие чувствовал себя комфортно. — Он смотрел не на Лэни, а на Лютера, который свернулся у его ног.

— Кажется, вы в этом не совсем уверены.

Грэй перевел взгляд на нее:

— Нет же, я за него беспокоюсь. — Он сел на корточки и почесал Лютера за ухом. Пес радостно вскочил и лизнул его в нос. — Я ужасно не люблю оставлять его одного. Конечно, ему лучше находиться без меня дома, чем в приюте для собак во время моих командировок, но все же. Я дам вам список людей, которые будут гулять с ним.

— Не надо. Лучше я сама за ним присмотрю. — Лэни поняла: иного выхода нет. Таким образом, круг ее профессиональных обязанностей еще больше расширился.

«Ну вот, теперь нужно следить за ирландским сеттером мистера Мэннинга. Что ж, не самый плохой вариант. Во всяком случае, Лютер доброжелательнее и воспитаннее своего хозяина».

— Вы уверены, что справитесь?

Лэни кивнула:

— Мне это совсем не трудно. Но, по правде говоря, мне гораздо удобнее взять его к себе, чем приходить два раза в день. Или вы против такого варианта?

Теперь в улыбке Мэннинга читалась искренняя благодарность, и Лэни, как всегда, не смогла устоять перед его обаянием.

Вдруг он нахмурился:

— А вы умеете обращаться с собаками?

Такая любовь к питомцу восхитила ее. За это она готова была простить начальнику все его прегрешения.

Лютер тем временем лег на спину и выставил золотистый животик, чтобы она его почесала.

— Когда я была маленькой, у мамы был целый выводок декоративных собачек. Они вели себя просто ужасно. И что бы ни выкинул Лютер, это будет казаться детской забавой по сравнению с их шалостями. К тому же, — Лэни опустилась на колени, чтобы исполнить молчаливую просьбу Лютера, — мы с ним отлично понимаем друг друга, не так ли, приятель? Ему нравится играть со мной в мяч.

И она со значением взглянула на Грэйсона.

— Да, ему действительно нравится играть в мяч, но…

— А еще ему нравится гулять по пляжу Северного Коттеслоу. Похоже, это его любимое место.

— Откуда вы знаете? — Удивился Мэннинг.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лия Аштон читать все книги автора по порядку

Лия Аштон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поцелуй кареглазой русалки отзывы


Отзывы читателей о книге Поцелуй кареглазой русалки, автор: Лия Аштон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x