Миранда Ли - На пределе чувств
- Название:На пределе чувств
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграф ОООb9165dc7-8719-11e6-a11d-0cc47a5203ba
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07118-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Миранда Ли - На пределе чувств краткое содержание
Серджио много лет не общался со своей сводной сестрой Беллой, поэтому ее телефонный звонок становится для него полной неожиданностью. Белла хочет провести отпуск на его вилле в Италии, и у Серджио созревает план мести. Он намерен соблазнить дочь женщины, погубившей его отца.
На пределе чувств - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Боже мой, Серджио… – пробормотала она, восстановив дыхание… – Это было… Это было…
– Фантастически? – весело предположил он, несмотря на внезапно охвативший его страх. Страх того, что он мог влюбиться в Беллу. Приятное чувство, которое переполняло его сейчас, не было связано лишь с физическим наслаждением. Ему хотелось, чтобы эти чудесные мгновения никогда не заканчивались.
– Можно и так сказать, – рассмеялась Белла.
– Только так, малышка.
– Пожалуйста, не называй меня так, – произнесла она резким тоном.
– Почему?
– Потому что я не твоя малышка.
Эти слова причинили ему боль. Похоже, он влип. Белла последняя женщина, в которую ему следовало влюбляться. Неужели горький опыт отца его ничему не научил? Зачем сказал Белле, что он миллиардер.
– И как же мне следует тебя называть?
– Белла. Нас связывает дружба с привилегиями, а не романтические отношения.
– Это верно. Должен сказать, что я никогда не получал таких шикарных привилегий.
Серджио мысленно похвалил себя за непринужденный, шутливый тон. Белла ни за что не должна догадаться о его истинных чувствах к ней.
Белла не понимала, почему ответ Серджио так ее расстроил. В конце концов, он сказал ей правду. Наверное, она, мечтавшая об идеальном мужчине, приняла желаемое за действительное. В какой-то момент она начала думать, что их связывает нечто большее, нежели просто секс. Скорее всего, дело было в том, что Серджио доставил ей большее удовольствие в постели, нежели ее предыдущие мужчины.
– И я никогда не испытывала ничего подобного.
Вопреки здравому смыслу ее признание привело его в восторг, но он не осмелился на нее посмотреть – испугался, что глаза выдадут его чувства.
– У тебя давно не было мужчины, правда? – спросил он, одеваясь.
В отличие от него Белла почему-то не захотела прикрыть наготу.
– Я рассталась с Андреем год назад.
– И после него у тебя никого не было?
– Нет.
– Даже связей на одну ночь?
– Я этого не приемлю.
– Что? Неужели у тебя никогда их не было?
– Никогда. Не представляю, как можно заниматься сексом с совершенно чужим человеком.
– Это очень… э-э-э…
– Старомодно?
– Я бы сказал, что в наше время это редкость. Ты уникальная женщина.
– Полагаю, у тебя были отношения на одну ночь?
– Нечасто. Но, признаюсь, в моей жизни были моменты, когда секс с незнакомкой оказывался именно тем, что мне было нужно.
Именно случайные связи помогли ему заглушить боль после того, как он увидел Беллу в объятиях французского актеришки.
– Ты могла бы одеться, – сказал он. – Если, конечно, ты не хочешь повторения.
– Не думаю, что способна сделать это еще раз. Я чувствую себя изможденной.
– Ты не выглядишь изможденной. Ты выглядишь великолепно.
Ее щеки порозовели.
– Видимо, ты настоящий дамский угодник, – произнесла она, потянувшись за одеждой. – Такой же, как твой друг Джереми.
Серджио уклончиво пожал плечами. Он совсем не похож на Джереми, который считает, что влюбляются только идиоты.
Чтобы не влюбиться в такую женщину, как Белла, нужно быть идиотом. Будь она алчной охотницей за деньгами, она бы давно вышла замуж за одного их своих богатых поклонников. Что бы о ней ни писала пресса, ее нельзя назвать сексуально распущенной. Одним словом, эта женщина достойна любви.
Достойна того, чтобы стать женой и матерью.
Эта мысль потрясла Серджио до глубины души. Одно дело влюбиться в Беллу, совсем другое – захотеть на ней жениться. Желать этого глупо. Замужество ее не интересует. Она сама это сказала.
Но что, если она сказала это из гордости? Что, если ей никто до сих пор не предлагал руку и сердце? Серджио надеялся, что так оно и есть. Внезапно возникшее чувство к Белле изменило его планы. Он понял, что бурного романа длиной в несколько недель ему будет мало. Что он хочет провести с Беллой остаток жизни.
Ее тело уже на его стороне. Ему осталось только завоевать ее сердце.
– Скажи мне, Серджио, – задумчиво произнесла Белла, одеваясь. – Дружба с привилегиями означает, что у тебя могут быть и другие подруги?
– Полагаю, ты имеешь в виду графиню.
– Можешь считать меня старомодной или, если тебе так хочется, уникальной, но мне бы не хотелось, чтобы ты перебрался из моей постели в ее.
Она ревнует? Это хороший знак.
Наклонившись, Серджио легонько коснулся губами губ Беллы.
– Я никогда не спал с графиней и не собираюсь это делать, – сказал он ей. – Она просто соседка и давний друг семьи. Ничего больше. Послушай, Белла, почему бы тебе не пойти к ней сегодня вместе со мной? Я позвоню Клаудии и скажу, что у меня гостья.
Она нахмурилась, затем покачала головой:
– Нет. Пожалуйста, не надо. Я не хочу надевать парик и притворяться другим человеком.
– В таком случае откажись от маскировки. Графиня просто обожает принимать у себя знаменитостей.
– Я думала, ты хочешь, чтобы никто не узнал, кто у тебя гостит.
– Так было раньше. Сейчас я понимаю, что мое беспокойство о том, что здесь могут появиться па-парацци, было преувеличено. Кроме того, если я попрошу Клаудию никому о тебе не рассказывать, она будет молчать. Что это за отпуск, если ты не можешь полностью расслабиться и побыть собой?
Ее лицо озарила теплая улыбка.
– Ты очень хороший, – сказала она. – По крайней мере, когда не строишь из себя распутного плейбоя.
– Я распутный только с тобой, – ответил он, и она рассмеялась.
Когда они садились в лодку, Белла все еще улыбалась.
– Что тебя так развеселило?
– Я подумала о том, что мне очень нравится наша дружба с привилегиями. Когда я вернусь в Нью-Йорк, мне будет тебя не хватать. – Она вздохнула: – Если бы только ты не жил так далеко…
– Существуют самолеты, Белла. Я смогу прилетать к тебе в Нью-Йорк.
– Ты прилетишь ко мне в гости?
– Думаю, меня можно убедить, – осторожно ответил он, не желая торопить события.
– Что я могу сделать, чтобы тебя убедить?
Он дерзко улыбнулся:
– Я покажу тебе сегодня вечером.
Глава 17
Белла нечасто нервничала. Но, идя за руку с Сер-джио на соседнюю виллу, она чувствовала, как бешено колотится ее сердце.
«Я покажу тебе сегодня вечером».
Она вспомнила об обещании, которое он дал ей утром, и от возбуждения по ее телу пробежала дрожь.
– Ты замерзла? – спросил Серджио.
– Немного, – солгала Белла. Как ей может быть холодно, когда все ее тело горит от желания?
– Тебе следовало взять шаль. Твой наряд очень красив, но он не подходит для прохладных вечеров.
На ней были широкие брюки из тонкой ткани и топ с воротником-хомутом и глубоким вырезом на спине. С туфлями на высоком каблуке этот наряд смотрелся особенно элегантно.
– Я не привезла шаль. Я собирала вещи в спешке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: