Шантель Шоу - Два скандала и одна свадьба
- Название:Два скандала и одна свадьба
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграф ОООb9165dc7-8719-11e6-a11d-0cc47a5203ba
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07214-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шантель Шоу - Два скандала и одна свадьба краткое содержание
Их, еще ничего не знающих друг о друге, связала ночь любви в Лондоне. Мина Харт не догадывалась, что судьба столкнула ее с Акселем Торесеном, принцем маленького северного княжества Сторвхал. Аксель обвинил ее в том, чего она не совершала. Пылая негодованием, Мина отправилась вслед за ним, чтобы объясниться, и поняла, что влюбилась в Ледяного Принца, как прозвали его подданные…
Два скандала и одна свадьба - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты многого обо мне не знаешь. Надень несколько свитеров под лыжный костюм. Чем больше на тебе слоев одежды, тем теплее будет.
Мина сомневалась, что она когда-нибудь сможет согреться. Чтобы облачиться в лыжный костюм, ей пришлось стянуть юбку окоченевшими пальцами. Наконец она снова надела сапоги, и Аксель протянул ей шлем. Перекинув ногу через сиденье снегохода, он знаком показал Мине, что ей надлежит сесть позади него.
– А если я упаду? – с тревогой спросила она.
– Тогда останешься там, где упала, – заявил он и опустил защитные стекла на обоих шлемах.
Связь между ними была прервана.
Мина никогда еще не испытывала такой страх. Аксель вел снегоход по бескрайней ледяной пустыне. Позади ее сиденья была ручка, но она почувствовала себя в большей безопасности, обвив руками его талию. По крайней мере, если она упадет, он заметит и, может, остановится.
Только бы снегопад прекратился! Ей казалось, что ее кровь заледенела. Снегоход набирал ход, и ветер свистел в ушах. Мина закрыла глаза и прильнула к Акселю. Его крепкое мускулистое тело придавало ей уверенности и напоминало о том, каким он был в ее объятиях… его покрытая золотистым загаром грудь расплющила ее груди… возбужденная плоть упиралась между бедер. Ее страх уменьшился, она доверилась гиганту-викингу, который уверенно вел снегоход по льду.
В фарах снегохода ярко блестел снег, а в огромном раскинувшемся над головой небе сверкали мириады звезд. Лес редел по мере того, как они поднимались в гору, и наконец перед глазами Мины предстал деревянный дом, в окнах которого горел свет.
Мина почувствовала облегчение, думая о том, что сумеет подзарядить аккумуляторы – она всегда носила с собой зарядное устройство.
Когда Аксель помогал ей спуститься со снегохода, из тени вышел странно выглядевший человек. На нем была традиционная одежда жителей севера. Они заговорили на непонятном языке.
– Его зовут Иску, – сказал Аксель, когда мужчина забрался в сани, запряженные хаски, и скрылся в ночи. Мина еще некоторое время ощущала, как вибрирует земля под лапами собак. – Он принадлежит к народу саами. Они разводят оленей и до сих пор верны древним традициям. Семья Иску живет неподалеку от меня, и он приехал в дом, чтобы согреть воду и растопить камин.
Деревянный дом производил впечатление добротного строения, способного противостоять арктическим штормам. На крыше лежал снег, а из трубы вился дымок.
– Какой милый домик, совсем как в сказке про трех медведей, – пробормотала она.
Аксель снял прикрепленные к снегоходу сумки и повернулся к Мине, помня, что она читает по губам.
– В Сторвхале нет бурых медведей, а белые редко поднимаются в горы. Самые крупные хищники, которых можно увидеть рядом с домом, волки.
Аксель заметил испуг в ее глазах, когда она поспешила зайти в дом. Он подумал, что, вероятно, в глухоте есть свои плюсы – по крайней мере, Мина не услышит их вой.
В камине весело горел огонь. Она быстро согрелась и сняла лыжный костюм и несколько свитеров. Дойдя до блузки, Мина покраснела, вспомнив, что, должно быть, оставила юбку в машине, когда переодевалась.
Аксель стянул сапоги, снял лыжную куртку, подошел к бару, налил неразбавленный алкоголь в бокал и залпом выпил, наслаждаясь обжегшим его теплом. Взглянув на раздевающуюся у огня женщину, он почувствовал, как затвердевает его плоть. Аксель узнал блузку – ее он стянул с Мины в номере отеля прошлой ночью. Бог знает, где ее юбка, но лучше бы она поторопилась надеть ее. Блузка доходила только до бедер, оставляя открытой кремовую кожу ног и кружево на чулках.
Со своими золотисто-каштановыми волосами, спадающими на плечи, и огромными зелеными глазами, устремленными на него, Мина выглядела невероятно чувственной. Аксель хотел забыть о том, что он принц, и целовать ее до тех пор, пока она не попросит его лечь вместе с ней на ковер и раздеться.
Взяв другой бокал и бутылку спиртного, он подошел к камину.
– Вот, возьми! – Он наполовину наполнил бокал и протянул его ей.
Мина сделала осторожный глоток и закашлялась.
– Какой крепкий! Что это?
– Акевитт. Традиционный скандинавский напиток. В Сторвхале в него добавляют анис.
Если она сделает еще несколько глотков, то легко может потерять сознание. Мина поставила бокал на стол и вытащила из сумки зарядное устройство.
– Здесь есть электричество? – спросила она.
Аксель нахмурился:
– Нет. Лампы масляные, а воду в баке нагревает дровяная печь. Единственное современное устройство, которым я здесь пользуюсь, спутниковый телефон. У тебя нет запасных аккумуляторов?
– Оба комплекта сдохли. – Мина закусила губу. – Извини, если испортила тебе поездку. Когда ты собираешься вернуть меня в цивилизацию?
Аксель пожал плечами:
– Снег наверняка заблокировал все дороги. – Он скрестил руки на груди. – Мы можем оказаться отрезанными от мира на несколько дней.
Глава 6
Мина выглянула в окно и увидела, что на улице бушует метель. Похоже, они добрались до домика вовремя.
Аксель ухватил ее за подбородок:
– Почему ты приехала в Сторвхал?
Ее охватила злость. Ведь именно из-за него они стали мишенью для папарацци.
– Сегодня утром ты попросил меня встретиться с тобой в Париже. Ты сказал, что наш секс был фантастическим. – Она посмотрела Акселю в глаза, призывая его опровергнуть ее слова. – Почему ты ушел из театра, не выслушав меня?
– Ты сообщила прессе о том, что мы провели ночь вместе, и использовала меня как рекламу вашего спектакля. Ты не могла не знать, что газеты растиражируют новость о твоем романе с принцем. Это усилит интерес к тебе, когда «Ромео и Джульетту» будут давать в Нью-Йорке. – Ноздри Акселя затрепетали. – Журналист у отеля назвал твое имя. Ты его знаешь. Не пытайся это отрицать.
– Его зовут Стив Гарретт. – На лице Мины было написано отвращение. – Да, ты прав, я действительно узнала его, но он не друг. Из-за него я ушла из паба так рано. Я ненавижу Гарретта. Он написал обо мне кучу лжи. Твой личный помощник раскопал историю о моем предполагаемом романе с Декстером Прайсом, но почти все, что написал Гарретт, неправда. Я понятия не имела, что Декстер женат и что его жена больна. Он сказал мне, что разведен, и мы сблизились, когда работали над фильмом. А Стив Гарретт утверждал, что у нас с ним бурный роман. По его милости я выглядела беспринципной разрушительницей чужого брака.
На нее накатили воспоминания о боли и унижении, которые она испытала после того, как Гарретт опубликовал статью, а Декстер Прайс отказался защитить ее.
– Никто не желает меня слушать, – вырвалось у Мины. – Ни пресса, ни отец. Ни ты. Я глуха, но это не значит, что меня можно игнорировать. Я никому не говорила, что ты пригласил меня к себе в отель. Я понятия не имела, что ты принц. Ты был – хрипло продолжила она, – просто красивым незнакомцем. Я не могла глаз отвести от тебя и согласилась поехать с тобой потому, что… что ты увлек меня. Наши занятия любовью – самое чудесное, что было в моей жизни. Я думала… думала, что для тебя наша ночь также стала особенной, поскольку ты предложил мне уик-энд в Париже.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: