Хорхе Борхес - Коллекция (Сборник рассказов)
- Название:Коллекция (Сборник рассказов)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Северо-Запад»
- Год:1992
- Город:СПб
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хорхе Борхес - Коллекция (Сборник рассказов) краткое содержание
Коллекция (Сборник рассказов) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Note28
«Приятные и достойные прочтения сведения о стране Укбар в Малой Азии» (нем.).
Note29
Сочинения (англ.).
Note30
Бандиты (порт.).
Note31
Первая энциклопедия Тлена. Том XI. Хлаер-Джангр (англ.).
Note32
«Nouvelle Ruvue Fransaise» – «Новое французское обозрение» (фр.).
Note33
По когтю воссоздать льва (лат.).
Note34
Прекрасный новый мир (англ.).
Note35
Праязык (нем.).
Note36
То есть (лат.).
Note37
Философия Как Если Бы (нем).
Note38
Рассел («The Analysis of Mind» – «Анализ мышления», 1921, стр. 159) предполагает, что планета создана всего лишь несколько минут назад и населена жителями, которые лишь «вспоминают» иллюзорное прошлое.
Note39
В двенадцатеричной системе «век» – это период в сто сорок четыре года.
Note40
Сведение к абсурду (лат.).
Note41
В настоящее время одна из церквей Тлена платонически утверждает, что данная боль, данный зеленоватый оттенок желтого, данная температура, данный звук суть единственная реальность. Все люди в головокружительный момент совокупления суть один человек. Все люди, повторяющие некую строку Шекспира, суть Уильям Шекспир.
Note42
Афоризмы и максимы (греч., нем.).
Note43
Литератор (фр.).
Note44
Бакли был вольнодумец, фаталист и поборник братства.
Note45
Естественно, остается проблема «материальности» некоторых предметов.
Note46
В оригинале – «четырнадцать», но более чем достаточно оснований считать, что в устах Астерия это числительное означает «бесконечность».
Note47
Эта строка на средневековом английском языке значит приблизительно следующее: «Крепость, павшая и стертая до пламени и пепла». Она – из замечательной аллитерационной поэмы «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь», которая сохраняет первобытную музыку саксонской речи, хотя и создана через несколько веков после завоевания Англии под предводительством Вильяльма Незаконнорожденного.
Note48
Неузнавание священного животного и его позорная или случайная гибель от руки людей – традиционные темы китайской литературы. Смотри последнюю главу «Психологии и алхимии» Юнга (Цюрих, 1944), где приводятся две любопытные иллюстрации (Прим. авт.)
Note49
См. Т.С.Элиот, «Точки зрения» (1941), с. 25-26. (Прим. авт.)
Интервал:
Закладка: