Джул Макбрайд - Заколдованная любовь

Тут можно читать онлайн Джул Макбрайд - Заколдованная любовь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джул Макбрайд - Заколдованная любовь краткое содержание

Заколдованная любовь - описание и краткое содержание, автор Джул Макбрайд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Бриджит Беннинг не везет в любви. Как, впрочем, и двум ее сестрам. И Бриджит знает — почему. Над женщинами их семьи висит полутаравековое проклятье. Избавиться от него можно, лишь найдя старинное кольцо, спрятанное в старом доме в болотах Флориды.

И Бриджит решает отправиться туда, прихватив с собой своего давнишнего приятеля Дермотта Брандта.

Заколдованная любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Заколдованная любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джул Макбрайд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну что ж, следуйте за мной.

Мучимый любопытством, Дермотт последовал за Гартом и Бриджит в заднюю комнату, где Гарт повернул ручки с цифрами на массивной стальной двери, открыл ее и жестом пригласил Дермотта и Бриджит войти.

— Драгоценности Хартли, — сказал он просто.

Ослепительные кольца и броши лежали аккуратными рядами на устланной черным бархатом полке, на которую указал Гарт. Дермотт поглядел на Бриджит, и его сердце сжалось. Он никогда не видел настолько зачарованного выражения лица. Хотя, возможно, видел — вчера вечером, когда они ласкали друг друга, и он рукой приподнял ее подбородок, чтобы видеть ее глаза…

— Они все у вас? — прошептала Бриджит. — Как это возможно? Разве никто не купил их после того, как вы и ваши родственники приобрели их у бабули?

— О, конечно, кое-что купили, — сказал Гарт. — Но… — Его глаза засияли так же ярко, как великолепные бриллианты, которые он собрал. — Вы можете пока не говорить этого Джинни, но я постепенно выкупил большую часть. Я хотел… — Его голос внезапно прервался. — Если она когда-либо скажет, что согласна выйти за меня…

Бриджит догадалась:

— Они будут свадебным подарком?

Гарт кивнул.

— Как романтично, — прошептала Бриджит.

— Единственное, чего еще здесь нет, — это оригинала кольца, копия которого у тебя на пальце, — объяснил Гарт. — И если кольцо когда-нибудь найдется и будет продано, то у вас появится достаточно денег, чтобы оплатить счета…

— Оплатить счета? — переспросила Бриджит.

— Твоя бабушка в долгах, как в шелках, — уверил ее Гарт. — Но Джинни никогда не продала бы кольцо Мариссы. Она убеждена, что действие проклятия закончится, только если кольцо — когда найдется — останется в доме, в котором мисс Марисса должна была жить с Форрестом.

— Где же мне его искать? — вздохнула Бриджит.

— Не знаю. И хотя продажа кольца предотвратит конфискацию ее владений, она никогда не согласится на это, потому что хочет обеспечить ваше будущее счастье. И чтобы сохранить Хартли-Хаус, я и уговариваю ее продать лес. Я хочу, чтобы вы помогли мне в этом. Но она так упряма! Она говорит, что слишком любит свои деревья. Объясните же ей, что они стоят больших денег!

Бриджит была поражена словами Гарта. Дермотт тоже. И вдруг он увидел, что стены комнаты будто растворились в тумане — ему показалось, что он уже нашел настоящее кольцо и теперь собирается преклонить колени и надеть его на палец Бриджит! Дермотт заставил себя очнуться. Интересно, это Лавиния навеяла ему такое видение или он просто на миг сошел с ума?

— Я не верю в привидения, — уверил он больше себя, чем других, и скептически поглядел на Гарта. — Я действительно доказал, что звуки, которые мы слышали, это звуки из кинофильма. И это значит, что должно существовать разумное объяснение и тому, что мы видели.

— Поступай, как знаешь, сынок. — Гарт помолчал и примирительно продолжил:

— Сказать вам кое-что? Я хотел бы еще встретиться с вами. Да и Джинни убьет меня, если вы будете питаться только яичницей с жирным беконом в кафе у Нэнси. Так что приходите сегодня ко мне. Я приготовлю обед, какой вам и не снился! А пока я буду ходить за продуктами, вы можете продолжить вашу… как бы это сказать… экспедицию. Если вы действительно убеждены, что кто-то хочет навредить Джинни, вам было бы полезно поговорить с Мейвис Бенчли. Из всех, кого я знаю, только она достаточно хитра и мстительна, чтобы попробовать выжить твою бабушку из ее родного города!

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Библиотека в Биг-Свэмпе помещалась в двух крошечных комнатах. Она называлась «Библиотека Бенчли», поскольку была построена на пожертвования этой семьи, о чем и сообщала специальная табличка на стене.

По дороге Бриджит вспоминала, как начался день. Дермотт успел позвонить Кэрри, пока Бриджит завтракала в кафе, и потом ждал во дворе, пока она забирала Мага. Неужели Дермотт боится, что в уединении спальни Бриджит начала бы обсуждать их отношения? И даже более того — приставать к нему?

А раз так, то она притворится, будто и для нее ночь с Дермоттом не значит ровным счетом ничего!

Бриджит отвернулась от Дермотта и занялась разговором с Мейвис Бенчли.

Как же Мейвис и Джинни похожи! Обе пожилые, но при этом все еще могли похвастаться хорошим здоровьем. Обе миниатюрные, с белокурыми локонами и пергаментной кожей. Они могли бы быть родными сестрами — если бы не были давними врагами.

Довольно быстро выяснилось, что Мейвис тоже знает о кольце, изображенном на портрете мисс Мариссы.

— Вы были в доме у бабушки? Я не думала, что вы поддерживаете отношения.

— Я слышала описания портрета.

Бриджит сделала вид, что верит. В Биг-Свэмпе сплетни расходятся мгновенно. Да и Джинни, вероятно, тоже прекрасно знает, что происходит в доме Мейвис, вплоть до того, сколько у той серебряных ложечек…

А Мейвис в изумлении качала головой.

— Ты никогда не видела кольца, но сделала точно такое же? Наверное, не я первая говорю это, но тебя наставляла Лавиния!

— Нет. Я увидела кольцо во сне.

— Не обманывай себя. Это ее проделки! Трудно даже представить себе, какой коварной она была. — Мейвис указала на стеклянную витрину. — К сожалению, это все, что осталось у нас от Лавинии Делрой.

Тон Мейвис был дружелюбным, но глаза опасливо прищурены. Бриджит рассматривала набитых соломой кукол из черной мешковины с пуговицами вместо глаз.

— Интересно.

— Эти куклы использовались Лавинией для колдовства. Она мастерила их сама. А вот это, — указала Мейвис, — один из ее мешочков для трав. Многие из этих трав мы и сейчас используем, их можно купить в магазинах. — Тут Мейвис запнулась и заговорила о другом:

— А если ты хорошенько посмотришь на чердаке в доме твоей бабушки, то найдешь настоящие сокровища. Я просила ее принести в библиотеку бумаги семьи, но она говорит, что не может доверить их Бенчли. Честно сказать, я бы тоже никогда не доверила свои документы твоей бабушке, и у меня есть на то причины даже более веские, чем у нее. Однако около месяца назад, я сказала ей: «Джинни, почему мы не можем зарыть топор войны? Мы теперь стали старыми. Ни у одной из нас нет настоящего мужа. Ни у одной из нас нет детей — хотя у тебя есть внучки. Надо, чтобы в Биг-Свэмпе не пропала память о нас». И тогда Джинни сказала мне, что у нее есть дневники мисс Мариссы и Лавинии, а также альбомы со старыми фотографиями. Она сказала, что они спрятаны в старом котле на чердаке. Еще она сказала, что у нее есть много платьев времен Гражданской войны. Теперь такие платья стоят целое состояние, и многие музеи хотят их иметь, но… но дело в том, что Джинни никогда ничего не даст Бенчли!

Бриджит начала думать, что Гарт не напрасно посоветовал повидать Мейвис Бенчли. Она говорила так, будто знает множество вещей, неизвестных Бриджит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джул Макбрайд читать все книги автора по порядку

Джул Макбрайд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Заколдованная любовь отзывы


Отзывы читателей о книге Заколдованная любовь, автор: Джул Макбрайд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x