Кэйтлин Битнер Рот - Любовь творит чудеса

Тут можно читать онлайн Кэйтлин Битнер Рот - Любовь творит чудеса - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love, издательство АСТ, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Любовь творит чудеса
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-097536-5
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кэйтлин Битнер Рот - Любовь творит чудеса краткое содержание

Любовь творит чудеса - описание и краткое содержание, автор Кэйтлин Битнер Рот, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После смерти горячо любимой жены богатый судовладелец Кэмерон Андруз полностью утратил смысл жизни, однако внезапно судьба подарила ему встречу с дочерью, о существовании которой он раньше и не подозревал. А вместе с девочкой в его жизнь вошла и воспитавшая ее тетя – молодая красавица Жозетта Леблан, которая тоже недавно овдовела и так же, как и Кэмерон, болезненно переживала утрату. Возможно, заботы о ребенке поневоле сблизят этих двух одиноких людей, излечат их сердечные раны и помогут полюбить вновь?..

Любовь творит чудеса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь творит чудеса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэйтлин Битнер Рот
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кэмерон помахал в ответ.

– Как думаешь, предполагал ли принц Альберт, в честь которого назвали доки, что в один прекрасный день красивая семнадцатилетняя девочка приведет туда один из самых быстроходных кораблей на свете?

– Позволь еще раз тебе напомнить, что, несмотря на любовь к этой ужасной одежде, которую она предпочитает носить, Алексия хочет, чтобы ее называли юной леди, а не девочкой. Так что если ты не хочешь с ней поссориться, тебе лучше учитывать ее желания. Можешь догадаться, что она хочет получить на свой двадцать первый день рождения?

– Помилуй, Жозетта, ей недавно исполнилось семнадцать. И чего бы она не желала сейчас, это, скорее всего, забудется через несколько лет.

– Сомневаюсь, что она передумает, особенно после того, что случилось сегодня.

– Хм. Тогда расскажи мне, что это, ибо я сгораю от любопытства.

– Тебя так легко заинтриговать. Она хочет стать капитаном этого корабля, Кэмерон. Как нам убедить ее, что это невозможно?

Даже несмотря на покачивание судна и шум ветра, трепавшего волосы и юбки Жозетты, она ощутила, как Кэмерона охватило воодушевление.

– Мы не станем ее переубеждать. Из нее получится превосходный капитан.

Жозетта втянула носом воздух.

– Я боялась, что ты это скажешь. Но ведь ни один уважающий себя моряк не согласится выйти в море под началом женщины. К тому же ты наверняка не захочешь, чтобы она находилась на корабле одна среди множества мужчин?

– Слава богу, последний преподаватель обучил ее боевым искусствам.

– О, ты невыносим. Я беспокоюсь о том, что страстная независимость толкнет ее на совершение какой-нибудь глупости, а ты даже не хочешь помочь. Она уже спорит со мной, не желая оставаться в Ливерпуле. Так что же будет дальше? Она красива, умна, богата и до смерти пугает любого, кто пытается за ней ухаживать.

Кэмерон тихо засмеялся.

– Как ее отец я не считаю, что это так ужасно.

– Господи, Кэмерон, она столько всего повидала, но все еще жаждет знаний и морских путешествий.

– М-м-м. – Уткнувшись подбородком в затылок Жозетты, Кэмерон принялся нежно поглаживать ее живот. – Но будет ли честно с моей стороны удерживать ее? Я потерял счет кораблям, на которые мы пересаживались за это время, но только не Алексия. Она тщательно записывает информацию о кораблях, грузах, портах. Ей хватает минуты, чтобы распознать мошенника или вора. Она изучила все морские профессии и заткнет за пояс большинство мужчин. Общаясь с палубными матросами, она выучила голландский и португальский языки, а теперь учит итальянский. Ты и сама знаешь, что ее не удовлетворит образ жизни, который большинство людей считают нормальным.

Жозетта вздохнула.

– Сдаюсь. – Она посмотрела на босые ноги Алексии и сиротливо стоящие в стороне сапоги. – Алексия, – крикнула Жозетта, – надень платье, прежде чем мы войдем в док. И приличную обувь.

– Поздно, ma tante. Мы почти у цели.

– Алексия, немедленно переоденься, – повторила Жозетта. – Мы же не хотим, чтобы дедушка впервые увидел тебя, одетой в эту рванину. Мы подождем, пока ты приведешь себя в божеский вид.

Кэмерон отошел от жены.

– О господи, ты только посмотри, кто стоит на причале с моими родственниками. Твои братья знали, что мы останемся здесь до родов, или они просто приехали с очередной инспекцией?

Жозетта закусила губу, чтобы не рассмеяться.

– Ну, я написала им раз или два. – Да, она им писала, и все же их пришлось умолять приехать в Англию, чтобы познакомиться с новорожденным племянником или племянницей. Кроме того, они не видели Алексию с их последней встречи в Гонконге в прошлом году.

Корабль ткнулся в причал. В воздух полетели швартовы, матросы спустили сходни. Сердце Жозетты на мгновение замерло в груди. Примет ли семья Кэмерона невестку-каджуна? Конечно же, примет, сказала она себе. Странно, но время от времени в ее душе все еще пробуждались былые страхи. Жозетта заметила в толпе Тревора. Впрочем, его трудно было не заметить. Ведь они с Кэмероном были так похожи.

Алексия дерзко взирала на собравшихся на причале людей. Она на мгновение прищурилась, а потом взвизгнула и понеслась по сходням на берег, громко топая босыми ногами по деревянной поверхности.

– Дяди!

– Вот и поприветствовала семью, как настоящая леди, – проворчала Жозетта. – Могла бы хоть надеть сапоги.

Расплывшийся в улыбке Кэмерон взял жену за руку и направился к сходням.

– Не стоит винить во всем жизнь на борту корабля. Мне кажется, Алексия унаследовала привычку ходить босиком от твоих родственников. Идем, chère, пришла пора познакомиться с моими.

Сноски

1

Черт возьми ( фр. ). – Здесь и далее примеч. пер.

2

Нет ( фр. ).

3

Да ( фр. ).

4

Джамбалайя – острое креольское блюдо штата Луизиана из риса, креветок, курицы и овощей.

5

Войдите ( фр. ).

6

Тетя ( фр. ).

7

Пожалуйста ( фр. ).

8

Воришка ( фр. ).

9

Дорогая ( фр. ).

10

Мари Лево – жрица вуду.

11

Уайтчепел – один из беднейших районов Ист-Энда в Лондоне.

12

До свидания, сестренка ( фр. ).

13

Бенье – пончик, квадратной формы без отверстия в середине, посыпанный сверху сахарной пудрой.

14

Гумбо – густой суп из стручков бамии.

15

Довольно просто ( фр. ).

16

«Только так едят дары Господа нашего» ( фр. ).

17

Большое спасибо ( фр. ).

18

Я ( фр .).

19

Красивая подруга ( фр. ).

20

Озорник ( фр. ).

21

Целитель, знахарь ( фр. ).

22

Мой котенок ( фр. ).

23

Мой брат ( фр. ).

24

Посмотрите на меня ( фр. ).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэйтлин Битнер Рот читать все книги автора по порядку

Кэйтлин Битнер Рот - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь творит чудеса отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь творит чудеса, автор: Кэйтлин Битнер Рот. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x