Сабрина Йорк - Поцелуй шотландца

Тут можно читать онлайн Сабрина Йорк - Поцелуй шотландца - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love, издательство АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Поцелуй шотландца
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-104001-7
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сабрина Йорк - Поцелуй шотландца краткое содержание

Поцелуй шотландца - описание и краткое содержание, автор Сабрина Йорк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эндрю Лохланнах славился своими подвигами – и не только на поле боя. За безрассудный флирт с сестрой своей невестки он был отослан братом-лэрдом подальше от дома – на земли соседнего клана, чтобы помочь тому в защите от врагов. Там Эндрю встречает Сюзанну Даунрей – рыжеволосую красавицу, так напомнившую ему его первую и единственную любовь, женщину, которую он считает давно погибшей.
Только вот Сюзанна – это и есть та самая женщина. Все эти годы она держала в сердце обиду на Эндрю, и ситуация лишь ухудшилась, когда он ее не узнал. Она решает сделать все возможное, чтобы заставить незваного защитника и его людей убраться восвояси, однако вновь пробудившиеся чувства к Эндрю мешают ее планам…

Поцелуй шотландца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Поцелуй шотландца - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сабрина Йорк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Доехав до конюшни, она спрыгнула с коня и, не обращая внимания на гостей, бросила поводья Йену. Потом стремительно вошла в замок и поднялась в кабинет отца. Ее переполняло возмущение.

Вообще-то Даннет и так уже прислал своих людей, когда женился на Ханне. Зачем ему понадобилось посылать еще больше? К тому же без предупреждения? Взять на себя защиту Даунрея, не удостоив их предварительно даже чисто формального «с вашего разрешения»? Что еще хуже, он прислал не кого-нибудь, а его !

Отец сидел за письменным столом, вокруг него была разложена его работа, но он не работал, он спал. По комнате разносился его храп. Сюзанна остановилась, скрестила руки на груди и посмотрела на него. Она старалась сдержаться, чтобы не фыркнуть, но все-таки фыркнула. Достаточно громко, чтобы разбудить отца. Он заворчал, его ресницы задрожали, и он открыл глаза. Когда его взгляд упал на Сюзанну, он широко улыбнулся. Но ее это не смягчило.

– Сюзанна, дорогая, ты вернулась. Ну что, удалось поймать каких-нибудь разбойников?

«Каких-нибудь разбойников! Ха!»

– Папа, ты просил Даннета прислать еще людей?

– Что?

Отец потер глаза, пытаясь принять невинный и удивленный вид. Но ему не удалось обмануть Сюзанну, она заметила в его глазах проблеск вины.

– Ты его попросил? Ты попросил Даннета прислать больше людей?

– Я послал ему письмо и написал о недавнем нападении. Рассказал про этого ублюдка Кейта.

Сюзанна стиснула зубы. О, как бы она хотела добраться до Кейта! Это он пытался отравить ее отца. Отравить! Эта мысль приводила ее в бешенство. К счастью для него, он успел удрать до того, как она смогла обрушить на него свой гнев.

– Так ты просил Даннета прислать еще людей?

– Возможно, я об этом упоминал.

– О-о! – Сюзанна круто развернулась и принялась нервно ходить по комнате. – Папа, ты же знаешь, что у нас все под контролем.

– Так ли?

От этих слов отца у нее внутри что-то сжалось. За защиту земель отвечала она. И сейчас она не могла избавиться от чувства, что провалила эту миссию. После последнего нападения она вдвое увеличила число людей, выходящих на дежурство. Кроме того, она начала расследование, чтобы выявить других предателей и врагов, которые могли затесаться в их ряды. Когда Сюзанна узнала, что их предали, причем люди, которых они приняли к себе, дали им убежище, она пришла в смятение. Ее задело и возмутило, что Кейт, Гекки и Джок – Джок! – оказались не честными и порядочными людьми, какими казались, а змеями, которых подослали к ним, чтобы подорвать их оборону. Но хуже всего, что нападению подвергся ее отец. Ее отец! Его чуть не убили. Горечь, поднимавшаяся в ее горле, вероятно, была вызвана не страхом, а возмущением. Сюзанна не могла допустить, чтобы подобное повторилось. Просто не могла. И единственный способ обеспечить его безопасность – держать все под полным контролем. Знать обо всем, что происходит, и управлять всеми событиями.

У Сюзанны наконец-то появилось ощущение, что они с Кейром, капитаном стражи, разработали систему, которая работает. Все шло хорошо, и она видела результаты их усилий. Но прибытие подкрепления от Даннета разметало ее уверенность в прах. Сюзанне хотелось думать, что ее недовольство мало связано с Эндрю. Точно так же ее раздражал бы любой мужчина, попытавшийся вторгнуться к ним и отобрать у нее власть. А может быть, и нет…

– Сюзанна, девочка моя, не смотри так.

– Как?

– Так огорченно. Люди Даннета укрепят наши силы, а не ослабят нас.

– Мы этого не знаем.

Эндрю уже успел ей помешать и отбросил ее расследование на несколько недель назад.

– Об этом узнает Стаффорд, а он не дурак. Он увидит, что к нам пришло подкрепление, и поймет, что мы больше не одиноки.

– Меня не это беспокоит. – Сюзанна повернулась и снова принялась мерить шагами комнату. – Люди, которые причинили нам все эти неприятности, были не из Даунрея, они были посторонними. Мы приняли их у себя, мы им доверились, а они нас предали. И сейчас нам меньше всего на свете нужны новые чужаки на нашей земле.

– Людям Даннета можно доверять, они преданы своему лэрду.

Сюзанна ощетинилась:

– Ты так думаешь?

– Конечно, они ему преданы, – раздался глубокий голос Эндрю. Казалось, он заполнил всю комнату.

Сюзанна застыла. Он что же, следил за ней? Она резко повернулась и впилась в него злым взглядом. Ответом ей была небрежная улыбка, разозлившая ее еще сильнее. Эндрю вошел в комнату – без приглашения! – и протянул руку.

– Магнус Даунрей? Я Эндрю Лохланнах, брат Александра. Он попросил меня привести сюда наших людей и взять на себя заботу о безопасности замка.

Боже, какой же он большой! Он занял собой почти все свободное пространство. Тепло его тела, его аромат, само его присутствие, казалось, подчинили ее чувства. Просто возмутительно! Сюзанна с досадой наблюдала, как ее отец пожимает протянутую руку. А когда отец внимательно, с любопытством всмотрелся в лицо Эндрю, Сюзанну охватило чувство, подозрительно похожее на панику.

– Эндрю. Хм. – Отец покосился на Сюзанну. Она подняла подбородок и в упор посмотрела на него. Он и бровью не повел, сжал губы и снова повернулся к гостю. – Да. Понятно. Значит… вы брат Даннета?

– Да, мой лэрд.

– И вас послали занять оборонительные сооружения?

Взгляд отца, его слишком любопытный взгляд, который он бросил на Сюзанну, окончательно вывел ее из себя. Воздух между ними, казалось, зажужжал от напряжения. Но она это проигнорировала.

– Да, мой лэрд. Я бы хотел поговорить об этом с вами. Чтобы иметь представление о мерах, которые вы уже предприняли.

Сюзанна пыталась сдержать возмущение. За это отвечала она, и так было всегда.

– Мальчик мой, об этом вам нужно поговорить не со мной, а с Сюзанной. Вы знакомы с моей второй дочерью?

Выражение лица Эндрю изменилось, но не сделалось более приемлемым.

– Да, мы уже познакомились.

Отец посмотрел на Сюзанну и усмехнулся с такой интонацией, которая заставила Эндрю проследить направление его взгляда. По-видимому, выражение лица Сюзанны было очень красноречивым, потому что этот буффон поморщился.

– Садитесь, пожалуйста.

Магнус указал гостю на стул у противоположной стороны его письменного стола.

У Сюзанны тревожно зашевелились крошечные волоски на загривке, по телу поползла горячая волна. Она не хотела, чтобы эти двое беседовали. Ни о защитных сооружениях Даунрея, ни тем более о… о других вещах.

– Папа, я уверена, наш гость устал после дальней дороги.

Она не могла заставить себя назвать Эндрю по имени.

Выражение его лица Сюзанна могла описать только одним словом – отвратительное. А то, что оно сопровождалось широкой усмешкой, только усиливало ее раздражение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сабрина Йорк читать все книги автора по порядку

Сабрина Йорк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поцелуй шотландца отзывы


Отзывы читателей о книге Поцелуй шотландца, автор: Сабрина Йорк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x