Шерри Семан - Любовница коменданта
- Название:Любовница коменданта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гермес
- Год:1995
- Город:Ростов-на-Дону
- ISBN:5-87022-091-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шерри Семан - Любовница коменданта краткое содержание
«Любовница коменданта» — первый роман американской писательницы Шерри Семан, преподавательницы университета в Огайо.
Любовница коменданта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что она здесь делает?
— Я занят, Марта.
— Интересно, чем? Любовными утехами с еврейкой?
— Как тебе не стыдно! — возмутился я.
— Можешь меня ударить. Не стесняйся.
— Ты что, с ума сошла? Я хоть раз тронул тебя пальцем?
— Sehmutzige Hure! — крикнула Марта девушке. — Грязная шлюха!
Я взял Марту за руку и повел к двери.
— Значит, теперь ты спишь с еврейками?
— Как ты смеешь меня оскорблять! — воскликнул я, стиснув ее руку. — Я — немец.
— Отпусти меня!
— Я немец и к тому же офицер.
— Макс, мне больно.
— Я никогда не причинял боль женщине, — сказал я.
— Немецкие офицеры не оскорбляют женщин, — изрек Дитер. — Даже еврейских женщин.
— Стало быть, твой шурин получил выговор? — спросил я.
— Какой там выговор! Его исключили из партии.
Пока я надевал плащ, Дитер разглядывал сидящую в углу девушку. Ветер обрушивал потоки дождя на окна кабинета. Территория лагеря превратилась в вязкое месиво из грязи и глины, по которому, с трудом переставляя ноги, брели заключенные в сопровождении охранников.
— Учти, на дворе холодно, — заметил он, обернувшись ко мне.
— Я захватил перчатки. Надеюсь, тебя не обвинили в превышении полномочий?
— Я никого не насиловал, — сказал Дитер. — Я ведь не русский.
— Не сомневаюсь.
— Я всего лишь казнил нескольких евреев.
— Знаю. Но в понятие «превышение полномочий» при желании можно вложить какой угодно смысл…
— Я не насилую женщин, — огрызнулся Дитер. — Даже еврейских.
— Разве я говорил…
— Я не комендант лагеря.
Я уставился на него. Мы молча смотрели друг на друга, пока он не отвел глаза. Вошел мой адъютант и передал мне несколько бумаг. Я взял их, не сводя глаз с Дитера. Адъютант вышел и прикрыл за собой дверь. Пожав плечами, Дитер продолжал:
— Я сказал сестре, что она совершила ошибку, выйдя замуж за этого человека.
— Тебя полностью оправдали?
— Естественно. Я же не руководствовался какими-то низменными инстинктами.
— Ты руководствовался любовью к Германии.
— Да. Любовью к Германии. Не забудь документы, Макс. Я имею в виду вот эти бумаги.
— Ах, да, бумаги, — пробормотал я.
— У меня есть кое-что для вас, — сообщил, окликнув меня, портье, когда я проходил мимо его конторки, направляясь к лифту.
— Что именно? — удивился я.
Портье оглянулся по сторонам и, наклонившись ко мне, зашептал:
— На ваше имя пришло несколько писем. Взглянув на почтовый штемпель, я подумал, что вам будет угодно…
— Что?
— … чтобы я спрятал их понадежнее, — сообщил портье. — Подальше от посторонних глаз. Подождите минутку. Сейчас я их принесу. Они заперты у меня в сейфе.
Какой-то пожилой господин направлялся к выходу в сопровождении коридорного. Молодая женщина в меховом манто поправляла воротник пальто своему маленькому сыну. Ее муж стоял рядом, изучая железнодорожное расписание. Я взглянул на часы. Портье отсутствовал довольно долго, и я стал просматривать разложенные на конторке газеты.
— Я не могу найти нужных бумаг, Йозеф, — сказал я своему адъютанту. — Речь идет о секретных документах.
— Какие именно документы вы имеете в виду?
— Я же сказал: секретные.
Адъютант в недоумении уставился на меня.
— Здесь, на столе, лежали бумаги. А теперь их нет.
Он перевел взгляд на мой письменный стол, заваленный множеством документов, папками и досье.
— Какие именно бумаги, господин комендант?
— Секретные.
— Секретные?
— Да, они были написаны от руки. На моих личных бланках.
Я принялся перебирать кипу бумаг у себя на столе, а Йозеф тем временем взглянул на девушку. Та, как обычно, сидела в углу, обхватив колени руками, прислонив голову к стене, и глядела в одну точку. Наверху плакат Ганс. Марта вышла из дома позвать к обеду игравшую в саду Ильзе. Я посмотрел несколько папок. Ганс продолжал плакать. Я швырнул бумаги на стол. Йозеф растерянно заморгал.
— Где могут быть эти бумаги, Йозеф?
— Я бы с радостью помог вам их найти, но для этого я должен знать, что именно вы ищете.
— Я ищу секретные документы. Они лежали вот здесь, на столе.
— Вероятно, вам следует запирать свои бумаги на ключ, господин комендант, — сказал Йозеф, снова взглянув на девушку, и многозначительно добавил: — Когда вы выходите из кабинета.
— Герр Хоффманн! Герр Хоффманн!
Портье наконец вернулся с небольшим свертком в руках. В нем было три письма с иностранными марками и штемпелями. Он протянул их мне и робко улыбнулся.
— Да, письма действительно адресованы мне.
— Я правильно сделал? — спросил портье. — Я правильно сделал, что запер их в сейф?
— Да, конечно. — Я быстро достал из кармана и положил на конторку купюру, прикрыв ее сверху ладонью. — Спасибо.
— О, это вам спасибо, — просиял портье, протягивая руку за деньгами. — Большое спасибо. Можете всегда на меня рассчитывать. Буду рад вам услужить. Всегда приятно оказать услугу соотечественнику. Всегда…
Дверцы лифта захлопнулись. Я оказался в кабине с влюбленной парочкой — молодые люди, красные от смущения, держались за руки. Я прикрыл глаза и прижал письма к груди. Влюбленные о чем-то шептались и хихикали. Войдя в номер, я отложил в сторону два письма от Марты и стал читать третье:
«Дорогой папочка!
Мы скучаем по тебе и жалеем, что тебя нет с нами.
Мама все время плачет, а Ганс плохо себя ведет. Он отказывается есть овощи и не хочет учить испанский язык.
Почему ты не приезжаешь? Мы жили бы вместе в нашем новом доме. Разве дядя Рикардо не может помочь достать тебе бумаги на другое имя?»
ГЛАВА 3
— С сегодняшнего дня я другой человек! — радостно воскликнул я, открывая дверь плечом. Руки у меня были заняты бутылками и свертками.
— Что? — спросила Марта, выбежав из кухни. — Что случилось? Ты так задержался, что я уже стала волноваться. Что все это значит?
— Нам предстоит кое-что отметить.
— Неужели ты получил повышение, Макс?
— Отныне ты должна обращаться ко мне не иначе как герр оберштурмбаннфюрер.
— Вот это да! — воскликнула Марта и вместе со свертками заключила меня в объятия. — Поздравляю тебя, дорогой.
— Я принес шампанское и уйму всяких вкусностей. Праздновать так праздновать!
— Шампанское? Где ты его раздобыл?
— У меня есть друзья где надо.
Я выложил на журнальный столик свертки с икрой, паштетом и шоколадом.
— Теперь твой муж важная шишка.
— Целых две бутылки шампанского? Боюсь, мы не можем позволить себе такую роскошь.
— Меня повысили! Не только в звании, но и в должности. И в окладе. Я получил новое назначение.
— Новое назначение?
— Да, на восток.
— На восток?
— Теперь мы можем позволить себе все что угодно.
— Макс, я так горжусь тобой! А куда на восток? Что это — кофе? Неужели…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: