Дейл Уилмер - Встревоженный зной джунглей
- Название:Встревоженный зной джунглей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гермес
- Год:1995
- Город:Ростов-на-Дону
- ISBN:5-87022-106-4, 5-87022-003-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дейл Уилмер - Встревоженный зной джунглей краткое содержание
Встревоженный зной джунглей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Преодоление последней преграды оказалось непосильным для джипа. Партизаны, предвидя контратаку, завалили два каучуковых дерева и перекрыли ими дорогу. Я попыталась перескочить через них, но джип, уткнувшись в завал, дернулся и застыл. Мотор заглох. Через щель в броне, прикрывавшей лобовое стекло, я могла видеть, что почти достигла своей цели. Бунгало стояло впереди. Я могла видеть даже больше. В просветах между деревьями мелькали силуэты людей, которые, прячась за стволы деревьев, методично обстреливали дом. Из осажденного бунгало вели ответный огонь.
В любом бою неожиданность — важный фактор победы, а она была на моей стороне. Мое появление настолько ошеломило бандитов, что сразу они ничего не поняли. Они были спиной ко мне, представляя собой незащищенные мишени. Я выскочила из замершего джипа и открыла огонь по моим врагам, водя «стеном» по сторонам, как садовым шлангом.
Попала я в кого-нибудь или нет, не знаю. Во всяком случае, среди бандитов поднялась паника, когда они поняли, что обойдены с фланга. Бандиты прекратили стрелять и побежали, пытаясь укрыться от огня. Я тоже побежала. Стреляя на бегу, я мчалась по просеке к бунгало. Оно казалось таким же далеким, как небеса, и в то же время бесконечно более желанным.
Магазин пулемета опустошился на полпути, и мое сердце вместе с ним. Я знала, что бандиты уже оправились от неожиданности, и теперь я была под прицелом. Но если позади меня были враги, то впереди были друзья. Из окон бунгало открыли интенсивный огонь, чтобы прикрыть меня, и мне здорово повезло добежать до него невредимой. С трудом преодолев ступеньки веранды, я скорее ввалилась, чем вошла, в гостиную.
У меня появилась замечательная драматическая идея пропеть при появлении: «Роксана Пауэлл прибыла!» Но когда это нужно было сделать, я так запыхалась, что не могла вымолвить ни слова. На четвереньках я пробралась к одному из больших окон, возле которого, припав плечом к «брену» на коленях стоял Керк.
Не отрывая глаз от окна, он ласково спросил:
— Глупышка, зачем ты вернулась?
Все еще задыхаясь, я подняла «стен».
— Я обещала вернуть его.
— Мне не хотелось, чтобы ты оказалась в этой переделке.
Вряд ли наше воссоединение было настолько сердечным, как мне мечталось. Он не мог взглянуть на меня, а мне приходилось кричать, чтобы быть услышанной. К тому же мы были не одни. У другого окна пристроился Че Муда, в других стратегических точках дома заняли позиции туземцы, вооруженные карабинами. Но меня это не смущало. Я хотела, чтобы меня слышал весь мир.
— Я должна была вернуться. Мое место здесь, и мы оба знаем это. Я чуть с ума не сошла, когда уезжала. Мы любим друг друга и поэтому должны быть вместе.
Он не выразил согласия, но и не возразил, а просто кивнул на «стен» в моих руках:
— Посередине комнаты лежит несколько рожков, мой пулемет почти пуст.
Я выполнила его приказ и вернулась к нему.
— Вот видишь, я тебе нужна. Не только как мечта, дорогой, а как жена, как спутница каждого дня твоей жизни. Я буду заряжать твой пулемет и стирать твою одежду, рожать для тебя детей и вообще делать все необходимое, пока мы будем вместе, даже если это продлится всего минуту.
Керк обменялся со мной пулеметами и продолжил стрельбу.
Потом я подтащила ящик с боеприпасами.
— Оказывается это еще не последняя вершина в нашей жизни, — кричала я во всю мочь. — У нас их будет много, но будут и равнины, это я тебе обещаю.
Его рука пошарила в поисках моей и, хотя он все еще не мог посмотреть на меня, в ее крепком пожатии я нашла для себя ответ.
Ничто не разлучит нас теперь. Наши миры слились воедино, и даже смерть не сможет разъединить их. Наконец я столкнулась лицом к лицу со своим чрезвычайным положением и одержала победу. Я удобно устроилась на полу рядом со своим мужчиной и сказала:
— Стреляй по ним метко, дорогой. Я с тобой навсегда, что бы ни случилось.
— Заряжай, — с тихой уверенностью произнес он. — Мы победим.

Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
Саронг — индонезийская национальная одежда (примеч. переводчика)
2
Туан (малайск.) — «господин», обращение к европейцу (примеч. переводчика)
3
Паке сагиб — (индийск.) большой, важный начальник; европеец-начальник (прим. переводчика)
4
по Фаренгейту, соответствует примерно 36 градусам по шкале Цельсия. (прим. переводчика)
5
Игра в шарики — распространенная в США детская игра.
6
Паранг — большой малайский нож (прим, переводчика).
Интервал:
Закладка: