Ги Раше - Месть Гора

Тут можно читать онлайн Ги Раше - Месть Гора - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Месть Гора
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
  • Год:
    2009
  • Город:
    Харьков; Белгород
  • ISBN:
    978-5-9910-0774-0
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ги Раше - Месть Гора краткое содержание

Месть Гора - описание и краткое содержание, автор Ги Раше, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Новинка от талантливого популяризатора истории Древнего Египта! Удивительная история восхождения на трон отважного египтянина, Повелителя змей. Однако ничто человеческое не чуждо великим — Хети, когда-то потерявший возлюбленную, снова влюбляется. И все же в его сердце не угасли чувства к первой жене…

Месть Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Месть Гора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ги Раше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Командир прибывшего из Мемфиса отряда после этого заявил, что он, как и те, кто пришел с ним, считает, что Якебхер совершил страшное преступление, но в его распоряжении огромная армия, которой он командовал последнее время. Это была единственная причина, по которой он и его люди после переворота признали Якебхера царем, против своей воли и без особой радости. Он добавил, что моим солдатам придется последовать их примеру:

— Я вижу, что вы ослабели в сражениях, хотя и одержали победу. Что сможете вы противопоставить Якебхеру с его пятнадцатью тысячами приспешников, признавших его царем, как только он надел на голову венец царей-пастухов?

Один из моих солдат от имени всех своих товарищей ответил ему, что он прав, и им придется признать власть предателя, но добавил, что они ни за что меня не выдадут, поскольку Якебхер, без сомнения, желает моей смерти. Командир охотно с этим согласился. Закончилось тем, что меня решили отпустить на все четыре стороны вместе с теми, кто решится за мной последовать. А таких нашлось немного: Жимна, мой возничий, заявил, что видел достаточно великих воинов, но я среди них лучший, поэтому он будет со мной до конца; Лупакку, который напомнил собравшимся, что поступил на военную службу к Шареку на поле боя под Содомом и, будучи гордым хиттитом, не станет подчиняться приказам предателя и цареубийцы; третьим был ты, Ява. Большинство моих солдат уверяли, что пошли бы за мной, но не могли так поступить, боясь этим ослабить армию гиксосов, тем более что находились они теперь во враждебной стране.

И вот я вместе с преданными мне друзьями отправился в путь, преодолевая разлившиеся воды Нила. Житран выразил мне свои соболезнования и проводил до небольшой лодки, на которой мы решили плыть. Он шепнул мне на ухо, что я непременно должен однажды вернуться, чтобы отомстить за царя, моего названного отца, и за мою супругу. Сам он намеревался тайно настроить солдат армии гиксосов против узурпатора и привлечь их на мою сторону, если только я вернусь с войсками, способными победить армию Якебхера. Что до командира, принесшего дурные вести, то он заявил, что по возвращении заверит Якебхера в том, что я бежал. Все присутствующие выразили готовность подтвердить его слова. Командир добавил:

— Разумеется, мы не скажем, что бежал ты с нашего ведома. Мы скажем, что ты, по всей видимости, отправился на юг, без сомнения, чтобы присоединиться к этим презренным египтянам, а значит, не представляешь никакой опасности для Якебхера, захватившего твой трон.

Известие о смерти Аснат очень меня огорчило, и все же я испытывал странное чувство: это была печаль, и в то же время я ощутил… облегчение. Я вспомнил об Исет и сказал себе, что отныне у меня нет причин корить себя, думая о ней. Вышло так, что поразившее меня несчастье вернуло ей мою душу.

Мы поплыли на север. Я хотел как можно скорее добраться до Авариса, чтобы узнать, что случилось с войсками под командованием Зилпы, которые я там оставил. Благодаря разливу, превратившему огромные пространства долины в настоящее море, нам не пришлось подплывать близко к Мемфису, откуда, правда, выбраться сейчас можно было только на лодке. Мы добрались до Авариса, не встретив на пути никаких препятствий, если, конечно, не считать того, что нам приходилось бороться с сильным течением, норовившим прибить наше суденышко то к раскисшим берегам, то к нависшим над западным берегом холмам.

Прибывающие воды реки нас опередили, и когда мы добрались до Авариса, улочки, в сухой сезон соединявшие расположившиеся на возвышениях кварталы, до которых вода никогда не доходила, были уже затоплены. Высадившись в той части города, где находился порт, я без труда нашел Яприли, жившего в просторном доме в египетском квартале. Он встретил нас радостно, потому что подумал, что вслед за нами идет армия, с которой я отправлюсь покорять юг страны. Его ждало горькое разочарование. Я рассказал, что мы одни, а мои люди перешли на сторону Якебхера, убийцы Шарека. Яприли сообщил мне, что, стоило дойти до Авариса слухам о том, что Якебхер поднял мятеж, убил царя и сел на трон, Акирум во главе отряда соплеменников попытался убедить солдат гарнизона перейти на сторону предателя, которого он назвал законным наследником царей-пастухов. Но те остались верны своему прежнему царю, а значит, и мне, благодаря усилиям моего носителя арфы Зилпы. С согласия Яприли и его соплеменников — воинов Ершалаима, которыми он командовал, солдаты гарнизона хотели схватить Акирума. Но тому удалось захватить дворец и городскую крепость. Разлив превратил дворцовый квартал, в котором обосновался предатель Акирум, в остров, остальные кварталы охраняли верные мне люди.

Я не сомневался, что, как только уровень воды понизится, Якебхер, который, конечно же, знал, что произошло в Аварисе, пришлет своему пособнику вооруженное подкрепление. Посланный узурпатором отряд будет куда многочисленнее, чем наш, поэтому мы неминуемо потерпим поражение. Яприли и Зилпа тоже это понимали. Они даже высказали опасение, что Якебхер соберет необходимое количество лодок и отправит армию в Аварис незамедлительно. Я успокоил их, заверив, что этого опасаться не следует, потому что с приходом разлива египтяне, у которых были лодки, спешно покинули Мемфис, и случилось это незадолго до дворцового переворота.

Итак, лодок у Якебхера не было. Но не было их и у нас, поэтому планы захватить дворец до конца разлива казались неосуществимыми. Конечно, я мог отнять у местных жителей лодки, с помощью которых они переправлялись за покупками на западный берег реки. Там находились разделенные сетью крохотных каналов поля, нетронутые разливом. Но ведь этих лодок не хватило бы для того, чтобы переправить тысячу солдат под стены дворца…

Как перебраться через разлившуюся реку, нам подсказал наш старый приятель, вавилонянин Тарибатум. Он рассказал, что в его стране есть две подобных Нилу огромных реки, течение которых направлено в противоположную сторону. Местные жители, чтобы переправиться на другой берег, пользуются хитроумно соединенными между собой плотами. На плаву эти плоты держатся с помощью бурдюков из шкур баранов или коз. Я немедленно приказал купить у кочевников и пастухов столько домашнего скота, чтобы его было достаточном для изготовления необходимого количества бурдюков, и собрать весь тростник с речных берегов.

Пока солдаты и крестьяне выполняли мои распоряжения, я отправился к Зераху. Его служанка, та самая Маака, встретила меня почтительно и сразу же проводила к хозяину.

— Я ждал тебя, — услышал я слова Зераха, как только вошел в комнату, где, как мне помнилось, он принимал меня во время наших предыдущих встреч.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ги Раше читать все книги автора по порядку

Ги Раше - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Месть Гора отзывы


Отзывы читателей о книге Месть Гора, автор: Ги Раше. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x