Ги Раше - Месть Гора

Тут можно читать онлайн Ги Раше - Месть Гора - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Месть Гора
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
  • Год:
    2009
  • Город:
    Харьков; Белгород
  • ISBN:
    978-5-9910-0774-0
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ги Раше - Месть Гора краткое содержание

Месть Гора - описание и краткое содержание, автор Ги Раше, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Новинка от талантливого популяризатора истории Древнего Египта! Удивительная история восхождения на трон отважного египтянина, Повелителя змей. Однако ничто человеческое не чуждо великим — Хети, когда-то потерявший возлюбленную, снова влюбляется. И все же в его сердце не угасли чувства к первой жене…

Месть Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Месть Гора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ги Раше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хети только вздохнул.

— На твоем месте я бы этого не делал, — сказал Ява после непродолжительного молчания. — Для нас такая охота — тайна, в которую посвящены только женщины. Не то чтобы мужчинам запрещается пытаться настигнуть бегущих охотниц, никто из них на это не осмелится. Ты ведь слышал слова царицы о том, что в темноте вакханка может спутать мужчину с горным козлом или другим животным, которому уготована участь дичи. Ты можешь попасться на дороге женщине пугливой или той, чьим телом овладела завистливая богиня, и она, не моргнув глазом, решит, что ты — ночное животное, а значит, должен быть убит. А если ты встретишься с Амимоной, она может притвориться, что не заметила тебя, или убежит прочь, но в любом случае можешь быть уверен — она станет тебя презирать, решив, что ты чрезмерно любопытен и не умеешь держать себя в руках.

Эти слова друга погасили пыл Хети и помогли ему совладать с желанием, истинную природу которого ему никак не удавалось понять. Теряясь из-за круговорота мыслей, он спрашивал себя, не разбудила ли красота лица и обнаженного девичьего тела в нем желание всего лишь удовлетворить зов плоти, обладать этим прекрасным телом? Испытывает ли он к Амимоне чувство, которое когда-то испытывал к Исет? Чувство, которое он мог назвать истинной любовью? Чувство, порождавшее не только союз тел, но единение душ — ба, которые его соотечественники представляли в виде птиц? Потому что только истинная, всеобъемлющая любовь может длиться вечно в прекрасном Аменти, длиться до конца времен, длиться вечность…

Глубокий сон наконец принял его в свои объятия.

14

Проснувшись Хети поспешил на большой двор храма чтобы посмотреть так он сам - фото 14

Проснувшись, Хети поспешил на большой двор храма, чтобы посмотреть (так он сам себя уверял), благополучно ли змеи в своем загоне переваривают полученную вчера пищу. На самом же деле он хотел услышать что-нибудь об Амимоне, а если повезет, то и встретиться с ней в храме. Но царица Алкиона, которая уже сидела на своем троне, в тени выходящего во двор портика, сообщила, что охотницы вернулись перед рассветом и теперь отдыхают в комнатах храма. Там они пробудут до полудня, а потом примут участие в церемонии подношения даров богине Рее.

Хети понял, что придется набраться терпения и ждать. Он посмотрел на змей, которые грелись в лучах солнца, переваривая свою добычу, потом вернулся в тень портика и сел рядом с Явой. Другие гости уже сидели здесь же на циновках, ожидая начала церемонии.

Скоро двор наполнился людьми, несущими большие корзины. Они тоже устроились под навесами и стали раскладывать свои товары. Здесь были статуэтки из бронзы, обожженной глины, фритта и дерева, изображавшие разных животных и женщин, одетых в широкие юбки — обычную одежду жительниц острова, причем у некоторых в руках были змеи. Еще Хети увидел двусторонние секиры, сделанные из тех же материалов, что и статуэтки, маленькие переносные глиняные алтари, фрукты, овощи, цветы, горшочки с медом, кувшины с вином, хлебцы, лепешки…

— Эти люди пришли сюда из соседних городов и поселений, — объяснил ему Ява, — чтобы предложить продукты своего труда паломникам.

— И какую плату они берут за свои товары? — удивленно спросил Хети. — Ведь у собравшихся нет с собой ничего, кроме того, что на них надето, — набедренных повязок и сандалий. У нас, как ты сам видел, люди приходят на рынок, чтобы обменяться друг с другом своими изделиями, либо выменивают то, в чем нуждаются, на кусочки ценных металлов — золота, серебра или меди.

— Здесь ты можешь выбрать любой товар. Все они уже получили вознаграждение от жрецов храма, а в их распоряжении находятся огромные богатства.

— Признаться, мне уже хочется есть. Скажи, если я подойду вот к той паре, что сидит напротив, и попрошу у них вина, фруктов, лепешек и сыра, они мне все это дадут?

— Конечно. Для этого они и пришли.

— Тогда я не стану скромничать. Но скажи мне еще, а каково назначение этих красивых статуэток и двусторонних секир?

— Их преподносят в подарок богине Рее, которая в облике Гекаты правит подземным миром. Как только солнце окажется в зените, мы совершим паломничество в глубокий грот и подарим эти статуэтки богине, потому что в них тоже пребывает частица ее божественной сущности. Эти секиры — символ бога грозы, разящего молнией. Второе его воплощение — бык, символом которого являются рога. Ими принято украшать алтари и крыши храмов. Это мужское божество подобно быку, оплодотворяющему телку, и молнии, дарующей плодородие земле.

Хети уже встал, чтобы пойти и попросить у крестьян еды, но Ява удержал его за руку и сказал:

— Посмотри на мужчину и женщину, которые только что вошли во двор. Мужчину зовут Кедалион, это отец Амимоны. А красивая женщина по имени Климена, почти такая же высокая, как и он, — ее мать. Они давно расстались и не живут семьей. Но они много времени проводят вместе, потому что оба — люди искусства. Кедалион — скульптор, он изготавливает статуэтки всех видов и секиры, а Климена их расписывает. В работе они не могут обойтись друг без друга.

— Откуда ты это знаешь? — спросил Хети. — Ведь ты давно не был на родине…

— Я расспросил мать. Она познакомила меня с Кедалионом и Клименой, когда они пришли к ней во дворец в Кноссе. Наверное, мать решила, что у меня виды или на Климену, которая все еще очень красива и выглядит очень молодо, или на ее дочь.

— Скажи, твои родители знают, что ты предпочитаешь мужчин женщинам?

— Конечно. У нас, как и в прекрасном Содоме, закон не запрещает юношам любить друг друга.

— Да, я совсем забыл… Ты говорил это, когда мы были в Содоме. И даже рассказывал, что у вас есть обычай: взрослый мужчина может украсть юношу, который этого хочет, поселить в своем доме и посвятить во все тайны любви.

— Это обычай, но он не возведен в ранг нормы: недопустимо принуждать подростка к тому, чего тот не хочет, тем более отправлять жить к мужчине, который ему неприятен. Однако те, кто по собственной воле были «украдены», возвращаются домой счастливыми и гордыми, ведь «похищают» только самых красивых. К тому же они постигли искусство доставлять и получать наслаждение в любви, и девушки с удовольствием берут их в мужья.

— Но ведь тебя никто не крал…

— Все это со мной проделал хозяин, который купил меня в Ханаане. А теперь я уже не в том возрасте, чтобы кто-либо пожелал бы меня «украсть».

— Но ведь ты красив, молод и полон сил…

— Мне очень приятно слышать это от тебя, но я как-нибудь обойдусь без такого «посвящения». И мне не составит труда найти любовника на свой вкус. Но мои природные склонности не помешают мне уступить просьбе женщины, которая пожелает родить от меня ребенка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ги Раше читать все книги автора по порядку

Ги Раше - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Месть Гора отзывы


Отзывы читателей о книге Месть Гора, автор: Ги Раше. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x