Робин Доналд - Оттаявшие сердца
- Название:Оттаявшие сердца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робин Доналд - Оттаявшие сердца краткое содержание
Оттаявшие сердца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Спасибо, все просто шикарно. - На веранде за окном стояло несколько стульев и шезлонгов. За деревянной балюстрадой сразу же начиналось буйство цветов. В комнате царила приятная прохлада. В углу стоял диванчик и элегантный туалетный столик в викторианском стиле. - Выглядит замечательно, искренне заключила Ясинта. - Спасибо вам.
- Не за что.
Она вздрогнула от его невинной фразы. В этом году у нее уже был довольно неприятный опыт общения с мужчиной. Так что ее подозрительность вполне нормальна. К несчастью, эта болезненная настороженность быстро прогрессировала. Даже в общении с Жераром, который был сама невинность, она искала какие-то скрытые мотивы.
И вот - снова. Возможно, потому, что Пол Макальпин.., он.., просто роскошный мужчина. Конечно, она ни в чем его не подозревает. Ее дискомфорт скорее происходил от непонятного физического притяжения, которое Ясинта к нему испытывала. Это только ее проблема, отнюдь не его.
За последнее время Ясинта устала. Даже выдохлась. Ей требовался длительный отдых, чтобы снова прийти в себя. И здесь, в этом прекрасном мирном месте, она наконец могла насладиться покоем.
Но только в том случае, если хозяин будет редко бывать дома. Очень редко.
Они были на полпути в кухню и находились в просторном холле дома, когда он сказал:
- Жерар говорил мне, что проводит исследования и готовит новую книгу. Но он же недавно закончил какой-то научный труд.
- Да, однако узнал, что один из его старых оппонентов решил влезть на его территорию. Жерару пришлось вновь засесть за работу, чтобы опередить. Даже в академическом мире бывают определенные ненаучные сложности.
- Понятно. Он планирует весь свой отпуск провести в архивах?
- Кажется, да. Он собирался в большой спешке и не успел поведать о своих планах.
В просторной кухне, отделанной по последнему слову техники, Пол представил Ясинте свою экономку. Это была полноватая, широкая в кости женщина. Лет сорока. Звали ее Фран Борщвик. Улыбнувшись, экономка произнесла:
- Добро пожаловать в Уейтапи. Чай готов. Куда его принести?
- Пожалуй, мы заберем его с собой в оранжерею, - уверенно ответил Пол, беря поднос.
Ясинта улыбнулась Фран и пошла за ним. Оранжерея, милый каприз викторианской эпохи, была обставлена плетеной мебелью, покрытой полосатыми пледами. В красивых горшках буйно разрослись тропические растения. Один из гигантских кустов был усыпан бело-золотыми цветами, чей нежный аромат напомнил Ясинте дни, проведенные на Фиджи.
- Может быть, нальешь чай? - попросил ее Пол, опуская поднос на столик.
Взгляд Ясинты задержался на его изящной кисти с длинными пальцами. Руки Пола были одновременно сильными и нежными. Пытаясь подавить дрожь, пробежавшую по ее телу в ответ на эти мысли, она кивнула и взяла чайник.
Он любил чай без молока и сахара. Спартанский вкус, подумала она, наливая чай.
Стараясь не обращать внимания на сковавшее тело напряжение, Ясинта маленькими глотками пила чай и поддерживала вежливую беседу. Про себя она гадала, действительно ли мистер Пол Макальпин такой невозмутимый и уверенный в себе джентльмен, каким кажется.
Нет, он бы не достиг таких вершин в своей карьере без расчетливого ума и, наверное, жесткости. Ясинта знала о нем совсем немного. Пол был очень добр с ее матерью. Он очарователен. У него за десять месяцев сменились, по меньшей мере, две любовницы...
И еще он хорошо танцует.
Когда его спокойный голос прервал ее воспоминания, девушка едва не подпрыгнула от неожиданности. Пришлось как можно скорее взять себя в руки и ответить на его вопрос об учебе:
- Я специализируюсь на истории.
- Та же специальность, что и у Жерара. Вы познакомились в университете?
Было просто невозможно обвинить его в назойливом любопытстве. Ей подумалось, что в зале суда он - сущее чудовище. Любой свидетель станет совершенно искренним под чарами этого спокойного голоса, который не выражает ничего, кроме легкого интереса.
Но он, скорее всего, заметил некоторую сдержанность в утвердительном ответе Ясинты.
Глаза Пола почти скрылись под темными ресницами.
- Кажется, он предложил тебе стол и кров. И это пришлось как нельзя более кстати.
- Он понял, что мне.., трудно оставаться там, где я жила. И предложил договориться с одной из его подруг. Она как раз уезжала учиться в Англию и хотела, чтобы за ее квартирой кто-нибудь присматривал.
На мгновение губы Пола сжались. Но, когда Ясинта снова подняла на него глаза, Пол уже улыбался.
- Соседи по квартире могут быть просто невыносимы.
Стараясь говорить как можно вежливее и мягче, Ясинта согласилась:
- Да, могут.
- Судя по твоему голосу, они тебе досаждали.
- Да.., один... - Девушка поставила чашку на стол, так как у нее дрожали руки.
Пол ничего не сказал, и после неловкого молчания она продолжила:
- Жерар однажды ночью нашел меня в университетской библиотеке и понял, что у меня проблемы.
- Ах, вот как, - мягко произнес Пол, - он всегда плохо переносил слезы.
Ясинту начал раздражать его самоуверенный тон.
- Я не плакала! - сказала она твердо. И добавила:
- Но он очень мне помог.
- Уверен, так оно и есть, - ответил Пол тихо, почти гипнотизируя ее. Почему ты не смогла остаться дома на каникулы?
- Друг хозяйки решил туда переехать. Жерар вернется в феврале и поселится в своем новом доме, в котором найдется место и для нее. Тогда у Ясинты снова появится нормальное жилье. Она могла бы сказать это Полу, но промолчала.
- А сейчас ты ждешь результатов последних экзаменов. Похоже, тебе не сразу удалось закончить университет?
Неужели мать рассказала ему, что, когда она заболела и артрит уже не позволял ей двигаться, Ясинта оставила учебу, чтобы ухаживать за ней? Нет, наверное, Полу рассказал кузен.
- Да, у меня был большой перерыв. Девять лет.
- И что ты намерена делать, когда получишь степень магистра? Преподавать?
Она отрицательно покачала головой.
- Мне кажется, я не буду хорошим учителем.
- По-моему, от историков много не требуется. По крайней мере, за стенами университета.
- Может, и не требуется, - согласилась она, чувствуя себя глупой и совершенно бесполезной. Сжавшись под его оценивающим взглядом, девушка добавила:
- Вообще-то, я обещала маме получить степень магистра.
- А ты всегда выполняешь свои обещания?
- Да.
Пол разглядывал свою гостью медленно и неторопливо. Взгляд его живых блестящих голубых глаз задержался на спутанной гриве ее волос. Ясинта твердо встретила его взгляд, зная, что сейчас в ее глазах ярко сверкают золотистые искорки.
Мать иногда звала ее глазастой девчонкой... Она ничего не могла прочесть в почти равнодушном взоре Пола, но невольно напрягалась. Каждый ее нерв натянулся как струна. Когда его взгляд переместился на ее мягкие губы, она гордо вздернула подбородок, словно защищаясь и показывая свою независимость.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: