Бренда Джойс - Завоеватель
- Название:Завоеватель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бренда Джойс - Завоеватель краткое содержание
Завоеватель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кейдре отрицательно качнула головой и тут же всполошилась:
- Обещай, что ничего ему не скажешь!
- Но...
- Обещай! Гай, я люблю его! Я люблю его, а он меня ненавидит! Я сама скажу о ребенке, когда придет время! Ты ведь понимаешь, что это все равно не утаишь!
- А вдруг он решит, что это мой ребенок?
- Нет, я рассказала ему о нашей сделке! - В ответ на его укоризненный взгляд Кейдре добавила: - Иногда мне начинало казаться, что он тоже любит меня - совсем чуть-чуть. Но он слишком гордый и не привык делиться тем. что любит.
- Это верно... - Гай немного подумал, потом озабоченно спросил: - Тебе хватает еды? Может, мне распорядиться на кухне?
- Нет, уже не надо. Мэри приносит вполне достаточно, благослови ее Господь!
- Да, теперь я это вижу, - заметил Гай. - Ты выглядишь не так, как всегда. Все-таки мне стоит самому потолковать с поварихой.
- Ради Бога! - взмолилась Кейдре. - Я знаю, что он меня ненавидит, и не хочу его жалости! Я пока сама толком не знаю, чего хочу - но только не жалости!
- Ты напрасно морочишь себе голову - Рольф не из тех, кто способен влюбиться по уши. Он настоящий мужчина с твердыми понятиями о чести и никогда не простит тебе предательства.
- Да, я понимаю... - Если до сей минуты где-то в сокровенном уголке ее души еще и жила надежда на прощение, то сейчас она погасла навсегда.
- Тебе не стоит скрывать свою беременность - хотя бы ради ребенка. Пойми, - Гай с тяжелым вздохом поднялся, - я не хочу быть жестоким, но тебе следует знать, что у него уже есть незаконнорожденные дети.
- Чего и следовало ожидать. - Кейдре охватило странное равнодушие. Этот удар оказался совершенно неожиданным. - А где... где они сейчас?
- Трое в Нормандии, один в Анжу и два в Суссексе, насколько мне известно. Конечно, их воспитывают матери. Все шестеро - мальчики.
Все шестеро - мальчики. Кейдре душил горький смех. Стало быть, она сподобится родить ему седьмого!
- Мне очень жаль, - сказал Гай, - но это чистая правда. Он, конечно, будет заботиться о тебе как о матери своего незаконнорожденного сына, но на большее рассчитывать не приходится.
Глава 56
- Мы выступим в последний день сентября!
- Это слишком скоро, Эд! - воскликнул Моркар. - На подготовку остается каких-то две недели!
- Мои люди все еще не пришли в себя после Кавлидокка! - подхватил Хереуард. Этот невысокий темноволосый сакс был немного старше братьев. Разговор происходил на некотором удалении от лагеря и велся чуть ли не шепотом - опасались лазутчиков.
- Сколько у тебя людей? - невозмутимо осведомился Эдвин.
- Две дюжины.
- Хорошо. - Впервые за долгое время Эдвин позволил себе улыбнуться. Потому что у меня - три. Значит, мы превосходим де Варенна численностью. Благодаря Кейдре под Кавлидокком он потерял двенадцать самых отборных воинов!
- Ты надеешься застать его врасплох? - поинтересовался Хереуард.
- Да. А кроме того, я не хочу больше откладывать из-за шпионов. В наши дни скоро перестанешь доверять сам себе. Пока де Варенн не нашел замену тем, кого потерял в пустошах, у нас есть преимущество.
- Значит ли это, милорд, что мы будем атаковать не Йорк, а Эльфгар? подал голос Альби. Как всегда, он предпочитал держаться в тени, немного в стороне от остальных.
- Точно, Эльфгар! - подтвердил Эдвин. - После перестройки он не менее силен, чем Йорк. Когда мы займем его, Вильгельму волей-неволей придется вступить в переговоры.
- Но как же ты собираешься занять его, если он так силен? - удивился Хереуард.
- Нам поможет неожиданность и предательство. Одна из горничных откроет потайную дверцу, устроенную на случай срочной нужды во время осады. - Эдвин с улыбкой покосился на Моркара: - Слабость норманна к женскому полу неожиданно оказалась полезной! Бет достаточно надежна?
- Безусловно! - самодовольно ухмыльнулся Моркар.
- Значит, выступаем тридцатого сентября. - С этими словами Эдвин отвернулся от костра и рассеянно уставился в усыпанное звездами небо.
Альби с Хереуардом вернулись в лагерь, а Моркар подошел к брату:
- Эд, я места себе не нахожу с тех пор, как Хереуард рассказал про Кейдре. Я не доверяю де Варенну и боюсь за нее.
- С ней ничего не случится. Ее приговорили не к казни, а к пожизненному заключению. Она спаслась от веревки палача только потому, что стала женой Гая Ле Шана. Так что в каком-то смысле мы перед де Варенном в долгу.
- А вдруг он решит выместить на ней свою злобу?
- Вот возьмем Эльфгар - и все твои страхи останутся позади.
Рольфу доложили о покушении сразу же по возвращении в замок.
- Кейдре пострадала? - резко спросил он.
- Нет, милорд, - заверил его Гай. - Конечно, испугалась до смерти, но скоро пришла в себя.
- А что вы сделали с Алис? - При мысли о том, что его жена чуть не выкинула Кейдре из окна, у Рольфа все сжалось внутри от тревоги и боли.
- Мы посадили ее под замок в вашей спальне и приставили часового, милорд, - сказал Гай вполголоса. - В данный момент она выглядит вполне нормально, но только сумасшедшая могла додуматься до такого. Я видел происходящее собственными глазами: Алис выла и билась как бешеная и кричала, что хочет убить Кейдре. Бельтайн и Ательстан могут это подтвердить.
Рольф приказал Гаю оставаться в зале, а сам отправился наверх, стараясь обуздать бушевавший в груди гнев. Алис окончательно распоясалась и должна получить по заслугам.
Войдя в спальню, он кивком отпустил часового. Алис тут же вскочила и хрипло воскликнула, заламывая руки.
- Они нарочно возводят на меня напраслину! Я сама не знаю, что на меня нашло! Клянусь вам, милорд, у меня и в мыслях не было выбрасывать ее из окна!
- Завтра утром ты покинешь Эльфгар, - отчеканил Рольф. - Я разрешаю тебе взять с собой все, что пожелаешь.
- Куда вы меня отправляете? - в ужасе вскричала Алис.
- Во Францию, миледи, в монастырь Святого Джона.
- Это... это надолго?
- В монастыре у тебя будет достаточно времени, чтобы раскаяться в своих поступках - если, конечно, возникнет такое желание. Если же нет... - Он равнодушно повел плечом. - По крайней мере там ты не сможешь больше пакостить ни своей сестре, ни кому-либо еще.
- Но все-таки... как долго я там пробуду?
- Пока не состаришься!
- Нет, не может быть! Вы не посмеете так со мной поступить!
- Еще как посмею! Никто не помешает мне проучить строптивую жену, отправив ее в монастырь! Я предупреждал тебя, но ты не пожелала воспринимать мои слова всерьез. Окажись на твоем месте кто-то из моих людей - он давно был бы с позором изгнан. Уложи свои вещи, Алис, и приготовься к отъезду.
Рольф остался в своей спальне один, а Алис под конвоем перевели в старый дом. Судя по тому, что его гнев все еще не утих, он не сумел вырвать продажную шлюху из своего сердца и теперь снова и снова проклинал свою слабость. Ему нужна была женщина, и мысль о том, что пышнотелая рыжеволосая красотка находится совсем близко, за стеной, буквально сводила его с ума.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: