Пенни Джордан - Любовь - первая и единственная

Тут можно читать онлайн Пенни Джордан - Любовь - первая и единственная - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Любовь - первая и единственная
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Пенни Джордан - Любовь - первая и единственная краткое содержание

Любовь - первая и единственная - описание и краткое содержание, автор Пенни Джордан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Любовь - первая и единственная - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь - первая и единственная - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пенни Джордан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Остановив джип у дома, Сильвия торопливо отвела взгляд от того места, где вчера... Она не собиралась ни вспоминать, ни анализировать случившееся прошлой ночью. Это была ошибка, заблуждение и полнейшее помрачение рассудка, вызванное усталостью от длительного перелета.

Отомкнув тяжелую дверь, Сильвия повернула дверную ручку и с глубоким вздохом шагнула внутрь. Стараясь не замечать гулкого эха, она поспешила к тому месту, где накануне они с Рэном закончили осмотр. В сумке у нее имелась опись имущества и план здания, но часом позже ей все же пришлось признать, что исследовать комнаты в одиночку, без полезных комментариев Рэна, оказалось вовсе не так интересно.

По опыту Сильвия знала, что очень скоро будет свободно ориентироваться и в расположении комнат и в истории дома, но пока... Она тихонько взвизгнула, когда у ее ног прошмыгнул мышонок. Сильвия всегда боялась мышей и не могла забыть давнишнего испуга, когда одна из них прыгнула ей на ногу, удирая от кошки.

Сильвия уже добралась до верхнего этажа, когда снизу ее окликнул Рэн. Она застыла на месте. В сумке у нее лежал отчет и сметы. Наконец она решительно шагнула к двери, открыла ее и крикнула вниз:

- Я здесь, Рэн...

- Тебе не следовало приходить сюда одной, - упрекнул ее Рэн, направляясь к ней по коридору.

- Почему? Или тут водятся привидения?

- Нет, но перекрытия, особенно на двух верхних этажах, не слишком надежны, и если ты не хочешь поломать себе ноги...

- Как ты предусмотрителен, Рэн, - перебила его Сильвия. - Почти так же предусмотрителен ты был, когда заказывал эти отчеты. - Она достала пачку бумаг из сумки и помахала у него перед носом. - Или я слишком наивна, и это называется "меркантильностью"?

Рэн нахмурился.

- Не знаю, в чем ты хочешь меня обвинить, Сильвия, - начал он, но она не дала ему закончить.

- Разве, Рэн? Сегодня утром я прочитала отчеты инспекторов. А на обороте сметы обнаружила вот это...

Сильвия протянула ему смету работ в Доме священника.

- Ну и что? - пожал плечами Рэн, изучив предъявленный лист бумаги.

- Эта смета относится к работам, которые должны быть проведены в твоем личном доме, - терпеливо пояснила Сильвия.

- И...? - спросил Рэн, нахмурившись еще сильнее. - Прости, Сильвия, но, кажется, я не понимаю, к чему ты клонишь. Дом священника тоже надо ремонтировать, и...

- Ты решил подложить счет за эту работу к счетам за работы, выполненные в Хавертон-Холле, чтобы не платить самому!

- Что? - зловещим тоном переспросил Рэн. Его лицо, как и голос, исказилось от ярости. - Мне не нравятся твои подозрения, Сильвия, - резко произнес он.

Сильвия покачала головой и тонким голосом ответила:

- Мне тоже, Рэн. Но факты говорят за себя.

- Правда? А по-моему, это не "факты говорят", а твое больное воображение, - прошипел Рэн сквозь зубы.

- Ты не можешь отрицать очевидного, - резко напомнила ему Сильвия.

- А что здесь очевидно? Это отчет и смета работ в Доме священника работ, которые я оплатил сам. Если эта смета и оказалась рядом с отчетом, то только потому, что я забыл ее вынуть, когда копировал для тебя документы...

- Ты сам оплатил работы в Доме священника? - недоверчиво переспросила Сильвия.

Рэн поджал губы.

- Может, тебе квитанцию показать?

- Да, покажи, - упрямо ответила Сильвия. Ее лицо залилось краской при мысли о том, какой дурой она себя выставит, если Рэн все-таки предъявит ей эту квитанцию.

- Миссис Эллиот сказала, что ты не будешь сегодня ужинать дома.

Сильвия уставилась на него, сбитая с толку внезапной сменой темы.

- Да.

- Здесь нет приличных ресторанов. Тем более таких, где подавали бы свежую форель. А ты ведь ее очень любишь...

- А может, мои вкусы изменились, - надменно ответила Сильвия, и добавила обиженным тоном, - В отличие от твоих...

Рэн заметно помрачнел, и она поспешила объяснить:

- Я видела твою... подругу. Она заявилась в Дом священника как раз, когда я уходила. Наверняка она с гораздо большим удовольствием разделит с тобой эту форель. А теперь, насчет квитанций...

Сильвия вздрогнула, заметив вспышку ярости в его глазах, но продолжала упорствовать. В этом ведь и заключается ее работа - удостовериться, что Траст не останется в дураках.

- Конечно, - деловым тоном сказал Рэн, слегка наклонив голову, словно признавая свое поражение. Но не успела Сильвия вздохнуть с облегчением, как он коварно улыбнулся и добавил, - Но боюсь, это необходимо сделать сегодня вечером, потому что на завтрашнее утро у меня назначена деловая встреча, а затем мне придется уехать на несколько дней...

- С твоей... подругой...?

Позже Сильвия горько пожалела о своем вопросе, но слова вылетели сами, прежде чем она успела прикусить язык. Рэн, уже собравшийся уходить, резко обернулся и окинул ее взглядом с головы до ног.

- Если ты имеешь в виду Вики, то разве это касается тебя... или Траста...?

Он попал в точку, и Сильвия это знала. Естественно, ее, как представителя Траста, не должна волновать личная жизнь Рэна. И теперь ей было стыдно за свою несдержанность.

- Если ты хочешь увидеть квитанции, это должно произойти сегодня вечером, Сильвия, - холодно напомнил ей Рэн. - Давай договоримся на половину девятого.

Прежде чем Сильвия успела ответить, он ушел, шагая по пыльному полу, а она беспомощно смотрела ему вслед.

Прошло добрых десять минут после того, как внизу утих шум двигателя "лендровера", но Сильвия все никак не могла вернуться к работе. Рассудок подсказывал ей, что причиной вражды была она сама и ее обычная манера общения с нечестными клиентами Траста, но чувства не позволяли ей уступить. Если у нее появились подозрения, значит, они небеспочвенны.

Она взволнованно кусала нижнюю губу. Если она ошибается насчет Рэна, и он пожалуется Ллойду...

Сильвия раздраженно напомнила себе цель своего прихода.

***

Хотя дом не был больше тех зданий, в которых приходилось работать Сильвии, она уже утратила счет веренице комнат на верхнем этаже. В конце концов она стерла пыль с окна и начала рассматривать расстилающийся внизу сельский пейзаж. Отсюда была видна река, в которой Рэн, скорее всего, и выловил свою рыбину. Она лениво текла по парку, окружающему дом. Взгляд на реку слегка взволновал Сильвию, напомнил ей счастливые часы ее детства, проведенные с Алексом и Рэном, когда она помогала им в работе и на рыбалке, а позже училась у них навыкам земледелия.

В своем первом обращении к Трасту Рэн предложил в качестве возможного источника дохода сдавать Хавертон-Холл клубам охотников и рыболовов. Траст придерживался политики, согласно которой ни одно животное, обитающее на его землях, не может быть убито ради забавы. В свое время Сильвия настаивала на этом условии. Теперь же она, помрачнев, вспоминала, что именно Рэн впервые объяснил ей, что наслаждаясь охотой, не обязательно убивать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пенни Джордан читать все книги автора по порядку

Пенни Джордан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь - первая и единственная отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь - первая и единственная, автор: Пенни Джордан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x