Хэрриэт Эсмонд - Обретенная любовь

Тут можно читать онлайн Хэрриэт Эсмонд - Обретенная любовь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Обретенная любовь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Хэрриэт Эсмонд - Обретенная любовь краткое содержание

Обретенная любовь - описание и краткое содержание, автор Хэрриэт Эсмонд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Обретенная любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Обретенная любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хэрриэт Эсмонд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Экономка проводила Дебору наверх в ее комнату. Она оказалась прелестной с голландскими изразцами вокруг камина и светлыми цветастыми обоями, чего Дебора совсем не ожидала увидеть в этом доме. Покрывало и полог были из розового и голубого ситца. Над камином висело зеркало, в котором отражался свет четырех свечей.

- Благодарю вас, - произнесла Дебора.

- Ужин будет через полчаса, - покидая комнату, заметила миссис Тартон.

Переодеваясь, Дебора внимательнее чем обычно рассматривала себя в зеркале. Ее немного смутило, что сэр Рэнделл сразу же признал в ней родственницу Беатрис. Сама Дебора никогда не замечала особого сходства с сестрой. Обе были рыжеволосые, но если у Беатрио волосы были скорее светлыми, то у Деборы - темно-рыжими. Да и черты лица у обеих различались. У Беатрис был маленький рот, а лучистые глаза вопрошающе и беспокойно взирали на окружающих. Мои же, критически оценивала себя Дебора, никому ни о чем не поведают, разве что, когда я бываю в ярости.

Она никогда больше не увидит Беатрис, никогда не заглянет в ее светлозеленые глаза, не услышит ее беспрерывной болтовни.

Для ужина Дебора выбрала простое платье темно-серого цвета, которое m`lepeb`k`q| надеть в первый вечер с Беатрис и ее мужем.

Сэр Рэнделл сидел за огромным столом напротив Деборы спиной к портрету прекрасной юной дамы. У нее были темные волосы, бледное лицо, а белые плечи покрывала шаль. Художнику удалось мастерски передать ее таинственную улыбку. Она казалась такой живой и излучала такой светлый покой, что взгляд Деборы все время возвращался к картине.

- Вы говорили, что дом, в котором жили Беатрис и мистер Флеминг, стоял на вашей земле, - обратилась она к сэру Рэнделлу.

- Я много времени провожу в Лондоне, - ответил он, - жилое здание в Тофт-Уоррен небольшое и служило, как правило, охотничьим домиком. Мне оно было не нужно. Я сдал дом Эдвину Флемингу и его жене и передал ему все права на охоту.

- Ваша супруга тоже живет в Лондоне? Он автоматически повернулся, как будто хотел спросить совета у портрета, затем поднял свой бокал, выпил и произнес;

- Моя жена умерла девять лет и пять недель назад.

Было очевидно, что он не нуждается в сочувствии и не желает говорить более на эту тему.

- А вы? - изменил он тему. - Не припомню, чтобы ваша сводная сестра говорила о вас. Впрочем, мы не очень часто встречались.

В какой-то мере на Дебору действовал успокаивающе разговор с человеком, который был так сдержан и рассудителен. Благодаря этому ей удалось привести мысли в порядок и согласовать прошлое и невообразимое настоящее. Она рассказала, что ее отец женился на молодой вдове офицера. У новоиспеченной миссис Ричи была дочь, которой ко дню свадьбы матери исполнилось девять месяцев.

- А вскоре у нее появилась еще одна дочь, - констатировал Гонт.

- Через год после свадьбы.

- Вы ладили со своей сводной сестрой?

- У нас не было причин для раздоров.

- Она была очень привлекательной молодой женщиной, - заметил Гонт, но немного капризной.

- Капризной?

Это было как раз то слово, которое выбрала бы Дебора, но услышанное от другого оно вызвало в ней желание защитить Беатрис.

- Вы не находите этого?

- Она, конечно, была импульсивна, но при этом преисполнена жизненной силы.

Вошел слуга, чтобы убрать со стола, и возвратился потом с чашей полной фруктов.

- Я так мало знаю о ее жизни здесь, - продолжила Дебора. - Вы часто встречались с ними?

- После того, как они поселились здесь, они посетили меня несколько раз в первые месяцы. Но вот уже более года я не видел миссис Флеминг. И мистера Флеминга тоже. Большую часть времени я провожу в Лондоне, повторил он.

- Я никогда не встречалась с Эдвином.

- В самом деле?

- Когда умерла наша мать, Беатрис унаследовала деньги, которые ей оставил отец. Это случилось всего за несколько дней до ее совершеннолетия. Вскоре после этого она вышла замуж.

- С согласия вашего отца?

Это было типично для Беатрис, подумала Дебора, так бездумно и неожиданно выскочить замуж. Полковник Ричи со своим полком был отправлен на войну, а Дебора возвратилась в школу. Поэтому ни у кого из них не было возможности познакомиться с женихом или присутствовать на свадьбе.

А вслух же Дебора сказала:

- Мой отец знал отца Эдвина, генерала Флеминга. Это была хорошая партия. А когда состоялась свадьба, мой отец в одной из битв был ранен, да так никогда уже полностью и не оправился.

- Полагаю, что и вы получили приличное наследство, - высказал свою мысль Гонт, - Беатрис на сей раз не досталось ничего?

А вот это его вообще не касалось.

- Мой отец всегда был справедлив, - ответила Дебора, - Беатрис была naeqoewem` своим собственным отцом, поэтому мой оставил ей не так много, как мне.

Дебора понимала, ей надо примириться с мыслью, что Беатрис мертва. Слезы подступили у нее к глазам. Она подавила их и спросила:

- Так что же все-таки произошло с моей телеграммой?

- Возможно, вас пытались известить о случившемся, а может, ваша телеграмма затерялась, потому что не знали, что с ней делать.

Объяснение прозвучало по меньшей мере равнодушно. Деборе нечего было сказать, и она не хотела больше ничего выслушивать.

Гонт достал из жилетнего кармана золотые часы и щелкнул крышкой.

- Если вы желаете удалиться, мисс Ричи, не смею вас задерживать. Когда они поднялись, он добавил:

- Завтра с утра у нас будет много дел. Если хотите, мы могли бы вместе посетить место трагедии и навести необходимые справки. Уверен, что вам, как и мне, хотелось бы побыстрее покончить с печальными формальностями.

Она надеялась, что окажется в состоянии оставаться такой же бесстрастной и сдержанной, как и он, чтобы в конце концов суметь пережить эту трагедию.

Дебора долго не могла уснуть, беспокойно ворочаясь в кровати. Как это похоже на Беатрис, так внезапно и так некстати уйти из жизни! А когда Дебора наконец уснула, ей приснилось, что сестра рядом и хочет сказать ей что-то очень важное.

Когда она проснулась, уже светало. Дебора встала с кровати и раздвинула шторы. Буря улеглась. Серая дымка еще окутывала все вокруг, из каменной стены напротив торчала темная трава. Зачем приехала она в этот безжизненный край? И куда отправится отсюда?

Вдруг Дебора заметила какое-то движение. С удивлением наблюдала она, как из гущи листвы показалась призрачная фигура и, пригибаясь, направилась к дому. Это была девушка, прижимавшая к животу левую руку. На какое-то мгновение она остановилась, всматриваясь в дом, как будто чувствовала, что кто-то наблюдает за ней. Дебора отступила от окна. Затем она услышала, как где-то внизу открылась дверь и вслед за этим раздались легкие шаги на лестнице, находящейся в этом крыле.

Дебора снова легла в постель, но уже не смогла уснуть. Ей не удавалось забыть выражение лица девушки - это был страх, неприкрытый страх. Рука, прижатая к животу, и искаженное лицо являли собой картину боли и отчаяния.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хэрриэт Эсмонд читать все книги автора по порядку

Хэрриэт Эсмонд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Обретенная любовь отзывы


Отзывы читателей о книге Обретенная любовь, автор: Хэрриэт Эсмонд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x