Кэролайн Флеминг - Смуглый венецианец
- Название:Смуглый венецианец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Флеминг - Смуглый венецианец краткое содержание
Смуглый венецианец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ноги Эммы подкосились, она покачнулась и села на песок. "О, боже, подумала она в отчаянии. - Как мог он уехать вот так, не сказав ни слова?" Она почувствовала, что сейчас расплачется. Затем, поразмыслив, она решила, что раз он оставил корзину и полотенце, то должен вернуться. При этой мысли она немного воспрянула духом, но все равно причина неожиданного отъезда была неясна. Плечи ее уныло поникли. Замечательный день был испорчен, и теперь она едва сдерживала слезы. Эмма решительно подняла руку и вытерла влажные глаза. Она не станет вести себя, как идиотка. Если уж дело приняло такой оборот, то всегда можно привлечь внимание проплывающих мимо людей, во всяком случае, у нее еще много времени. Было всего три часа. Она открыла свою сумку и достала желтый купальник, купленный в Лондоне перед самым отъездом. Он был отделан темно-коричневым бисером и гармонировал с ее бледной кожей и светлыми волосами. Девушка переоделась в домике и направилась к берегу. Вода была теплой, такой непохожей на холодную воду Ламанша, в которой она обычно плавала, смело бросилась в море и лениво поплыла вперед. Некоторое время спустя она перевернулась на спину, и замерла, покачиваясь на воде, ее волосы, подобно водорослям плавали вокруг нее. Затем, опасаясь судорог, она поплыла к берегу и вышла на песок. Только тут она вспомнила о том, что забыла взять полотенце. С неохотой она подняла огромное оранжевое полотенце, оставленное графом Чезаре, и обернула вокруг своего мокрого тела. Полотенце на солнце нагрелось и укутало ее как одеяло. Эмме показалось, что она чувствует слабый запах его лосьона для бритья и едва уловимый запах тела. Внезапно она испугалась, но не того, что оказалась одна на пустом острове, а своих собственных чувств к Видалу Чезаре. Она слишком много думала о нем, позволив его делам завладеть ее мыслями, вытеснив все остальное. Пусть о нем думает Селеста, а не она. Именно Селеста была ему нужна, Селеста и ее миллионы долларов, для того чтобы он мог восстановить пришедший в упадок старый Палаццо и вернуть богатство семьи. И неважно, что при этом Селеста установит центральное отопление и, пожалуй, лифт, потому что к тому времени они будут женаты и их жизни сольются в одну. В этот момент ей больно было представлять графа Чезаре рядом с Селестой. Интересно, как все сложится, когда они поженятся? Эмме стало нехорошо, и она спрятала лицо в полотенце, почувствовав, как горячие слезы потекли по щекам. Она презирала себя и свои глупые чувства. Как она могла вести себя таким образом? Почему она не сопротивлялась чувству подавленности, которое овладевало ею?
Девушка легла на песок и глубоко вздохнула. Солнце обдало теплом лицо и она устало закрыла глаза. Все что угодно, только бы убежать от бесполезности мыслей, от осознания чувств к человеку, не только недосягаемом для нее, но к тому же совсем не думавшем о ней. Который даже не потрудился объяснить ей причину своего отъезда, прежде чем оставить в одиночестве на пустынном острове посреди лагуны.
7
Лодка плавно и беззвучно подплыла к берегу, граф Чезаре выбрался на песок и привязал ее к шесту. Затем пошел вверх по пляжу, поглощенный своими мыслями. Он чуть не натолкнулся на Эмму, прежде чем увидел ее, сжавшийся комок, завернутый в оранжевом полотенце. Она лежала, подложив руку под голову, и крепко спала. Ее глаза опухли от слез, следы которых все еще были видны на щеках. Приглушенно вскрикнув, он упал на колени рядом с ней. Он поступил жестоко. Ведь знал же, что отъезд взволнует ее, но не ожидал, что ее реакция будет такой сильной. Он убеждал себя, что она поймет, что рано или поздно он вернется, и всячески оправдывал свое поведение. Но сейчас он не мог простить себе, что уехал без предупреждения.
- Эмма, - прошептал он мягко, но настойчиво, легко потянув за полотенце.
Полотенце съехало и открыло мягкую детскую линию ее плеча и шею, в то время как мокрый купальник четко подчеркнул оформившуюся полноту груди.
Пальцы Чезаре ласково скользнули по гладкой коже ее рук.
- Эмма, - произнес он снова, слегка встряхнув ее. Большие зеленые глаза широко открылись, и она непонимающе посмотрела на него.
- Чезаре, - сказала она с удивлением. - Где... О! - Память вернулась к ней, и она резко села, освободившись от его рук. - Вы... Вы вернулись!
Чезаре все еще стоял на коленях и смотрел на нее.
- Да, вернулся, - спокойно сказал он. - Извини, если я тебя напугал.
- Вы... вы не напугали меня, - возразила она, стараясь говорить сердито, хотя это удавалось ей с трудом.
- Тогда почему ты плакала? - спросил он слегка прищурившись.
- Я... я не плакала, - горячо запротестовала она. - Ради бога, я не ребенок.
- Разве? - пробормотал он, ласково погладив ее по щеке. - Мне ты не кажешься очень взрослой.
- О, прекратите! - закричала она, отталкивая его руку, и наклоняя голову, чтобы не смотреть на него.
- Эмма, - сказал он торжественно. - Я прошу извинить меня за то, что сделал. Это непростительно, но мне необходимо было уехать.
Эмма взглянула на него. В глазах ее вспыхнуло пламя.
- Я сказала вам, забудьте это! Просто отвезите меня назад в Палаццо. Я хочу уехать отсюда немедленно!
Чезаре внимательно посмотрел на нее. Оранжевое полотенце сползло с ее плеч, и она сидела в лучах заходящего солнца, маленькая сердитая девочка, которая тем не менее, воплощала в себе женственность.
- Эмма... - произнес он мягко и увидел как она испуганно вздрогнула.
Его пальцы погладили кожу ее руки, она была так близко, он ни на мгновение не сводил с нее пристального взгляда. Затем рука его скользнула по затылку, он слегка наклонил ее голову назад, и прикоснулся губами к ее шее, ее глаза закрылись, и он мягко опустил ее на песок. Его рот раздвинул ее губы, он почувствовал мгновенную реакцию. Для Эммы, только что пробудившейся и все еще полусонной, его губы были теплыми и желанными.
- Dio, - простонал он, чувствуя под собою податливую мягкость ее тела. Юные уста чувственно двигались под его губами и языком, возбуждая его, несмотря на то, что он невероятным усилием воли сдерживал себя. Видал почувствовал, что теряет голову. Он хотел успокоить ее, как-то сгладить свое жестокое поведение, но вместо этого его мягкость превращалась в страсть, и он понял что испытывает сильнейшее желание. Сверхчеловеческим усилием воли он заставил себя оторваться от нее и встал, приглаживая волосы слегка дрожащими руками.
- Ради бога, Эмма, - произнес он более резко, чем намеревался, злясь на самого себя за свои дикие желания, - вставай и перестань вести себя как cortigiana! В его голосе была насмешка и неприязнь.
Эмма поднялась с песка, заворачиваясь в полотенце.
- Что значит это слово? - спросила она тихо. - Оно не из нашего словарика.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: