Хизер Грэм - Покоренная викингом
- Название:Покоренная викингом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хизер Грэм - Покоренная викингом краткое содержание
Покоренная викингом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Его сердце сжалось от боли, и он схватил Аллена за плечи.
- Откуда ты это знаешь?
- Я ехал к леди Рианон и встретил по пути спасшегося человека, который пытался добраться сюда, к вам.
Аллеи не смотрел на своего короля. Альфред удивился, что он отводит взгляд, и увидел в этом желание Аллена скрыть свою печаль и страх за Рианон.
- И это правда, ты уверен?
- Да, я уверен. Город почти уничтожен.
- Так и должно было случиться, - сказал король.
Он полагал, что приручил опасного хищника, но теперь молил Бога, чтобы случившееся не имело последствий. Быть может, Эрик Дублинский уже выступил в поход на Уэссекс, пылая жаждой мщения, ведь он вполне мог решить, что король Уэссекса устроил ему ловушку. Неужели Рианон предала Альфреда? Невозможно! Альфред сгорал от желания знать, что случилось с Рианон и почему все это произошло, но разговаривал с Алленом неспешно, с достоинством. У него не было выбора. Он был, прежде всего, королем. Был только один способ удержать часть Британии для саксонского народа.
- Где теперь Эрик?
- В захваченной крепости.
- Он не двинулся в глубь страны? Ты уверен в этом?
- В крепости стоит тишина. Я это знаю, сир, потому что поехал к берегу, чтобы увидеть все своими глазами - все, что там произошло, прежде чем поехать к вам.
Альфред возблагодарил небо за то, что ирландский викинг не стал искать отмщения немедленно. Потом он, наконец, спросил о Рианон.
- А что с моей кузиной?
Аллен печально покачал головой.
- Ее нигде не было видно. Но человек, которого я встретил, уверен, что ей удалось спастись.
Альфред откинул свой плащ и посмотрел на весеннее небо.
- Аллен, найди Рауена, и пусть он возьмет людей и отправится на поиски леди Рианон. Если она жива, и ее можно найти, любовь укажет ему путь.
- А вы, сир?
Альфред посмотрел на него и заколебался. Они были одного возраста. Они оба опасались междоусобной войны. Аллен был темноволосый, с острыми серыми глазами, и рот его кривила жестокая усмешка. "Мы все стали тверды, словно гранит", - подумал король.
- Я поеду к Эрику Дублинскому. Я найду его, чтобы исправить это зло.
Он повернулся и двинулся к усадьбе, плащ развевался у него за спиной. Он остановился и оглянулся на Аллена.
- Как могло это случиться? Мое послание было доставлено?
- Сир, я знаю только, что оно было отправлено. Человек, с которым я разговаривал, ничего не знает об этом. Он сказал, что, возможно, старый Эгмунд не передал его своей госпоже, ведь он ненавидел скандинавов. Он пал на поле брани, и мы никогда теперь не узнаем об этом.
Король зловеще улыбнулся.
- Мы узнаем, Аллен. Мы узнаем, и очень скоро.
- Сир!
Резкий женский крик заставил Альфреда быстро обернуться в сторону густого леса на востоке. Он узнал голос и вздохнул с облегчением.
Он увидел Рианон. Она скакала через луг на чалой лошади. В разорванной одежде, растрепанная, и все же прекрасная.
- Боже мой, - прошептал Альфред. Он бросился ей навстречу. Земля летела из-под копыт лошади, Рианон натянула поводья и кинулась в его объятия, обливаясь слезами.
Он обнял ее, пригладил волосы, взял на руки, ощущая радостное облегчение. В душе он благодарил Бога за то, что она нашлась.
Он сам не знал, почему он так привязан к ней - не меньше, чем к собственным детям. Может быть, потому, что когда-то был влюблен в ее мать. Может быть, потому, что он был ее крестным отцом. Независимо от причины, он действительно любил ее, как члена своей семьи. Она была необычно высока для женщины, но стройна и изящна как эльф, так что ему легко было нести ее на руках. Забыв про Аллена, он поспешил к дому и позвал жену.
Рианон крепко вцепилась в него, доверчиво, как ребенок. Ее глаза, не правдоподобно синие, встретились с его взглядом.
- Датчане напали на нас. На кораблях с драконами. Они приплыли и безжалостно убивали наших.
Она закрыла глаза. Ей было холодно, она сильно устала и промокла насквозь. Она скакала всю ночь под дождем.
Боль при мысли о бессмысленных зверствах, о напрасно загубленных жизнях пронзила Альфреда. Он покачнулся, неся ее.
- Это были не датчане!
Она пристально посмотрела на него.
- Мой господин и брат, я там была сама. Они накинулись, как голодные волки, они...
- Я тебе послал письмо, Рианон. Я позвал помощь из-за моря. Ирландского принца из Дублина, человека, который ненавидит датчан также яростно, как и мы.
Она покачала головой: он не понял.
- Я там не видела ирландцев, - уверяла короля Рианон. Она стиснула зубы. Она не могла забыть викинга, которого чуть-чуть не убила, золотоволосого блондина, холодного, как льды его страны.
- Прибыли корабли с драконами, - прошептала она.
Она не могла рассказать Альфреду о своей встрече с этим человеком. Он будет в ярости, когда узнает, что она не попыталась спастись бегством сразу же.
- Кораблестроители принца - скандинавы, Рианон, так же как и многие в его войске.
Снова она покачала головой. Она так устала и никак не может заставить короля осознать опасность.
- Милорд, может быть, я не ясно выражаюсь, может, я говорю непоследовательно....
- Нет, - твердо сказал он ей.
Его злость росла. Он очень жалел о тех, кто безвинно пострадал, и опасался, что предательство лишит его помощи ирландского принца именно тогда, когда она ему совершенно необходима. Он крепко обнял Рианон. Он не осуждал ее, но гнев переполнял его.
- Нет, я все понял, это ты не поняла моих слов. Меня предали. Ты приказала своим людям атаковать человека, дружбы которого я искал. Ты подняла руку на меня самого!
Рианон задохнулась от ужаса.
- Я никогда не предам тебя, Альфред. Как ты можешь обвинять меня в этом? Я сражалась с врагом! Я всегда даю отпор врагу.
- Я тебя не обвиняю, я просто говорю, что ты должна была оказать гостеприимство этому человеку, а не развязывать сражение.
- Клянусь, я не знала!
Он любил ее, но сейчас не мог даже на нее смотреть. Он не должен терять поддержку, столь нужную ему. Победа была близка, он, можно сказать, держал ее в руках. Он не перенесет, если выпустит ее. Ему нужен был ирландский принц, и, если он потребует какого-нибудь наказания, придется выполнить его волю любой ценой. Он вошел в дом. Усадил Рианон перед огнем.
- Альсвита! - позвал он жену, и она появилась со своей младшей дочерью Альтрифе на руках. Она опустила ребенка на пол и обняла Рианон.
- Что с ней случилось? - спросила она, пораженная ее видом.
Альфред не мог совладать с душившей его яростью.
- Кто-то из челяди не соизволил подчиниться приказу короля, вот почему все и произошло.
- Нет, это не может быть, это не правда, - запротестовала Рианон.
Альфред дрожал от гнева. Она не понимала его чувств и его негодование, с которым она столкнулась, придя к нему за помощью, ошеломило ее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: