Джейн Харри - Бразильские каникулы
- Название:Бразильские каникулы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн Харри - Бразильские каникулы краткое содержание
Бразильские каникулы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Прекрасно. - Рауль встал с колен. - Значит, сегодня вечером вы сможете танцевать со мной.
- Нет. - Жаклин покачала головой, чувствуя сильное биение сердца. - Я не могу.
- Почему? Это не понравится вашему любовнику, если он узнает об этом?
- Возможно.
Жаклин внимательно изучала повязку на ноге. Мифический любовник оказался как нельзя кстати, подумала она. А кольцо, которое лежит в чемодане, отныне буду носить на левой руке как обручальное.
- Почему он тогда не приехал сюда с вами, чтобы охранять вас от посягательств других мужчин?
- Он не захотел. Он... ему не нравится жаркий климат, - на ходу сочинила Жаклин.
- В его жилах, наверное, течет ледяная вода, а не кровь, у этого вашего американца, - с суровым презрением вынес вердикт Рауль.
- Наоборот. - Жаклин осторожно подвигала забинтованной ступней. Видите ли, у нас современные отношения. Нам совсем необязательно проводить вместе все дни напролет. Мы ценим и уважаем свободу друг друга.
- Если бы вы были моей, керида, - медленно проговорил Рауль, - я бы не выпускал вас из виду ни на одну секунду.
- Это похоже на домострой.
- Может быть, - Его губы улыбались, но глаза были очень жесткими. Зато очень эффективно.
Он закрыл коробку.
- Приходите в таверну, когда будете готовы, сеньорита. Себастьян уже готовит ужин для вас.
- Я не могу выйти из комнаты, - пожаловалась Жаклин, - у меня нет одежды.
- А это как называется? - Рауль кивком указал на платье, лежащее на кровати. - Паула принесла его специально для вас. Она будет очень рада, если вы наденете его. Предлагая вам этот наряд, она, между прочим, оказывает вам честь, - резким тоном добавил он. - Это ее свадебное платье.
- О, - уважительно произнесла Жаклин. - Я не знала... тогда я, конечно...
- Я скажу им, что вы скоро придете поужинать - и потанцевать, - сказал Рауль, стоя уже у двери.
С этими словам он вышел.
***
В молодости Паула, очевидно, была худенькой, подумала Жаклин, примеривая платье. Оно пришлось ей впору.
К нему, конечно, нужны другие туфли, но в данных обстоятельствах придется довольствоваться спортивными парусиновыми мокасинами.
Жаклин расчесывала свои влажные волосы до тех пор, пока они не стали гладкими и блестящими. Затем слегка подкрасила губы помадой. Она встала перед большим узким зеркалом, висевшим на стене, и стала разглядывать себя. На работе меня не узнали бы, подумала девушка. Я сама с трудом узнаю себя, глядя на свое отражение в зеркале. Мне сейчас можно дать лет семнадцать, хотя в семнадцать я никогда так не выглядела.
Дело не в платье. Изменилось лицо - в нем появилась мягкость и даже какая-то задумчивость. Глаза, обычно смотревшие прямо и независимо, подернуты мечтательной дымкой.
Керида, так он называл меня. Керида.
Только я больше не буду думать о том, что он сказал или сделал. Я поужинаю, сяду в моторку и вернусь в свое убежище - в отель. И если он появится там, то с ним будет разбираться охрана отеля.
Жаклин яростно кивнула головой, как бы подтверждая дальнейшее развитие событий, и отправилась ужинать во двор таверны.
Себастьян приветствовал ее восхищенными возгласами. В дверях кухни показалась улыбающаяся Паула. Но Рауля не было видно - Жаклин окинула двор быстрым взглядом. Его, наверное, отпугнул разговор о моем мифическом любовнике, решила она, подавив разочарование.
К ее удивлению, в таверне яблоку было негде упасть. К местным жителям присоединилась группа туристов, они уже садились за длинный стол, составленный, очевидно, из маленьких столов. Себастьян отвел Жаклин в укромный уголок, отгороженный увитой диким виноградом решеткой, и усадил за небольшой столик.
Он принес ей небольшую порцию кашасы - бразильской водки, салат, маслины и горячий хлеб. Жаклин принялась за закуску. Вскоре пришли музыканты и начали настраивать свои инструменты.
Готовятся к танцам, подумала девушка и, сразу почувствовав безотчетную тревогу, бросила беспокойный взгляд на часы.
- Что-то не так? - услышала она низкий бархатистый голос.
Вздрогнув, Жаклин подняла глаза. Рауль поставил на стол бутылку вина и сел напротив Жаклин. И на этот раз проморгала, с досадой подумала она, прикусив губу. Чтобы скрыть нервозность, Жаклин быстро заговорила.
- Я хотела узнать насчет моторки. Когда она отплывает?
Рауль посмотрел на туристов.
- Когда эти люди будут готовы вернуться в отель. У вас еще есть время. - Помолчав, он спросил: - Или вы торопитесь расстаться с нами?
- Я просто считаю, что мне пора вернуться в реальный мир, - спокойно ответила Жаклин.
- Вы, видимо, имеете в виду реальный мир отеля "Империал", - с легкой иронией заметил Рауль.
- А вам, судя по всему, такие места не нравятся?
Он пожал плечами.
- Бразилия нуждается в туристах, а туристам нужны отели. Это может быть довольно прибыльным делом.
- Особенно для таких, как вы, - поддела его Жаклин.
Рауль широко улыбнулся.
- Не стану отрицать.
Он взял ее бокал, чтобы наполнить вином.
- Я не заказывала, - сказала Жаклин.
- Я угощаю вас, - с улыбкой ответил Рауль.
- На это я тоже не рассчитывала.
- Керида, вам так мало нужно. Это одно из ваших очаровательных достоинств, - продолжая улыбаться, сказал он.
Жаклин вспыхнула.
- Если вам так хочется что-то сделать для меня, перестаньте называть меня "керида".
- Почему? - удивился он.
- Потому что это... неуместно. В моей стране это было бы воспринято как приставание к женщине.
Жаклин не верилось, что она может быть чопорной занудой.
- Но вы находитесь сейчас в моей стране, - тихо напомнил Рауль. - На моем острове. И здесь другие порядки и обычаи.
- Это что, предупреждение? - сухо осведомилась она.
- А разве вам что-то угрожает?
Да! - хотелось ей крикнуть. Я не понимаю, что со мной происходит. Я не хочу этого. Но вслух Жаклин произнесла легким тоном:
- Я - иностранка на вашей территории, сеньор. Кажется, так вы мне говорили? Я ела ваш хлеб, а теперь вот пью ваше вино. - Она подняла бокал и сделала большой глоток. Вино оказалось прохладным и терпким. - Почему же я должна бояться чего-то?
Рауль тоже поднял свой бокал.
- За вас, сеньорита, и за вашу красоту в этом платье; Если бы ваш любовник был здесь, он упал бы на колени и просил вас стать его невестой. Он отпил вина, поставил бокал на стол и посмотрел Жаклин в глаза. - Давайте с вами договоримся, я не буду называть вас "керида" до тех пор, пока не прочту в ваших глазах, что снова могу это делать. А взамен вы мне скажете ваше имя.
У Жаклин возникло ощущение, что ее бросили в пылающий костер.
- Очень хорошо. Меня зовут Жаклин.
Себастьян принес им две большие тарелки с рыбой, приготовленной на углях, салат и блюдо мелкой жареной рыбешки. Пожелав приятного аппетита, хозяин таверны удалился. Рауль протянул через стол руку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: