Джоржетт Хейер - Никто не виноват !
- Название:Никто не виноват !
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоржетт Хейер - Никто не виноват ! краткое содержание
Никто не виноват ! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Нет, это не моя. Но к кому же вы приехали, инспектор?
- К князю Вассало... Всавара... К вашему иностранному гостю, мисс, с вашего позволения.
- Что ж, помешать я вам все равно не в состоянии, - устало промолвила Эрминтруда. - Полицейские вообще ведут себя так, как будто весь дом принадлежит им. О, Хью, вы ведь знаете все законы! Они имеют право мотать нервы Алексису? Он ведь такой чувствительный, а в газетах итак уже переврали его фамилию и понаписали всякой ерунды! В одной его даже назвали не князем, а бароном!
- Да, возмутительно, - закивал инспектор Хемингуэй.
- Боюсь, что... - начал было Хью, но поспешно приумолк. - А вот и сам князь, инспектор.
При виде инспектора Хемингуэя, улыбка на устах князя замерзла. Он воздел руки к небу, воскликнув:
- Как, опять полиция! Бедная моя крупиночка, вас совсем замучили! Почему вы сразу за мной не послали?
- О, Алексис, до чего же вы благородны и заботливы! - растроганно промолвила Эрминтруда, смахивая надушенным платочком слезы умиления. - А я как раз и хотела за вами послать, ведь инспектор именно к вам приехал.
Князь приподнял брови.
- Вот как? Что ж, инспектор, я в вашем распоряжении, хотя и не представляю, чем могу вам помочь. Я уже рассказал все, что знал. Откровенно говоря, ваши английские приемы ставят меня в тупик. Итак, что вам угодно?
- Я бы хотел переговорить с вами с глазу на глаз, сэр, - произнес инспектор Хемингуэй.
- О, нет, это вовсе ни к чему! - заявила Эрминтруда. - Во-первых, я хочу знать, и имею право знать, что происходит, а, во-вторых, уверена, что могу рассказать вам больше, чем князь.
- Вы правы, но дело тут только во мне, - невозмутимо ответил инспектор Хемингуэй. - Видите ли, когда я задаю кому-то вопросы в присутствии других людей, я смущаюсь и начинаю путаться.
Князь великодушно махнул рукой.
- Не беспокойтесь из-за меня, крупиночка моя! - провозгласил он. Конечно же, инспектор, я пойду с вами! - Он горделиво улыбнулся. - Идемте же!
Проводив инспектора в библиотеку, князь закрыл дверь и тут же заговорил:
- Я понимаю, что вас не интересует то, что я уже говорил другому полицейскому, да? Вы, конечно, хотите знать подробности проо тот злополучный случай на охоте. Только уверяю вас - это полный вздор! Вся эта дурацкая история выеденного яйца не стоит! Я ни за что не поверю, что мистер Стил намеренно стрелял в мистера Картера. Это просто немыслимо. Я не хочу даже обсуждать такую чушь!
- Вы совершенно правы, сэр, - кивнул Хемингуэй, - и говорите очень убедительно. Поэтому на этот счет вы не услышите от меня ни слова.
- Вот как, - озадаченно произнес князь, не ожидавший столь легкой победы. - Что ж, я вижу, вы - разумный человек. Значит, с вами можно говорить в открытую.
- Именно на это я и рассчитываю, сэр. Я уверен, что мы с вами найдем общий язык. Меня интересует только один вопрос: в котором часу вы приехали к доктору Честеру в воскресенье?
- Но послушайте, мой друг, я уже говорил им! Без пяти минут пять.
- А как вы это определили, сэр?
Князь пожал плечами.
- Я приехал слишком рано. Доктора еще дома не было, а, взглянув на часы, я увидел, что еще нет и пяти. Все очень просто. Горничная подтвердит мои слова - мы с ней как раз обратили внимание на время.
- Да, - мягко произнес инспектор Хемингуэй. - Она сказала, что вы даже показали ей свои часы.
- В самом деле? Что ж, вполне возможно.
- А могу я взглянуть на ваши часы, сэр?
- Ну, разумеется! - Князь протянул ему левую руку, показывая часы.
Инспектор кинул взгляд на собственные наручные часы.
- Благодарю вас, сэр, - кивнул он. - Скажите, они хорошо идут? Кто-то говорил мне, что с такими изящными механизмами случаются сбои.
- Нет, они идут без сбоев, - надменно произнес князь. - А разве у вас есть основания полагать, что я не был у доктора Честера в указанное время? Вы к этому клоните?
- О, нет! Что вы, сэр! - развел руками Хемингуэй. -Таким фактами я не располагаю, - добавил он. - Однако с часами порой происходят какие-то непонятные вещи; с ними надо держать ухо востро. Словом, я отрядил пару людей проверить ваши показания.
Голос князя сорвался.
- Вы... Вы меня оскорбляете! - взвизгнул он. - Неужели вы подозреваете, что я мог убить своего... Человека, в доме которого я гостил! Это просто смехотворно! Не говоря уж о том, что у меня и мотива-то не было! Неужели только из-за того, что человек иностранец, его должны подозревать больше, чем человека, с которым мистер Картер был на ножах, или - мисс Клифф, которая должна была унаследовать его состояние, или, если на то пошло - мисс Фэншоу, которую застигли буквально на месте преступления и которая прекрасно управляется с ружьем!
- Вы меня не поняли, сэр, - спокойно произнес инспектор Хемингуэй. Просто я с детства питаю недоверие к часам, вот и все. Да, что вам нужно?
Последний вопрос адресовался дворецкому, как-то незаметно возникшему в комнате. Пики чопорно сказал, что сержант Уейк просит о встрече.
- Пригласите его сюда, - сказал инспектор Хемингуэй и тут же ободряюще кивнул князю: - Должно быть, сэр, он нашел подтверждение вашим словам. Он очень способный малый, наш сержант.
Однако оказалось, что способному сержанту так и не посчастливилось найти подтверждение словам князя. Более того, сын владельца одного из местных баров, который в воскресенье прогуливался с подругой по дороге, ведущей из Стилхерста в Кершоу, видел, как машина мисс Фэншоу, за рулем которой сидел незнакомиый господин, проехала мимо них по направлению к деревне уже в шестом часу.
- Это ложь! - возопил князь, в гневе хватаясь за спинку стула. - Вы меня оскорбляете!
- А почему он так уверен, что машина проехала в шестом часу? спокойно спросил сержанта инспектор Хемингуэй.
- Он уверяет, что и он сам и его подруга минут за десять до этого слышали, как пробили церковные часы, - ответил Уейк. - Сомнений у них нет.
Инспектор Хемингуэй посмотрел на князя.
- Я с самого начала подозревал, что с вашими часами что-то не так, сэр, - проронил он. - Интуиция, если хотите. Придется нам начать все с самого начала. Может быть, сэр, поговорим в открытую, как вы сами предложили?
- Это все неправда! - сбивчиво забормотал князь. - Я категорически возражаю! Если мои часы отставали тогда, то почему они сейчас идут правильно?
- Может быть, вы их сами подкрутили? - подсказал инспектор.
Князь ожег его испепеляющим взглядом.
- Неужели вы верите какому-то деревенщине больше, чем мне? Вы меня возмущаете, мой друг!
Инспектор Хемингуэй терпеливо вздохнул.
- Боюсь, что так мы с вами далеко не уедем, сэр. Расскажите мне подробно, чем вы занимались с тех пор, как покинули этот дом, а это, насколько мне известно, случилось без четверти пять, и вплоть до самого приезда к доктору Честеру.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: